登陆注册
26933900000031

第31章 THE STORY OF MUHAMMAD DIN

"Who is the happy man?He that sees in his own house at home little children crowned with dust,leaping and falling and crying."Munichandra,translated by Professor Peterson.

The polo-ball was an old one,scarred,chipped,and dinted.It stood on the mantelpiece among the pipe-stems which Imam Din,khitmatgar,was cleaning for me.

"Does the Heaven-born want this ball?"said Imam Din,deferentially.

The Heaven-born set no particular store by it;but of what use was a polo-ball to a khitmatgar?

"By Your Honor's favor,I have a little son.He has seen this ball,and desires it to play with.I do not want it for myself."No one would for an instant accuse portly old Imam Din of wanting to play with polo-balls.He carried out the battered thing into the verandah;and there followed a hurricane of joyful squeaks,a patter of small feet,and the thud-thud-thud of the ball rolling along the ground.Evidently the little son had been waiting outside the door to secure his treasure.But how had he managed to see that polo-ball?

Next day,coming back from office half an hour earlier than usual,Iwas aware of a small figure in the dining-room--a tiny,plump figure in a ridiculously inadequate shirt which came,perhaps,half-way down the tubby stomach.It wandered round the room,thumb in mouth,crooning to itself as it took stock of the pictures.Undoubtedly this was the "little son."He had no business in my room,of course;but was so deeply absorbed in his discoveries that he never noticed me in the doorway.Istepped into the room and startled him nearly into a fit.He sat down on the ground with a gasp.His eyes opened,and his mouth followed suit.I knew what was coming,and fled,followed by a long,dry howl which reached the servants'quarters far more quickly than any command of mine had ever done.In ten seconds Imam Din was in the dining-room.Then despairing sobs arose,and I returned to find Imam Din admonishing the small sinner who was using most of his shirt as a handkerchief.

"This boy,"said Imam Din,judicially,"is a budmash,a big budmash.He will,without doubt,go to the jail-khana for his behavior."Renewed yells from the penitent,and an elaborate apology to myself from Imam Din.

"Tell the baby,"said I,"that the Sahib is not angry,and take him away."Imam Din conveyed my forgiveness to the offender,who had now gathered all his shirt round his neck,string-wise,and the yell subsided into a sob.The two set off for the door."His name,"said Imam Din,as though the name were part of the crime,"is Muhammad Din,and he is a budmash."Freed from present danger,Muhammad Din turned round,in his father's arms,and said gravely:--"It is true that my name is Muhammad Din,Tahib,but I am not a budmash.I am a MAN!"From that day dated my acquaintance with Muhammad Din.Never again did he come into my dining-room,but on the neutral ground of the compound,we greeted each other with much state,though our conversation was confined to "Talaam,Tahib"from his side and "Salaam Muhammad Din"from mine.Daily on my return from office,the little white shirt,and the fat little body used to rise from the shade of the creeper-covered trellis where they had been hid;and daily I checked my horse here,that my salutation might not be slurred over or given unseemly.

Muhammad Din never had any companions.He used to trot about the compound,in and out of the castor-oil bushes,on mysterious errands of his own.One day I stumbled upon some of his handiwork far down the ground.He had half buried the polo-ball in dust,and stuck six shrivelled old marigold flowers in a circle round it.Outside that circle again,was a rude square,traced out in bits of red brick alternating with fragments of broken china;the whole bounded by a little bank of dust.The bhistie from the well-curb put in a plea for the small architect,saying that it was only the play of a baby and did not much disfigure my garden.

Heaven knows that I had no intention of touching the child's work then or later;but,that evening,a stroll through the garden brought me unawares full on it;so that I trampled,before I knew,marigold-heads,dust-bank,and fragments of broken soap-dish into confusion past all hope of mending.Next morning I came upon Muhammad Din crying softly to himself over the ruin I had wrought.

Some one had cruelly told him that the Sahib was very angry with him for spoiling the garden,and had scattered his rubbish using bad language the while.Muhammad Din labored for an hour at effacing every trace of the dust-bank and pottery fragments,and it was with a tearful apologetic face that he said,"Talaam Tahib,"when I came home from the office.A hasty inquiry resulted in Imam Din informing Muhammad Din that by my singular favor he was permitted to disport himself as he pleased.Whereat the child took heart and fell to tracing the ground-plan of an edifice which was to eclipse the marigold-polo-ball creation.

For some months,the chubby little eccentricity revolved in his humble orbit among the castor-oil bushes and in the dust;always fashioning magnificent palaces from stale flowers thrown away by the bearer,smooth water-worn pebbles,bits of broken glass,and feathers pulled,I fancy,from my fowls--always alone and always crooning to himself.

A gayly-spotted sea-shell was dropped one day close to the last of his little buildings;and I looked that Muhammad Din should build something more than ordinarily splendid on the strength of it.Nor was I disappointed.He meditated for the better part of an hour,and his crooning rose to a jubilant song.Then he began tracing in dust.It would certainly be a wondrous palace,this one,for it was two yards long and a yard broad in ground-plan.But the palace was never completed.

