登陆注册
26606600000030

第30章

Come, rouse yourself, and let's die warm together.

ANTONY. I will not fight: there's no more work for war.

The business of my angry hours is done.

VENTIDIUS. Caesar is at your gates.

ANTONY. Why, let him enter;

He's welcome now.

VENTIDIUS. What lethargy has crept into your soul?

ANTONY. 'Tis but a scorn of life, and just desire To free myself from bondage.

VENTIDIUS. Do it bravely.

ANTONY. I will; but not by fighting. O Ventidius!

What should I fight for now?--my queen is dead.

I was but great for her; my power, my empire, Were but my merchandise to buy her love;And conquered kings, my factors. Now she's dead, Let Caesar take the world,--An empty circle, since the jewel's gone Which made it worth my strife: my being's nauseous;For all the bribes of life are gone away.

VENTIDIUS. Would you be taken?

ANTONY. Yes, I would be taken;

But, as a Roman ought,--dead, my Ventidius:

For I'll convey my soul from Caesar's reach, And lay down life myself. 'Tis time the world Should have a lord, and know whom to obey.

We two have kept its homage in suspense, And bent the globe, on whose each side we trod, Till it was dented inwards. Let him walk Alone upon't: I'm weary of my part.

My torch is out; and the world stands before me, Like a black desert at the approach of night:

I'll lay me down, and stray no farther on.

VENTIDIUS. I could be grieved, But that I'll not outlive you: choose your death;For, I have seen him in such various shapes, I care not which I take: I'm only troubled, The life I bear is worn to such a rag, 'Tis scarce worth giving. I could wish, indeed, We threw it from us with a better grace;That, like two lions taken in the toils, We might at last thrust out our paws, and wound The hunters that inclose us.

ANTONY. I have thought on it.

Ventidius, you must live.

VENTIDIUS. I must not, sir.

ANTONY. Wilt thou not live, to speak some good of me?

To stand by my fair fame, and guard the approaches >From the ill tongues of men?

VENTIDIUS. Who shall guard mine, For living after you?

ANTONY. Say, I command it.

VENTIDIUS. If we die well, our deaths will speak themselves And need no living witness.

ANTONY. Thou hast loved me, And fain I would reward thee. I must die;Kill me, and take the merit of my death, To make thee friends with Caesar.

VENTIDIUS. Thank your kindness.

You said I loved you; and in recompense, You bid me turn a traitor: Did I think You would have used me thus?--that I should die With a hard thought of you?

ANTONY. Forgive me, Roman.

Since I have heard of Cleopatra's death, My reason bears no rule upon my tongue, But lets my thoughts break all at random out.

I've thought better; do not deny me twice.

VENTIDIUS. By Heaven I will not.

Let it not be to outlive you.

ANTONY. Kill me first, And then die thou; for 'tis but just thou serve Thy friend, before thyself.

VENTIDIUS. Give me your hand.

We soon shall meet again. Now, farewell, emperor!--[Embrace.]

Methinks that word's too cold to be my last:

Since death sweeps all distinctions, farewell, friend!

That's all--

I will not make a business of a trifle;

And yet I cannot look on you, and kill you;Pray turn your face.

ANTONY. I do: strike home, be sure.

VENTIDIUS. Home as my sword will reach.

[Kills himself.]

ANTONY. Oh, thou mistak'st;

That wound was not of thine; give it me back:

Thou robb'st me of my death.

VENTIDIUS. I do indeed;

But think 'tis the first time I e'er deceived you, If that may plead my pardon.--And you, gods, Forgive me, if you will; for I die perjured, Rather than kill my friend.

[Dies.]

ANTONY. Farewell! Ever my leader, even in death!

My queen and thou have got the start of me, And I'm the lag of honour.--Gone so soon?

Is Death no more? he used him carelessly, With a familiar kindness: ere he knocked, Ran to the door, and took him in his arms, As who should say--You're welcome at all hours, A friend need give no warning. Books had spoiled him;For all the learned are cowards by profession.

'Tis not worth My further thought; for death, for aught I know, Is but to think no more. Here's to be satisfied.

[Falls on his sword.]

I've missed my heart. O unperforming hand!

Thou never couldst have erred in a worse time.

My fortune jades me to the last; and death, Like a great man, takes state, and makes me wait For my admittance.--[Trampling within.]

Some, perhaps, from Caesar:

If he should find me living, and suspect That I played booty with my life! I'll mend My work, ere they can reach me.

[Rises upon his knees.]

Enter CLEOPATRA, CHARMION, and IRAS

CLEOPATRA. Where is my lord? where is he?

CHARMION. There he lies, And dead Ventidius by him.

CLEOPATRA. My tears were prophets; I am come too late.

O that accursed Alexas!

[Runs to him.]

ANTONY. Art thou living?

Or am I dead before I knew, and thou The first kind ghost that meets me?

CLEOPATRA. Help me seat him.

Send quickly, send for help!

[They place him in a chair.]

ANTONY. I am answered.

We live both. Sit thee down, my Cleopatra:

I'll make the most I can of life, to stay A moment more with thee.

CLEOPATRA. How is it with you?

ANTONY. 'Tis as with a man Removing in a hurry; all packed up, But one dear jewel that his haste forgot;And he, for that, returns upon the spur:

So I come back for thee.

