登陆注册
26546200000628

第628章

After the 12th of April there remained with the Emperor, of all the great personages who usually surrounded him, only the grand marshal of the palace and Count Drouot. The destination reserved for the Emperor, and the fact that he had accepted it, was not long a secret in the palace.

On the 16th we witnessed the arrival of the commissioners of the allies deputed to accompany his Majesty to the place of his embarkment for the Island of Elba. These were Count Schuwaloff, aide-de-camp of the Emperor Alexander from Russia; Colonel Neil Campbell from England; General Kohler from Austria; and finally Count of Waldburg-Truchsess for Prussia.

Although his Majesty had himself demanded that he should be accompanied by these four commissioners, their presence at Fontainebleau seemed to make a most disagreeable impression on him. However, each of these gentlemen received from the Emperor a different welcome; and after a few words that I heard his Majesty say, I was convinced on this, as on many previous occasions, that he esteemed the English far more than all his other enemies, and Colonel Campbell was, therefore, welcomed with more distinction than the other ministers; while the ill-humor of the Emperor vented itself especially on the commissioner of the King of Prussia, who took no notice of it, and put on the best possible countenance.

With the exception of the very slight apparent change made at Fontainebleau by the presence of these gentlemen, no remarkable incident, none at least in my knowledge, came to disturb the sad and monotonous life of the Emperor in the palace. Everything remained gloomy and silent among the inhabitants of this last imperial residence; but, nevertheless, the Emperor personally seemed to me more calm since he had come to a definite conclusion than at the time he was wavering in painful indecision. He spoke sometimes in my presence of the Empress and his son, but not as often as might have been expected. But one thing which struck me deeply was, that never a single time did a a word escape his lips which could recall the act of desperation of the night of the 11th, which fortunately, as we have seen, had not the fatal results we feared.

What a night! What a night! In my whole life since I have never been able to think of it without shuddering.

After the arrival of the commissioners of the allied powers, the Emperor seemed by degrees to acclimate himself, so to speak, to their presence;

and the chief occupation of the whole household consisted of duties relating to our preparations for departure. One day, as I was dressing his Majesty, he said to me smiling, "Ah, well, my son, prepare your cart;

we will go and plant our cabbages." Alas! I was very far from thinking, as I heard these familiar words of his Majesty, that by an inconceivable concurrence of events, I should be forced to yield to an inexplicable fatality, which did not will that in spite of my ardent desire I should accompany the Emperor to his place of exile.

The evening before the day fixed for our departure the grand marshal of the palace had me called. After giving me some orders relative to the voyage, he said to me that the Emperor wished to know what was the sum of money I had in charge for him. I immediately gave an account to the grand marshal; and he saw that the sum total was about three hundred thousand francs, including the gold in a bog which Baron Fain had sent me, since he would not be on the journey. The grand marshal said he would present the account to the Emperor. An hour after he again summoned me, and said that his Majesty thought he had one hundred thousand francs more. I replied that I had in my possession one hundred thousand francs, which the Emperor had presented to me, telling me to bury it in my garden; in fact, I related to him all the particulars I

have described above, and begged him to inquire of the Emperor if it was these one hundred thousand francs to which his Majesty referred. Count Bertrand promised to do this, and I then made the great mistake of not addressing myself directly to the Emperor. Nothing would have been easier in my position; and I had often found that it was always better, when possible, to go directly to him than to have recourse to any intermediate person whatever. It would have been much better for me to act thus, since, if the Emperor had demanded the one hundred thousand francs which he had given me, which, after all, was hardly possible, I

was more than disposed to restore them to him without a moment's hesitation. My astonishment may be imagined when the grand marshal reported to me that the Emperor did not remember having given me the sum in question. I instantly became crimson with anger. What! the Emperor had allowed it to be believed by Count Bertrand that I had attempted--

I, his faithful servant--to appropriate a sum which he had given me under all the circumstances I have related! I was beside myself at this thought. I left in a state impossible to be described, assuring the grand marshal that in an hour at most I would restore to him the fatal present of his Majesty.