Next day there was no Muhammad Din at the head of the carriage-drive,and no "Talaam Tahib"to welcome my return.I had grown accustomed to the greeting,and its omission troubled me.Next day,Imam Din told me that the child was suffering slightly from fever and needed quinine.He got the medicine,and an English Doctor.

"They have no stamina,these brats,"said the Doctor,as he left Imam Din's quarters.

A week later,though I would have given much to have avoided it,Imet on the road to the Mussulman burying-ground Imam Din,accompanied by one other friend,carrying in his arms,wrapped in a white cloth,all that was left of little Muhammad Din.

同类推荐
  • The Register

    The Register

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文史通义

    文史通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说慈氏菩萨陀罗尼

    佛说慈氏菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 途经华岳

    途经华岳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 至之法

    至之法

    两位上界大能,出事后修为几乎尽失,被乱流扔到小世界..嵩明,上界法师白棱,地球人,机械爱好者,穿越在未来他们将一起回到那本源初界.....
  • 重生缘:妃倾天下

    重生缘:妃倾天下

    一朝穿越,人人欺负都欺负她,开什么玩笑?要想发展,就得先生存。当离开那个所谓的家,孤身立在雨中,她回眸轻轻的笑了,替墨惜颜笑得淡漠……等等,事情怎么越来越不受控制了?错综复杂的纠葛,前世究竟是谁欠了谁,才落得今生的轮回?遥望,远处楼宅烟雨中,一身无事也悠然,几度风雨几度愁。
  • 都市神者归来

    都市神者归来

    嘛玩意?让我找女人生娃?你疯了吧?!青年小鲜肉肩负奇葩使命,开始奇葩之旅,奇葩的奇葩生活到底会怎么样呢?让我们拭目以待!
  • 破茧重生的女人

    破茧重生的女人

    苏非非原本有一个很幸福的家,儿子刚上初中,老公也事业有成,直至在朋友的好心提醒之下,她终于意识到自己的婚姻早已危机暗伏,直至有一天她把老公与他的情人堵在了酒店门口,十几年的婚姻终于土崩瓦裂,不复存生。同时在亲戚的介绍之下,认识了一个丧偶的性情比较墩厚的男人,几次了解之下,彼此印象都不错,男人开朗的性格也令她觉得很安定,但是,儿子的反对,还有前男友的骚扰,前夫的检讨,令她很苦恼,她该如何选择,会不会再次有一个安稳的婚姻,只有经过婚姻伤害的女人,更懂得去珍惜。她终于作了选择。
  • 未知奇特世界的管理员

    未知奇特世界的管理员

    付星,一个普通的名字,但是自从投了一份简历,接到了一条短信,一切就变得不同。虾米,救世主,协查官,管理员。“我知道,自从我见到了青鸟大人,我就知道她是个坑,也知道自己上了贼船,而且还是不能拒绝的!”付星一脸郁闷的说道。新书求支持,求收藏,求推荐,每日至少3更,6000+稳定更新,一份坚持一分收获!每天8点到11点更新书友群:124581636只为了不是单机!
  • 跨国公司行为的政治经济分析

    跨国公司行为的政治经济分析

    本书从政治经济学和国际关系的独特视角,深入分析了跨国公司对国际经济关系的影响,指出跨国公司是经济行为和政治行为交融的企业组织,在其直接投资中交织着政治行为,全面分析了跨国公司在中国直接投资所产生的影响并提出了化弊为利的对策和建议。
  • 野酸枣

    野酸枣

    本书是一部散文集。作者通过对自己母亲、家乡以及周围朋友的怀念,抒发了作者真挚的感情,描写了周围的人和事、真实感人。比如对母亲的描写,通过几件小事反映了农村妇女吃苦耐劳的优良品质。
  • 生死劫娑罗

    生死劫娑罗

    娑罗双树,半枯半荣,娑罗花开,盛者必衰。唯有无边的玄道永存,唯有无边的慈悲永存。在此地修持的战神乃九天玄女麾下的王者。他处于半明半黑之中,见证了九天玄女的降世与涅盘。没有人希望与他交手,与他交手是永远的恐惧与荣耀。等级:生死劫止戈,清心,雷霆,惜花,忘情,卧龙,天象,轮回,婆娑。
  • 霸道老公请爱我之强势夺爱

    霸道老公请爱我之强势夺爱

    本想为了多赚点钱才经过朋友找了一个兼职的工作,却没有想过就此跌进了集霸道和腹黑于一身的男人的生活圈。本以为不会有交集的两个人却在命运的牵引下越来越近。
  • 世界100项重大发明

    世界100项重大发明

    没有发明创造,世界就不会发展和前进。本书以通俗的形式,向广大读者介绍了有史以来在推动人类发展和进步中所涌现出的100项最有代表的发明创造,这些发明创造至今仍然在推动人类发展中发挥着巨大的作用。