登陆注册
3052000000002

第2章 让心灵去旅行 (2)

During the first day or so of any tour there are moments of bitterness, when the traveller feels more than coldly towards his knapsack, when he is half in a mind to throw it bodily over the hedge and, like Christian on a similar occasion, "give three leaps and go on singing." And yet it soon acquires a property of easiness. It becomes magnetic; the spirit of the journey enters into it. And no sooner have you passed the straps over your shoulder than the lees of sleep are cleared from you, you pull yourself together with a shake, and fall at once into your stride. And surely, of all possible moods, this, in which a man takes the road, is the best. Of course, if he will keep thinking of his anxieties, if he will open the merchant Abudah' s chest and walk arm-in-arm with the hag — why, wherever he is, and whether he walks fast or slow, the chances are that he will not be happy. And so much the more shame to himself! There are perhaps thirty men setting forth at that same hour, and I would lay a large wager there is not another dull face among the thirty. It would be a fine thing to follow, in a coat of darkness, one after another of these wayfarers, some summer morning, for the first few miles upon the road. This one, who walks fast, with a keen look in his eyes, is all concentrated in his own mind; he is up at his loom, weaving and weaving, to set the landscape to words. This one peers about, as he goes, among the grasses; he waits by the canal to watch the dragonflies; he leans on the gate of the pasture, and cannot look enough upon the complacent kine. And here comes another, talking, laughing, and gesticulating to himself. His face changes from time to time, as indignation flashes from his eyes or anger clouds his forehead. He is composing articles, delivering orations, and conducting the most impassioned interviews, by the way. A little farther on, and it is as like as not he will begin to sing. And well for him, supposing him to be no great master in that art, if he stumbles across no stolid peasant at a corner; for on such an occasion, I scarcely know which is the more troubled, or whether it is worse to suffer the confusion of your troubadour, or the unfeigned alarm of your clown. A sedentary population, accustomed, besides, to the strange mechanical bearing of the common tramp, can in no wise explain to itself the gaiety of these passersby. I knew one man who was arrested as a runaway lunatic, because although a full-grown person with a red beard, he skipped as he went like a child. And you would be astonished if I were to tell you all the grave and learned heads who have confessed to me that, when on walking tours, they sang — and sang very ill — and had a pair of red ears when, as described above, the inauspicious peasant plumped into their arms from round a corner.

我们一定不要像有些人那样,认为徒步旅行只是观赏乡村风景的一种更好或更坏的方式。其实观赏山水风景有很多选择,而且都很不错,但没有哪种比得上坐火车观赏生动有趣,尽管一些附庸风雅之人并不赞同。但是,徒步观光的确不是一个十分可行的方法。一个真正有兄弟情怀的人乘船出行时,并不奢求沿途特殊的景观,而是怀着某种愉快之情——从早晨充满希望、精神抖擞地出航,到夜晚平安、满足地归航。他说不清是挎上还是卸下背包更快乐。起程时的兴奋让他一心想着终点。不管他做什么,得到的都不仅仅是事物本身,一定也会在未来得到更丰厚的赏赐。因此,快乐带来快乐,源源不断。

关于这一点,只有少数人能够明白,大多数人不是长期待在一个地方不动,就是顷刻数里。他们不会将两者折衷,而是终日劳碌奔忙。而且,最重要的是赶路之人不能领悟旅游的乐趣。这种人,自己对着酒罐痛饮时,见到别人用小±子喝就会心生反感。他不会相信,啜酒才能品出酒的醇香;也不会相信,拼命赶路只会让自己变得麻木、冷酷无情;晚上回到客栈感觉筋疲力尽、头脑昏沉。他不像悠闲的漫步者那样觉得夜晚温和迷人。上床大睡与双份睡前饮料是他仅有的生理需要。如果他是个吸烟的人,甚至连烟斗也会变得索然无味,没有了诱惑力。在追求快乐的过程中,这种人注定要事倍功半,并且最终与快乐无缘。总之,他如同谚语中所说的那种人——走得越远越糟糕。

那么,要好好地享受旅行,徒步旅行者需要力求独自前往。如果你成群结队或结伴而行,那就不再是徒步旅行,只是徒有其表罢了,更像是大自然中的一次野炊。徒步旅行应单独前往,因为它的本质是自由,这样你就能随时停下或继续前进,按着自己的心情选择这条路或那条路;你必须有自己的步调,既不需要跟紧步履匆匆之人,也无须在女孩身上浪费时间。然后,你一定要敞开胸怀,让所见之物为你的思想添彩。你应该像一支任一种风都能吹响的笛子。哈兹里特曾说:“我不能体会行走与谈论同步的乐趣。当我身在乡村时,我向往简单纯粹的生活,就像村民们一样。”这正是独自旅行的内o。在你的身边,不该有嘈杂之声打破清晨沉思的寂静。一个没有停止思考的人,是不会全身心地沉醉于来自户外的美好景致之中的。这种沉醉起始于思维的眩晕和停滞,最终进入一种超凡的平和境界。