While rapidly crossing the court of the palace I met M. de Turenne, to whom I related all that had occurred. "That does not astonish me," he replied, "and we will see many other similar cases." A prey to a sort of moral fever, my head distracted, my heart oppressed, I sought Denis, the wardrobe boy, of whom I have spoken previously; I found him most fortunately, and hastened with him to my country place; and God is my witness that the loss of the hundred thousand francs was not the cause of my distress, and I hardly thought of it. As on the first occasion, we passed along the side of the woods in order not to be seen; and began to dig up the earth to find the money we had placed there; and in the eagerness with which I hunted for this miserable gold, in order to restore it to the grand marshal, I dug up more than was necessary. I

cannot describe my despair when I saw that we had found nothing; I

同类推荐
热门推荐
  • 清恋胤心

    清恋胤心

    都市小白领意外穿越到了大清朝,遇见了腹黑冷傲的爱新觉罗.胤禛。胤禛的霸道多疑,敏感猜测,阴晴不定让女主对她又爱又恨,又敬又怕,只奈何胤禛偏偏却又孤注一掷,对她万般独宠。情节虚构,请勿模仿!
  • 真武巅峰

    真武巅峰

    身为内家天才的他,因一次意外,被人打断全身经脉,真气被封丹田,不得动用!一根自坟墓中得到的锈铁棒,拥有着一种诡异的铁性,一种闻所未闻的外练之法,助他踏上了外练之路。不能修习内家真气,我便外练。同样是武,同样可成就至高武道!我本强盗,看人不爽,狠揍!好东西,抢啊!亏,强盗怎能吃亏!破万古,震九州,真武临巅峰!ps:求收藏、推荐支持!
  • 异元启法

    异元启法

    初写长篇,游戏异界。剑与魔法,竭力写实。诸邦风情,人间百态。成熟之旅,术士心路。这是我心中的异界,也是我心中的法术。
  • 十方修罗

    十方修罗

    论修为,不是最强,可同阶之内,我无敌!论天赋,也不是最好,可我所学,皆可功德圆满。给我一柄剑,我可傲世九界!给我一把刀,我可造就巅峰杀戮!吾乃修罗,可世人称我为神灵。少年秦命,得灵皇,冥帝传承,在那十方界域,成就修罗传说!域外来袭,秦家被毁,父亲失踪,爷爷去世,一夜之间秦命从大少爷变成了孤家寡人,一段传奇从这里开始。
  • 炼化炉

    炼化炉

    凌夜从淘宝市场买了一个赝品八卦炉,却没有想到这全新的赝品却是一件来自异时空的混沌至宝。炼化天地,吞噬一切,演化宇宙。手握着炼化炉,凌夜穿越到了异世界。这里群魔共舞,仙人在世,妖族无数······而凌夜的目标则是凌驾天地之上,成为真正的“永恒”!
  • EXO:命轮变迁

    EXO:命轮变迁

    这本书是很多读者给我的鼓励才写的,谢谢飞雪欧尼,小羽,雨子,露雪,安然,谢谢爱我的Baby。
  • 千罗界

    千罗界

    第一道门的倒数第一,人们所熟知的废物,三年来考核榜单上一直没有他的名字。一直想杀的人竟然救了他,并且成为了他的师傅。恩怨情仇,爱恨交织。“放弃永远都是懦弱的表现,只有永不言败的人才会获得最终胜利的果实。”“挡在我前进道路上的人全都要下地狱,你也不例外!”“叶庄我们之间的恩怨还没有结束,这仅仅只是开始。”“代亥辛你已经杀戮成瘾了。”三道咒印、尸鬼咒印、血之咒印,乱古三咒印重现世间,再掀惊世大战!
  • 古今侠客行

    古今侠客行

    “可千万别让我修炼葵花宝典啊!”白梦宁大声呼喊。本来是个普通大学生的白梦宁,因为一次意外,却让他得到了来自未来高科技时代的穿越机-光影一号,可以穿越到武侠的时代。变身郭靖、张无忌、令狐冲、虚竹,竟然还有东方不败......且看身怀多种高深武功的他怎样玩转不同的人生,回到现代世界之后又怎样大放异彩
  • 帝国之月

    帝国之月

    创世女神创造混沌的世界后,赐给早期的人们引向和平共存的力量"光之引",因为早期的人们没有贪婪的欲望,使得光之引成为了引导人们走向和平的能量,但是随后的人们变得越发贪婪,争夺光之引的下场就是历史上的第一场毁灭–《女神纪开辟篇》
  • 重生之名门淑媛

    重生之名门淑媛

    一个俊美霸道的男人一个天真纯美的男人一个温润如玉的男人一个邪恶痞子的男人......当众美男聚集一起的时候,相信我:你是绝对没有好日子过的!--