登陆注册
26606600000031

第31章

Think we have had a clear and glorious day And Heaven did kindly to delay the storm, Just till our close of evening. Ten years' love, And not a moment lost, but all improved To the utmost joys,--what ages have we lived?

And now to die each other's; and, so dying, While hand in hand we walk in groves below, Whole troops of lovers' ghosts shall flock about us, And all the train be ours.

CLEOPATRA. Your words are like the notes of dying swans, Too sweet to last. Were there so many hours For your unkindness, and not one for love?

ANTONY. No, not a minute.--This one kiss--more worth Than all I leave to Caesar.

[Dies.]

CLEOPATRA. O tell me so again, And take ten thousand kisses for that word.

My lord, my lord! speak, if you yet have being;Sign to me, if you cannot speak; or cast One look! Do anything that shows you live.

IRAS. He's gone too far to hear you;

And this you see, a lump of senseless clay, The leavings of a soul.

CHARMION. Remember, madam, He charged you not to grieve.

CLEOPATRA. And I'll obey him.

I have not loved a Roman, not to know What should become his wife; his wife, my Charmion!

For 'tis to that high title I aspire;

And now I'll not die less. Let dull Octavia Survive, to mourn him dead: My nobler fate Shall knit our spousals with a tie, too strong For Roman laws to break.

IRAS. Will you then die?

CLEOPATRA. Why shouldst thou make that question?

IRAS. Caesar is merciful.

CLEOPATRA. Let him be so To those that want his mercy: My poor lord Made no such covenant with him, to spare me When he was dead. Yield me to Caesar's pride?

What! to be led in triumph through the streets, A spectacle to base plebeian eyes;While some dejected friend of Antony's, Close in a corner, shakes his head, and mutters A secret curse on her who ruined him!

I'll none of that.

CHARMION. Whatever you resolve, I'll follow, even to death.

IRAS. I only feared For you; but more should fear to live without you.

CLEOPATRA. Why, now, 'tis as it should be. Quick, my friends, Despatch; ere this, the town's in Caesar's hands:

My lord looks down concerned, and fears my stay, Lest I should be surprised;Keep him not waiting for his love too long.

You, Charmion, bring my crown and richest jewels;With them, the wreath of victory I made (Vain augury!) for him, who now lies dead:

You, Iras, bring the cure of all our ills.

IRAS. The aspics, madam?

CLEOPATRA. Must I bid you twice?

[Exit CHARMION and IRAS.]

'Tis sweet to die, when they would force life on me, To rush into the dark abode of death, And seize him first; if he be like my love, He is not frightful, sure.

We're now alone, in secrecy and silence;

And is not this like lovers? I may kiss These pale, cold lips; Octavia does not see me:

And, oh! 'tis better far to have him thus, Than see him in her arms.--Oh, welcome, welcome!

Enter CHARMION and IRAS

CHARMION. What must be done?

CLEOPATRA. Short ceremony, friends;

But yet it must be decent. First, this laurel Shall crown my hero's head: he fell not basely, Nor left his shield behind him.--Only thou Couldst triumph o'er thyself; and thou alone Wert worthy so to triumph.

CHARMION. To what end These ensigns of your pomp and royalty?

CLEOPATRA. Dull, that thou art! why 'tis to meet my love;As when I saw him first, on Cydnus' bank, All sparkling, like a goddess: so adorned, I'll find him once again; my second spousals Shall match my first in glory. Haste, haste, both, And dress the bride of Antony.

CHARMION. 'Tis done.

CLEOPATRA. Now seat me by my lord. I claim this place, For I must conquer Caesar too, like him, And win my share of the world.--Hail, you dear relics Of my immortal love!

O let no impious hand remove you hence:

But rest for ever here! Let Egypt give His death that peace, which it denied his life.--Reach me the casket.

IRAS. Underneath the fruit The aspic lies.

