登陆注册
3052000000001

第1章 让心灵去旅行 (1)

Let Soul Go Traveling

徒步旅行

Walking Tours

[英国]罗伯特·路易斯·史蒂文/Robert Louis Stevenson

罗伯特·路易斯·史蒂文(1850—1894),英国新浪漫主义小说家兼小品文作家,生于爱丁堡,毕业于爱丁堡大学法律系,但他最大的志向是在文学方面。他的第一部散文著作《内陆航行》于1878年出版。他一生被肺病困扰,周游各地养病,其间发表了大量短篇小说和游记。

It must not be imagined that a walking tour, as some would have us fancy, is merely a better or worse way of seeing the country. There are many ways of seeing landscape quite as good; and none more vivid, in spite of canting dilettantes, than from a railway train. But landscape on a walking tour is quite accessory. He who is indeed of the brotherhood does not voyage inquest of the picturesque, but of certain jolly humors of the hope and spirit with which the march begins at morning, and the peace and spiritual repletion of the evening' s rest. He cannot tell whether he puts his knapsack on, or takes it off, with more delight. The excitement of the departure puts him in key for that of the arrival. Whatever he does is not only a reward in itself, but will be further rewarded in the sequel; and so pleasure leads on to pleasure in an endless chain. It is this that so few can understand; they will either be always lounging or always at five miles an hour; they do not play off the one against the other, prepare all day for the evening, and all evening for the next day. And, above all, it is here that your overwalker fails of comprehension. His heart rises against those who drink their curacoa in liqueur glasses, when he himself can swill it in a brown John. He will not believe that the flavour is more delicate in the smaller dose. He will not believe that to walk this unconscionable distance is merely to stupefy and brutalize himself, and come to his inn, at night, with a sort of frost on his five wits, and a starless night of darkness in his spirit. Not for him the mild luminous evening of the temperate walker! He has nothing left of man but a physical need for bedtime and a double nightcap; and even his pipe, if he be a smoker, will be savorless and disenchanted. It is the fate of such an one to take twice as much trouble as is needed to obtain happiness, and miss the happiness in the end; he is the man of the proverb, in short, who goes farther and fares worse.

Now, to be properly enjoyed, a walking tour should be gone upon alone. If you go in a company, or even in pairs, it is no longer a walking tour in anything but name; it is something else and more in the nature of a picnic. A walking tour should be gone upon alone, because freedom is of the essence; because you should be able to stop and go on, and follow this way or that, as the freak takes you; and because you must have your own pace, and neither trot alongside a champion walker, nor mince in time with a girl. And then you must be open to all impressions and let your thoughts take colour from what you see. You should be as a pipe for any wind to play upon. "I cannot see the wit," says Hazlitt, "of walking and talking at the same time. When I am in the country I wish to vegetate like the country, " which is the gist of all that can be said upon the matter. There should be no cackle of voices at your elbow, to jar on the meditative silence of the morning. And so long as a man is reasoning he cannot surrender himself to that fine intoxication that comes of much motion in the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.

同类推荐
  • 雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届雅思考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 澳大利亚学生文学读本(第2册)

    澳大利亚学生文学读本(第2册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 双语学习丛书-浪漫往昔

    双语学习丛书-浪漫往昔

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 课外英语-七彩音符常青的爱(双语版)

    课外英语-七彩音符常青的爱(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括常青的爱、昔日恋情、无心快语、克莱门泰等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
热门推荐
  • tfboys之灰姑娘遇上三王子

    tfboys之灰姑娘遇上三王子

    他是队长王俊凯,却喜欢着一个黏人甜美的灰姑娘。他是王源,喜欢着一个泼辣傲娇的灰姑娘。他是易烊千玺,喜欢着一个不爱笑但对熟人热情似火的灰姑娘。他们是三兄弟,她们是三姐妹。不同的是,他们各个家庭富裕,而她们的家庭平凡。属于他们的故事正在继续。
  • 地下格斗之王

    地下格斗之王

    本书仆在不YY,推荐本人新YY书《异能重生西门庆》117985我的这本书太花,没真工夫,想看真工夫推荐一本真是格斗的《冷刀刃》121761
  • 穿越之卿本佳人

    穿越之卿本佳人

    人家穿越要么是小姐公主,凭啥我是土匪?好吧,就算没有王爷皇子,我也要搞个将军夫人来当当……人家要当将军夫人,关你这个太子什么事?虽然这个太子妃的位置也的确是挺诱人的,再加上这个太子爷也是越看越顺眼……可是,我还没来得及笑傲江湖呢。
  • 鬼刉香