任何形式的出游,第一天总会有些苦涩的瞬间。旅者对他的背包态度冷μ,几乎想要把它抛到篱笆之外时,会像基督徒在类似情形下的做法一样——“跳三跳,继续歌唱。”并且,很快你就能获得出游的舒适心境。它会变得有吸引力,出游的精神也会投入其中。于是,背包一背上肩,你残留的睡意就会顷刻全无,你立刻抖擞精神,大踏步地开始新的旅行。无疑,在所有的心绪中,选择道路时的那种心情是最好的。当然,如果他要继续考虑那些烦心事,如果他向阿布达的箱子敞开胸怀,与女巫同行的话,那么无论他身在哪里,无论疾走还是漫步,他都不会快乐。而且,这会给自己的人生带来多少遗憾啊!如果现在有30个人同时出发的话,我敢跟你打赌,在这30个人中,你不会找到一个脸色忧郁之人。这是一件很值得去做的事情。试想,一个夏日的清晨,这些旅者带着夜色,一个接一个地上路了。

他们当中有一个步调很快的人,他的目光中带着渴望,全神贯注于自己的思绪中,?来他正在自发机杼,字斟句酌,将山水秀景再现于文字。还有一个人,边走边凝视着草间;他在小河边停下,去看看那里飞舞的蜻蜓;他倾斜着身子依靠在茅屋门前,看不够那悠闲自得的黄羊群。另外有一个人,他说着、笑着,对自己比比??地一路走来。随着眼中闪现的?火和额上的阴云,他的脸色在不时地变化着。?来,他正在路边构思文稿,表达演说,进行着最激烈的会谈。再过一会儿,他极可能会引吭高歌。对他而言,假如在这方面不是很擅长,刚好又在拐角处碰上一个并不木讷的农民,我想不出还有什么比这更糟糕的情形,我实在不知道这位行吟诗人和那位农民更难受。久居室内的人通常不习惯去那些陌生的地方,也不能理解这些游客的乐趣所在。我认识一个人,他曾被指控为疯汉,因为尽管他已是一个长着红胡子的成年人,但是走起路来像孩子一样蹦蹦跳跳。如果我告诉你,很多学识渊博的学者都向我坦白:他们徒步出游的时候都会唱歌,而且唱得很难听。当他们遇到上面的情况——与一个不幸的农民相遇时,都会羞愧难当,你一定会很吃惊的。

徒步旅行,让我们欣赏更多更美更细致的风景。不再错过,学会珍惜,就是最大的财富!

威斯敏斯特教堂

Westminster Abbey

[美国]华盛顿·欧文/Washington Irving

华盛顿·欧文(1783—1859),享誉国际的文学家,也是19世纪最伟大的美国散文家之一。他生于纽约,在家中是11个孩子中最小的。欧文自幼聪颖,19岁攻读法律。1804年至1806年间游历欧洲,回国后取得律师资格。但是,他对当律师并不感兴趣,而且身体不太好。因此,他改变职业,以写作谋生,并进入仕途,曾任驻西班牙公使,旅居欧洲长达17年。他的杰作《见闻札记》就在这其间完成的,其中的《瑞普·凡·温克尔》已成为妇孺皆知的故事。总之,华盛顿·欧文在世界文学史上有着不可或缺的地位。

On one of those sober and rather melancholy days, in the latter part of Autumn, when the shadows of morning and evening almost mingle together, and throw a gloom over the decline of the year, I passed several hours in rambling about Westminster Abbey. There was something congenial to the season in the mournful magnificence of the old pile; and, as I passed its threshold, seemed like stepping back into the regions of antiquity, and losing myself among the shades of former ages.

同类推荐
  • 英语PARTY——小品生活

    英语PARTY——小品生活

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 一个人也能学好英语

    一个人也能学好英语

    当今社会,英语的实用越来越频繁了。尤其在80,90后表现得尤为突出。实用英语交流几乎成为了一项最基本的技能。就像开车一样,几乎成为了人人必会的项目。看到小伙伴们都能讲一口流利的英语。而自己所学的书面英语,根本不能达到交流的目的。而又碍于情面,逃避交友,社交。建议此种情况,作者根据此类人群的学习和心理特性,特别编写了《一个人也能学好英语》,就是让你一个人悄悄地修炼,等练成出关的时候,一口地道的美语,一定会让你的小伙伴惊讶不已的,羡慕、嫉妒、恨。
  • 第一哲学沉思录