同类推荐
  • 比丘尼传

    比丘尼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北帝说豁落七元经

    北帝说豁落七元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冯延巳祠集评

    冯延巳祠集评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 故宫漫载

    故宫漫载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寂照神变三摩地经

    寂照神变三摩地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 涩涩母女闹古代

    涩涩母女闹古代

    悲催,刚穿越就失身,身体的主人还是一不受宠的王妃。禽兽王爷还没见到,就被撵到了一座风雨飘摇的破院子。不行,她要休夫去采草!噗,更悲催的事发生了,生了个宝宝也是穿越女?对她是各种嫌弃加鄙视,还总是打扰她的好事!谁来救救她吧!
  • 如果世界爱上了寂寞

    如果世界爱上了寂寞

    “你啊,就不会心疼心疼自己吗?一定要按时吃饭,不然身为你女朋友的我一定会心痛的!”“好了,我知道了。”“……”“你不信?那我柯以纪发誓,今后一定会按照林依晓的伟大叮嘱,要心疼自己,按时吃饭……”你说,“爱情是没有公平的。”可是后来我们都忘了,我们都为了那不切实际的公平而放手,可是我并不后悔,因为是你让我拥有了更多的回忆,让我更加珍惜爱情。只是我想说,柯以纪,你……还好吗?知不知道?林依晓就是个傻子!很傻很傻!可是她真的很喜欢很爱你……你呢?
  • 弃妻太诱人:不嫁邪魅小老公

    弃妻太诱人:不嫁邪魅小老公

    简介不符合要求,请按照规定重新拟定。
  • 梦镜之店

    梦镜之店

    上帝赐予人类与恶魔三个盒子——“潘多拉之盒”。得到盒子的人和魔将获得不朽的青春及魔力。但是他们身上背负着忧伤与痛苦。这里是历史过往的地方,这里有你最喜欢的’梦‘,实现愿望的话就要付出相应的代价……
  • 逆袭之娱乐圈女王

    逆袭之娱乐圈女王

    肥胖少女逆袭成为娱乐圈女王,本文男女主1v1,宠宠宠~
  • 与君谋略

    与君谋略

    她从未想过自己会这么早死掉,至少在她成婚之前她是这么认为的。本以为此生以尽,不曾想重生到了昌国公府嫡小姐沐锦言身上。也罢,本来就没活够,如此更好。什么?这位嫡女早有婚约,再有半年便是婚期?对方竟是后世狠辣阴郁的北昕王?只是这位王爷此时羽翼未满,处处受制于人,如此她便助他登上高位,牢牢抱住他的大腿。管他父不亲母无情,抱住世子大腿生活便不愁。婆婆刁难,小人不断,抱住世子大腿便不怕。且看小女子如何与君谋略。
  • 琉璃下的天空

    琉璃下的天空

    高中狗的科幻短篇集,不定时更新,爱看不看,不喜可喷。。
  • 傲慢少东的玩偶

    傲慢少东的玩偶

    陆商——陆豪集团的继承人,是自康熙年间就崛起至今的陆家的嫡系长孙。高藤远——医学方面天赋异禀的鬼才,国内外享有知名盛誉的高氏私立医院院长的公子爷。刘落——一个平凡普通的女孩,微笑着为自己贫穷的生活努力奋斗,想要创造家人美好的幸福生活,却没想到踏入两位恶魔精心布置的陷阱,如此残忍。不甘、仇恨、怨愤,刘落气颤地冷笑:“我是有自尊有灵魂的人,我有我期待的美好人生,它不是你们恶作剧的游乐场。”
  • 小小洛比

    小小洛比

    米西博士写字桌上的胶水用完了。他重买了一瓶后,就打算用那个旧胶水瓶制作一个机器人。米西博士用胶水瓶做机器人的身体,乒乓球当脑袋。然后他又用一块电脑芯片装进那脑袋里去。当然还得有手有脚,手臂是两支钢笔做的(可以根据需要取下来换)。机器人的两条腿更是十分了得,那是两根1厘米粗的钢筋。
  • 狂野小娇妻:老公,别装纯

    狂野小娇妻:老公,别装纯

    推荐新文《早安,继承者后裔》他是Y国的继承人,浪荡张狂,唯我独尊。她是他的小青梅,狂野火辣,桀骜不驯,他狂她更狂。他生平最大的愿望,骑最烈的马,宠最野的她。某天,“总统阁下,夫人又去后院挖坑了。”“今天坑的是谁?”“G国的继承人。”某人起身,“拿上最新买的工具,一起去帮夫人埋人……”