    鬼刉香

    这个世界上到底有没有鬼魂?我是持怀疑态度的。自从经历了一件件意想不到的怪事以后,我的认识开始有所转变,但已经来不及了!(为了故事情节需要,此文开头着实平淡了些,但你只要从头开始不间断的看下去,就会有一种喘不过气来的别样感受。不信?你就试试……)【词条】刉(ji):用血涂门,刺杀、断切、割。鬼刉:不在意料中的死亡。
  • 蜜糖皇后

    蜜糖皇后

    唐十三!……男,唐门第三十四代传人。生擒者可获得武林中人梦寐以求的什么花宝典!唐觅!(咬牙切齿中)男!大内侍卫统领。生擒者这朝野之上想当什么官就当什么官!蜜糖!女!蜜糖,蜜糖,回来吧!可可好可怜啊!生擒者可获‘蜜糖可可’未来宝贝孩儿干爹(干娘)殊荣!三道追辑令一出,皇室、江湖人仰马翻,逃!逃!逃!逃跑的一方如鱼入水,追!追!追!追人的一方欲哭无泪,且看一场热闹非常,搅得皇室与江湖皆鸡犬不宁的——追妻之旅。
  • 写轮回之

    写轮回之

    力最,那是老子的搬运工;钟一,那是老子的宠物;祈眼,那可是老子的读心术,老子泡妞全靠它。咕咚,美泪,你做我小妾好不好;喂,金妖,我最近没钱花了。跟着疯景走进一个不一样的妖怪世界。
  • 宅男日志

    宅男日志

    王明是大都市中,很普通的一个小白领,按他自己的说法,自己就是一个纯屌丝。每天的生活都很单调,2点一线,一线2点。作为单身屌丝宅男的王明,也因为年龄的原因,开始不停的相亲,半年下来没有一个结果。可是在一次相亲的过程中,一个女孩神秘的走进他的生活,又神秘的消失了。就在王明快把这个女孩遗忘的时候,和这个女孩很相似的一个女人又闯进了他的生活。
  • 谜影之鬼复仇之谜

    谜影之鬼复仇之谜

    90年代初,在一切看似风平浪静的锡坤大学开学不久,一起命案的发生,牵动着所有人的心,揪扯出四年前的一桩命案,凶手竟然是死了三年的陆浩然,一时间,鬼复仇的阴霾笼罩人心,警方也因此介入案子,知名侦探东方晨和因遭诬陷被通缉,销声匿迹四年的非侦探叶飒,并肩作战,案情有些眉目,但是,经过一番调查后,所有证据都指向已经死亡的陆浩然,恐怖的阴影油然而生,凶手到底是人是鬼?一切变得扑朔离。。。。。。
  • 汉克斯密码—汤姆·汉克斯传

    汉克斯密码—汤姆·汉克斯传

    凭借在《费城》和《阿甘正传》两部风格截然不同影片中的表演,汤姆·汉克斯蝉联了奥斯卡影帝桂冠。在好莱坞历史上,同样的奇迹只有上世纪30年代的斯潘塞·屈赛创造过。近10年来,汉克斯保持了在娱乐业的至尊地位,每部影片的片酬已高达两千万美元。如今,汉克斯已经年过半百,他依然没有放缓演艺生涯的步伐,但挣钱显然不再是他涉足这一行的主要目的。作为演员、制片人、导演和编剧,他以专业性赢得尊敬,获得了全世界影迷的爱戴。本书描写了汤姆·汉克斯的生活经历、情感历程及辉煌事业。
  • 腹黑大神盯上网游小萌妻

    腹黑大神盯上网游小萌妻

    新作《呆萌学妹不要跑:傲娇学长很烦恼》新鲜出炉啦~本文未弃坑,只是更新较为缓慢。夏轻渺:“帝南城,你臭不要脸!”某只被点名的大灰狼心情大好地从小媳妇儿身上翻下去:“唉,本来只是打算亲你一下的,你都说我臭不要脸了,我要是不做点什么,是不是太对不起你送给我的称号了?”这只腹黑的狼,无论说什么,意思都能被曲解。还以此为借口弄得夏轻渺天天下不了床。N年后,小萌宝睁着大眼睛,好奇地看着爸爸妈妈亲亲的时候,爸爸义正言辞地说:“你可千万不能学你妈妈,总被欺压。”小萌宝似懂非懂地点点头,粑粑说的好像有道理呦。