    第一哲学沉思录

    “我思,故我在。”西方近代哲学之父笛卡尔以这一经典命题表明了与前此的传统哲学决裂,阐扬天赋观念论和理性至上论。笛卡尔的“我思”具有鲜明的怀疑、否定、判断的内容,尤其强调以怀疑、否定的精神将“历来信以为真的一切见解统统清除出去,再从根本上重新开始”。这就撼动了自中世纪以来经院哲学神圣不可侵犯的地位,从而在欧陆引发一场理性主义思潮,宣告了启蒙时代的到来。
  • 英语PARTY——袋鼠之国·澳大利亚

    英语PARTY——袋鼠之国·澳大利亚

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 恶魔是鲁鲁修大人

    恶魔是鲁鲁修大人

    端木木,对2次元的鲁鲁修非常着迷,只要一说梦话,绝对少不了鲁鲁修的名字,是因为过度思念,还是因为……?咳咳,终于,鲁鲁修在某一天早上,出现了在她的眼前……而且,还是她的床上………………天使?恶魔!如何演绎这份萌动?一切尽在不言中!
  • 血璃匙之时光之末

    血璃匙之时光之末

    她是一个孤儿,原本只是一个普通高中生,但一个神秘少年闯进了她普通的生活,引领她走向新的世界,她摇身一变,成了公主......一个叫血璃匙的钥匙,引发的残酷纷争,到底最后是谁胜谁负?在经历过许多事后,为什么她会对他说:"莫晨,就算到时光之末,我依然会等你."......
  • 精忠志

    精忠志

    斗鳌拜,平三藩;打老虎,灭贪官;重漕运,救水旱......因圈地而家破人亡的胡青云,只想一心一意做一个忠于国、忠于民、忠于君的好官。
  • 重生:妃常毒辣之嫡女

    重生:妃常毒辣之嫡女

    前世,苍茗兰倾尽所有,却被无情背叛,魂归西天!当她再睁眼时,她回到了十岁那年,重来一世,终于看清深爱男子的阴谋。前世她对不起太子,今世便用行动为他护国!前世她受江国寒暗算,今世绝对不相信他的表白暗许。好在,她的身边有江元靖与她共进退,不离不弃……
  • 倾听胜于言谈

    倾听胜于言谈

    现如今,有多少人就是凭着优秀的口才在竞争中站稳脚跟,什么场合应该说什么话、对什么人应该说什么话等,都是值得深究的。仅仅拥有好的学识是远远不够的,懂得说话技巧、用心倾听往往能助你成就事业。《倾听胜于言谈》由石磊编著,《倾听胜于言谈》就是以精通倾听、懂得表达为主线,介绍了沟通中的各种方法、技巧以及需要注意的问题,为对沟通迷茫的人解除疑惑,助其成为一位沟通的高手。
  • 等她的爱情

    等她的爱情

    她是刚进入大学的小鲜肉一枚,他是混迹于校园的“大神”。他们的爱情发生的突然而又自然,既然命运注定了他们的缠绵,那就勇敢的面对这爱情的挑战吧!
  • 灵魂的指向

    灵魂的指向

    在以后的日子里,“坐”过火车成了我向玩伙们显耀的资本。在向他们描述火车的时候,我刻意隐瞒了它实际的脏乱和简陋,将它夸饰成了童话里的天堂。一时间,“坐”火车成了村里所有孩子最梦寐以求的向往,我也便一跃而成为他们最羡慕的对象。
  • 平凡至尊

    平凡至尊

    他名平凡,但绝不甘于平凡,一起来看看平凡至尊不平凡之路。龙扬报得大仇后,晴雨为再次封印欧阳无道,不得不以再次沉睡为代价,施展禁术。龙扬为救师尊不得不踏上至尊之路。成为平凡至尊,挽救苍生。愿一生只爱你一人足以,天道无情,我便灭天,若有人欺负你,我便杀他,若天下人欺负你,我便屠尽天下人。
  • 与世隔绝生人勿近:尸啸鬼嚎

    与世隔绝生人勿近:尸啸鬼嚎

    《尸啸鬼嚎》系列卷一:野地孤坟(连载更新中)民国初年,与世隔绝的大山之处,惊现不明年代的神秘古墓,引发凶兽环伺,群尸乱舞,生人困守孤村,进无路退无道,该如何逃离险境,脱出生天?惊悚恐怖,悬疑推理,欲知详情,敬请观阅!
  • 恒星养成手册

    恒星养成手册

    她被生计所迫,进入自己尽最大力远离的娱乐圈,成为了一名经纪人助理;戴上假面,挖去心脏,变成一个只会工作的机器人,目标是培养出最闪亮的那颗恒星;爱情悄然靠近,相见容易得到难;本想明哲保身,却发现早已被这潭平静的湖水缠住,无法挣脱;纷繁浮华的娱乐圈,到底是什么才是真实的?!看她如何冷眼看世事,独自苟延残喘,在这荆棘之上,收获的才是真实!