CLEOPATRA. Too long, ye heavens, you have been cruel to me:

Now show your mended faith, and give me back His fleeting life!

ANTONY. It will not be, my love;

I keep my soul by force.

Say but, thou art not false.

CLEOPATRA. 'Tis now too late To say I'm true: I'll prove it, and die with you.

Unknown to me, Alexas feigned my death:

Which, when I knew, I hasted to prevent This fatal consequence. My fleet betrayed Both you and me.

ANTONY. And Dolabella--

CLEOPATRA. Scarce Esteemed before he loved; but hated now.

ANTONY. Enough: my life's not long enough for more.

Thou say'st, thou wilt come after: I believe thee;For I can now believe whate'er thou sayest, That we may part more kindly.

CLEOPATRA. I will come:

Doubt not, my life, I'll come, and quickly too:

Caesar shall triumph o'er no part of thee.

ANTONY. But grieve not, while thou stayest, My last disastrous times:

同类推荐
  • 正一修真略仪

    正一修真略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥尼戒经

    沙弥尼戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独异志

    独异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说贤者五福德经

    佛说贤者五福德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说马有三相经

    佛说马有三相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 契约新娘十八岁

    契约新娘十八岁

    酒吧疯狂买醉,抱着陌生男人大玩亲亲,艳照被偷拍,幸福生活被毁,改嫁遇到亚洲船王家族的皇太子!很催悲的第二次婚礼,某男青梅竹马来闹婚,逃婚不成,又遇风流老公的情人团!Oh,mygod!跳楼割腕自杀表演层出不穷!签了契约没保障,一年之后离了婚,哦哦哦!
  • 特工王妃之王爷乖乖站住

    特工王妃之王爷乖乖站住

    他,不可一世的战神,她,曾经是玄月门的大姐,一举穿越,成为冷若冰霜的绝世美女他和她究竟会擦出怎样的火花?敬请期待
  • 我的青春我做主:蔷薇花的青春

    我的青春我做主:蔷薇花的青春

    每个女孩的青春,都是美好的,青春就像一朵蔷薇花,正在悄悄绽放。站在梦寐以求的大学门口,心中充满了激动,她拉着自己的行李箱,在大学门口徘徊了一阵终于走了进去,走进校门看见了这所大学标志性的建筑,真的仿佛是做梦一般,然而真正的大学生活才刚刚开始......
  • 感悟爱情——难以释怀的108个思念

    感悟爱情——难以释怀的108个思念

    以一颗纯净的心灵感悟人生,在父爱、母爱的亲情环绕下感悟友情、爱情,童年、恩师、故乡、智慧、平常心,不一样的感悟,一样的感动……
  • 诡馆

    诡馆

    诡馆是一家极为古老店铺,这家古老的店铺处处充满着神秘的色彩,没人知道诡馆是何时出现的也没人知道古诡馆到底是因为什么而存在,有的只是一件又一件传闻,不过根据从所周知的传闻古馆里面的物品每一件物品都是价值连城甚至拥有了不可思议的力量,诡馆到底是为何而存在又是什么时候创立的诡馆?
  • 罂粟的咒

    罂粟的咒

    孙频,女,1983年出生于山西交城,毕业于兰州大学中文系,现任杂志编辑。至今在各文学期刊发表中短篇小说一百余万字,代表作有中篇小说《同屋记》、《醉长安》、《玻璃唇》、《隐形的女人》、《凌波渡》、《菩提阱》、《铅笔债》等。
  • 少将哥哥,别爱我

    少将哥哥,别爱我

    十八岁的他,毅然自我放逐,全国理科状元却选择进了军校,八年的放逐,他以为不止练就了强健的身体,还有钢铁一般坚不可摧的心,却不知他筑起的万里长城,敌得过千军万马,却敌不过她于人群中回眸一笑,如果爱是一种原罪,他愿意永远为她背负这宗罪。
  • 罂粟系列之血瑟堕落之心

    罂粟系列之血瑟堕落之心

    多少次来到了这里又多少次悄悄离开唯恐那缠绵的思绪泄露了内心如潮的思恋每晚枕着你的名字入眠渴望你能进入到梦境里面我把哀叹小到只有我心能听见只因为不舍得让你平静的心海刹那间浪花飞溅忙碌的生活我常常疲惫不堪你可知道闲暇之余想你是我轻松快乐最愿意的缠绵多想牵着你的手在如水的月光里慢走乡间阡陌里洒下你轻声叮咛一路温柔多想让自己成熟起来把爱藏在心间淡淡的问候里没有无奈没有惆怅没有对你沉默的怨言多想生活没被你打乱心停泊在宁静的港湾可是到处都充满了你的影子教我如何停止爱恋深夜绽放的罂粟为谁娇媚等谁醉睡梦里你可曾听见罂粟花寂寞的叹息
  • 我死了,你呢

    我死了,你呢

    没有千人一面,唯有一人千面。我是谁,我自己都分不清。我活着,可我也死了。你呢?
  • 三国仙人玩网游

    三国仙人玩网游

    即将渡过天雷劫成为仙人的尚云却遭到老仇人雷公的暗算,意外地穿越到了一款叫做《纵横三国》的网游之中变成了一个稻草人,幸得南华老仙的青睐而成为了他的闭关弟子。是再次成为仙人,还是纵横在三国之中?