登陆注册
26568700000016

第16章

And she nursed the child as she was wont to do before she disappeared. The king dared not speak to her, but on the next night he watched again. Then she said, how fares my child, how fares my roe.

This time I come, then never more.

Then the king could not restrain himself. He sprang towards her, and said, you can be none other than my dear wife. She answered, yes, I am your dear wife, and at the same moment she received life again, and by God's grace became fresh, rosy and full of health.

Then she told the king the evil deed which the wicked witch and her daughter had been guilty of towards her. The king ordered both to be led before the judge, and the judgment was delivered against them. The daughter was taken into the forest where she was torn to pieces by wild beasts, but the witch was cast into the fire and miserably burnt. And as soon as she was burnt to ashes, the roebuck changed his shape, and received his human form again, so the sister and brother lived happily together all their lives.

There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child. At length the woman hoped that God was about to grant her desire. These people had a little window at the back of their house from which a splendid garden could be seen, which was full of the most beautiful flowers and herbs. It was, however, surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it belonged to an enchantress, who had great power and was dreaded by all the world. One day the woman was standing by this window and looking down into the garden, when she saw a bed which was planted with the most beautiful rampion - rapunzel, and it looked so fresh and green that she longed for it, and had the greatest desire to eat some. This desire increased every day, and as she knew that she could not get any of it, she quite pined away, and began to look pale and miserable.

Then her husband was alarmed, and asked, what ails you, dear wife. Ah, she replied, if I can't eat some of the rampion, which is in the garden behind our house, I shall die. The man, who loved her, thought, sooner than let your wife die, bring her some of the rampion yourself, let it cost what it will. At twilight, he clambered down over the wall into the garden of the enchantress, hastily clutched a handful of rampion, and took it to his wife. She at once made herself a salad of it, and ate it greedily. It tasted so good to her - so very good, that the next day she longed for it three times as much as before. If he was to have any rest, her husband must once more descend into the garden. In the gloom of evening, therefore, he let himself down again. But when he had clambered down the wall he was terribly afraid, for he saw the enchantress standing before him. How can you dare, said she with angry look, descend into my garden and steal my rampion like a thief. You shall suffer for it. Ah, answered he, let mercy take the place of justice, I only made up my mind to do it out of necessity. My wife saw your rampion from the window, and felt such a longing for it that she would have died if she had not got some to eat. Then the enchantress allowed her anger to be softened, and said to him, if the case be as you say, I will allow you to take away with you as much rampion as you will, only I make one condition, you must give me the child which your wife will bring into the world. It shall be well treated, and I will care for it like a mother. The man in his terror consented to everything, and when the woman was brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of rapunzel, and took it away with her.

Rapunzel grew into the most beautiful child under the sun.

When she was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window. When the enchantress wanted to go in, she placed herself beneath it and cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair to me.

Rapunzel had magnificent long hair, fine as spun gold, and when she heard the voice of the enchantress she unfastened her braided tresses, wound them round one of the hooks of the window above, and then the hair fell twenty ells down, and the enchantress climbed up by it.

After a year or two, it came to pass that the king's son rode through the forest and passed by the tower. Then he heard a song, which was so charming that he stood still and listened. This was rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound. The king's son wanted to climb up to her, and looked for the door of the tower, but none was to be found. He rode home, but the singing had so deeply touched his heart, that every day he went out into the forest and listened to it. Once when he was thus standing behind a tree, he saw that an enchantress came there, and he heard how she cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair.

Then rapunzel let down the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her. If that is the ladder by which one mounts, I too will try my fortune, said he, and the next day when it began to grow dark, he went to the tower and cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair.

Immediately the hair fell down and the king's son climbed up.

At first rapunzel was terribly frightened when a man, such as her eyes had never yet beheld, came to her. But the king's son began to talk to her quite like a friend, and told her that his heart had been so stirred that it had let him have no rest, and he had been forced to see her. Then rapunzel lost her fear, and when he asked her if she would take him for her husband, and she saw that he was young and handsome, she thought, he will love me more than old dame gothel does. And she said yes, and laid her hand in his.

同类推荐
热门推荐
  • 魔幻至尊王

    魔幻至尊王

    一颗幻王之心,一个人间的废材被幻界的沐雨泽附体,一个年少青狂的幻界少年,让人间的少年走上了一条王者之路。在这个世界哪有胜者。只有不败的王者!欢迎加入:魔幻扣扣群457612330
  • 中国货币政策有效性的经济学分析

    中国货币政策有效性的经济学分析

    本书围绕货币政策有效性这一主题,立足于中国的实际运行状况,系统评析了相关理论和观点,深入分析了当前的金融环境及其变化趋势,并在政策工具选择、传导机制、开放经济条件下的宏观金融调控等问题的研究中提出了不少重要结论和创新见解。
  • 赝帝

    赝帝

    杨峰穿越了,他成了人人梦寐以求的皇帝,可这皇帝似乎有点不一样.......王侯将相宁有种乎,答曰:没种。苟富贵,勿相忘却?秦砖不再,汉瓦我来盖,这是个脱离历史轨迹的时代!
  • 暗黑纪元之王朝崛起

