登陆注册
26546200000018

第18章

"Wha-wha-what-do-does he say?" --"Nothing," replied the officious neighbor, wishing to prevent a quarrel, and to supply facts while defending the other stammerer.--"Soso-he-he-he-he's mamaking fun of me!"

Then the quarrel became more violent still; they were about to come to blows, when each of the two stammerers seizing a carafe of water, hurled it at the head of his antagonist, and a copious deluge of water from the bottles taught the officious neighbors the great danger of acting as peacemakers. The two stammerers continued to scream as is the custom of deaf persons, until the last drop of water was spilt; and I remember that Eugene, the originator of this practical joke, laughed immoderately the whole time this scene lasted. The water was wiped off; and all were soon reconciled, glass in hand. Eugene, when he had perpetrated a joke of this sort, never failed to relate it to his mother, and sometimes to his stepfather, who were much amused thereby, Josephine especially.

I had led for one month a very pleasant life with Eugene, when Lefebvre, the valet de chambre whom he had left sick at Cairo, returned in restored health, and asked to resume his place. Eugene, whom I suited better on account of my age and activity, proposed to him to enter his mother's service, suggesting to him that he would there have an easier time than with himself; but Lefebvre, who was extremely attached to his master, sought Madame Bonaparte, and confided to her his chagrin at this decision.

Josephine promised to assist him; and consoled him by assurances that she would suggest to her son that Lefebvre should reassume his former position, and that she would take me into her own service. This was done according to promise; and one morning Eugene announced to me, in the most gratifying manner, my change of abode. "Constant," he said to me, "I regret very much that circumstances require us to part; but you know Lefebvre followed me to Egypt, he is an old servant, and I feel compelled to give him his former position. Besides, you will not be far removed, as you will enter my mother's service, where you will be well treated, and we will see each other often. Go to her this morning; I have spoken to her of you. The matter is already arranged, and she expects you."

As may be believed, I lost no time in presenting myself to Madame Bonaparte. Knowing that she was at Malmaison, I went there immediately, and was received by her with a kindness which overwhelmed me with gratitude, as I was not then aware that she manifested this same graciousness to every one, and that it was as inseparable from her character as was grace from her person. The duties required of me, in her service, were altogether nominal; and nearly all my time was at my own disposal, of which I took advantage to visit Paris frequently. The life that I led at this time was very pleasant to a young man like myself, who could not foresee that in a short while he would be as much under subjection as he was then at liberty.

Before bidding adieu to a service in which I had found so much that was agreeable, I will relate some incidents which belong to that period, and which my situation with the stepson of General Bonaparte gave me the opportunity of learning.

M. de Bourrienne has related circumstantially in his memoirs the events of the 18th Brumaire; --[The 18th Brumaire, Nov. 9, 1799, was the day Napoleon overthrew the Directory and made himself First Consul.-TRANS.]--

and the account which he has given of that famous day is as correct as it is interesting, so that any one curious to know the secret causes which led to these political changes will find them faithfully pointed out in the narration of that minister of state. I am very far from intending to excite an interest of this, kind, but reading the work of M. Bourrienne put me again on the track of my own recollections. These memoirs relate to circumstances of which he was ignorant, or possibly may have omitted purposely as being of little importance; and whatever he has let fall on his road I think myself fortunate in being permitted to glean.

I was still with Eugene de Beauharnais when General Bonaparte overthrew the Directory; but I found myself in as favorable a situation to know all that was passing as if I had been in the service of Madame Bonaparte, or of the general himself, for my master, although he was very young, had the entire confidence of his stepfather, and, to an even greater degree, that of his mother, who consulted him on every occasion.

A few days before the 18th Brumaire, Eugene ordered me to make preparations for a breakfast he wished to give on that day to his friends, the number of the guests, all military men, being much larger than usual. This bachelor repast was made very gay by an officer, who amused the company by imitating in turn the manners and appearance of the directors and a few of their friends. To represent the Director Barras, he draped himself 'a la grecque' with the tablecloth, took off his black cravat, turned down his shirt-collar, and advanced in an affected manner, resting his left arm on the shoulder of the youngest of his comrades, while with his right he pretended to caress his chin. Each person of the company understood the meaning of that kind of charade; and there were uncontrollable bursts of laughter.

He undertook then to represent the Abbe Sieyes, by placing an enormous band of paper inside of his neckcloth, and lengthening thus indefinitely a long, pale face. He made a few turns around the room, astraddle of his chair, and ended by a grand somersault, as if his steed had dismounted him. It is necessary to know, in order to understand the significance of this pantomime, that the Abbe Sieges had been recently taking lessons in horseback, riding in the garden of the Luxembourg, to the great amusement of the pedestrians, who gathered in crowds to enjoy the awkward and ungraceful exhibition made by this new master of horse.