    暗黑纪元之王朝崛起

    三千年前,神魔降临凡间,神魔天生对立在人间大战一场,双方元气大伤,无力再战,立下条约,控制人间王朝为自己征战,神、魔退出战场,不在直接插手,从此人间大乱战争四起。拒绝战争的国家被神魔轻易的打压或毁灭,凡人毫无还手之力,最后三个幸存不愿参战被奴役的大国,迁移到远离纷争的贫瘠之地极北大陆,在这里这些最后还依然不愿被摆布的凡人,建立了属于凡人的最后的国度。寒意国。
  • 麻辣总裁:专宠小逃妻

    麻辣总裁:专宠小逃妻

    她居然滚在了一个陌生男人的床上!简小爱疯了一般的看着眼前的这个男人,郝卓庭却似乎并不在意她那恨不得剖开他胸膛掏出五脏六腑去粉碎的眼神!当发现这个男人居然是自己最崇拜的女老师的未婚夫时,简小爱彻底凌乱了。。。。可是当她发现自己意外怀孕的时候,生活已经开始彻底走向一条不受控制的道路了。爱与不爱,都在纠结。慢慢的她发现,从她开始爱了,她就已经输了。
  • 走出择偶误区----教你娶个好女人

    走出择偶误区----教你娶个好女人

    女人的一半是天使,另一半是魔鬼。如果她爱你,就会为你奉献一切,给你带来最大的幸福。如果她恨你,就会给你带来噩运,让你一生一世不得安宁。所以,男人一定要选择一个爱自己的好女人。本书将帮您选择一个好女人、好妻子,幸幸福福过完下半生。本书是男人选择理想的配偶的指南!全书分为做个百分百魅力好男人、女人最看重男人的品德、追女有奇招等,内容贴近生活,通俗易懂,让您在事业成功的同时,找到自己的另一半!
  • 体尊

    体尊

    不是五行天才,不如另辟蹊径!天资平庸,谁说不能成神?平凡雷罡得到《五行体修》,开始追求肉体和力量的极致。这条独一无二的修炼之路,他能不能走到最强?他说:“在道术与罡气的五行世界,我坚信,肉体才是一切力量之源!”
  • 废后,乖乖投降!

    废后,乖乖投降!

    一次野外探险,顾凉寂误入诡秘丛林穿越西擎王朝,成了顺亲王龙靳指腹为婚的未婚妻。一眼错付,三年朝夕相处,他冷落她,无视她,嫌恶她,她尽数忍下。决然离开王府,情场失意商场得意,她的仙乐坊一跃成为帝都最大的歌舞坊,还意外招来惊天“土豪”盛大求婚。只不过,这个男人说什么,要她做他的皇后?!西擎八十九年,少年帝王龙御对仙乐坊幕后老板顾凉寂的一场旷世求婚惊动了整个西擎王朝,举国上下,皆是震撼不已。西擎九十年,新后顾氏凉寂在册封大典前日与顺亲王龙靳“私相授受”,少帝大怒,将其剥去后位,打入冷宫。同年,顾氏凉寂突染恶疾,暴死冷宫。少帝命人验尸,惊觉其竟已怀孕三月有余……【情节虚构,请勿模仿】
  • 冰河起舞

    冰河起舞

    八年前,接踵而至的乳腺癌、股骨头坏死、冠心病三大死亡威胁一度将五十五岁的潘肖珏教授逼到生命的绝境。面对十级伤残,她拒绝换人工关节,调养不到一年后,双侧四期坏死的股骨头竟重生,她从轮椅上站起来了;她坚决不做“歼敌八百自伤一千”的放化疗,摸索出针、灸、推拿、内服中药、自我锻炼和食疗6种手段提高自愈力,跨过了癌症术后五年生存期;她学习90岁老父自创的静功,营养心肌,调理脾胃和肾气,并用两元钱的中药有效救治心脏。求索治病之路的同时,潘肖珏因病探道,阅读搜索大量资料,尤其是国外网站公布但不为中国医患了解的前沿医学成果,系统地梳理成篇,推荐给读者,告诫大家治病不如防病,别到求生再养生。
  • 锦绣旗袍

    锦绣旗袍

    尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!民国时代,哀怨的新娘身着锦绣旗袍,在秦淮河畔璀璨灯火中投水自尽。这件被诅咒的旗袍,凡接触者必会丧命。死亡恐怖不断蔓延,怨气始终死守旗袍,诅咒每一个穿过它的人……“锦绣旗袍店”的老板李影意外遇见这件“秦淮灯影清旗袍”,从此发生一连串诡异的事情。旗袍上怨气冲天,死亡笼罩每一个穿过它的人。他们不是行踪成迷,就是悲惨横死。通晓灵异的古董店老板唐朝与李影开展了对这件旗袍的调查,却发现离奇失踪的爷爷与此案件有关。而这股深沉的怨气因受人惊动,开始俞演俞烈,无人能挡,凡见过旗袍的人开始无一幸免……