同类推荐
  • 览冥训

    览冥训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 癸辛杂识

    癸辛杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清代琉球纪录续辑

    清代琉球纪录续辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Redheaded Outfield

    The Redheaded Outfield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 症因脉治

    症因脉治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 驭星传奇

    驭星传奇

    驭星法,三华聚顶。驾灵诀,五气朝元。启征程,扛天命,这是一段关于驭星的传奇。
  • 天罚1895

    天罚1895

    本篇文章讲述了一个不完全的资本主义国家,即带有浓重封建观念背影的国家转变为民主制国家的过程。全文以主角从十八岁到三十六岁的一生为主线,叙述了其少年时期恋母而导致的悲剧,临位后周旋于情人与众大臣之间的纠葛,以及在政治上对先进思想由开始的支持转变为后期的抵制以至于残酷镇压并最终导致个人的灭亡这一人生经历。详细地描述了其人从开始的冷漠据倨傲最终沦落为后期的暴戾凶残因此并导致众叛亲离的后果,最终被心爱的大臣设计杀害这一事件。全篇是建立在时局动荡的大背景下,具有时代的局限性,同时也在一定程度上肯定了进步力量对世界的重要性。由于结合了一定的别国历史,文中所描绘的白比德家族也是同一时期欧洲各国王室的一个代表。全文文风较为严肃,同时也有适当的轻松,比较适合那些具有一定思想同时有希望在阅读时获得娱乐效果的读者阅读。
  • 生首是闻

    生首是闻

    知名雕塑家川岛伊作在作品回顾展前夕猝逝。随后,烬燃余生、以爱女江知佳为模特儿的石膏像头不翼而飞。莫非是恐怖的杀人预告?江知佳的突然匿迹,勾现出悬念丛生、涉及凶案的悚栗隐秘……谁是杀害江知佳的凶手?雕塑家的胞弟川岛敦志?追逐名利、精于算计的美术评论家宇佐见?骚扰过江知佳的摄影师堂本峻?抑或川岛伊作的前妻各务律子?……作者以“本格推理”独有的探案方式撕出真相!
  • 天龙传承

    天龙传承

    人皇带领人族大军把魔族驱赶回魔界后,创立了人界最大修真门派流云宗,以守护人界为己任已有万年,万年来人界也算祥和安宁。赵天自平凡中崛起,在偶尔的情况下认识逃难到人界的魔族少年,经魔族少年的指引,他背井离乡踏上修真一途。又在命运的驱使下,他与有天龙称号的远古巨龙相识,并得到天龙传承,完美蝶变,展开一段不平凡的人生。看主人公如何在不平凡的人生中追寻属于他的平凡。
  • 梅若桃

    梅若桃

    你们都以为我开在暖春,却不知我顶着严寒。
  • 全能透视小神医

    全能透视小神医

    叶默在无意间偷窥房东女儿洗澡,被房东板儿砖拍得头破血流,然而机缘巧合,叶默成为真正的修真者,从此要风得风,要雨得雨……随着金钱、地位的不断提升,各种美女,各个势力,蜂拥而来。叶默说:“女的留下,男的挡我者死。”
  • 冷王的绝世王妃

    冷王的绝世王妃

    他,立于凡尘却风华绝代,她,一场背叛闯入了他的世界,看他们如何携手闯荡江湖,一生一世一双人。竹影风窗数阵斜,人愁坐思无天涯。夜来留得情丝梦,全为乾声似荻花。弹指流年,歌尘散,消瘦了思念。轻触琴弦,如风之纤细,思念为谁断?绕指的情愫,一生的眷恋,在琴弦和鸣中。情缘诉不尽笙箫,一世寂寞谁人怜。
  • 媚惑君心:霸道邪王的盛宠

    媚惑君心:霸道邪王的盛宠

    色胆包天的她在落魄为亡国公主的那天爬上来西凉尊王的身。她对他一亲芳泽,完了还得意的道:“你被我轻薄了,以后你就是我的人!”他淡笑道:“小东西你知道什么叫做轻薄吗?”他将年幼的她带回了西凉,百无禁忌的养了六年。六年中,他被她几乎看完摸完亲完调戏完。“听说邻国皇子看上你了,还向我提亲了。”男人危险的的话语在她衣物破裂的声音中道出。“听说你和那邻国皇子感情甚好?嗯?睡了我六年了,还不知道自己属于谁的?不是喜欢轻薄我吗?今晚,我就教你什么是真正的轻薄!”
  • 花千骨之画骨殇

    花千骨之画骨殇

    这个是花千骨番外,希望大家多多支持,没有VIP,我不喜欢这些,因为人人平等,大概100章
  • 旅游服务形体训练

    旅游服务形体训练

    本书可供旅游服务专业学生使用,也可作为其他服务行业的形体培训教材,同时也是形体训练爱好者自我训练的良好伙伴。