登陆注册
3052000000023

第23章 那是一棵生命的常青树 (9)

When I saw another fond of popularity, constantly employing himself in political bustles, neglecting his own affairs, and ruining them by that neglect, He pays, indeed, said I, too much for his whistle.

If I knew a miser, who gave up every kind of comfortable living, all the pleasure of doing good to others, all the esteem of his fellow-citizens, and the joys of benevolent friendship, for the sake of accumulating wealth, Poor man, said I, you pay too much for your whistle.

When I met with a man of pleasure, sacrificing every laudable improvement of the mind, or of his fortune, to mere corporeal sensations, and ruining his health in their pursuit, Mistaken man, said I, you are providing pain for yourself, instead of pleasure; you give too much for your whistle.

If I see one fond of appearance, or fine clothes, fine houses, fine furniture, fine equipages, all above his fortune, for which he contracts debts, and ends his career in a prison, Alas! say I, he has paid dear, very dear, for his whistle.

When I see a beautiful sweet-tempered girl married to an ill-natured brute of a husband, What a pity, say I, that she should pay so much for a whistle!

In short, I conceive that great part of the miseries of mankind are brought upon them by the false estimates they have made of the value of things, and by their giving too much for their whistles.

Adieu, my dear friend, and believe me ever yours very sincerely and with unalterable affection.

我亲爱的朋友,我已?收到你的两封来信,周三、周六各一封。时光飞逝,一眨眼,又到了周三。我今天不再祈求收到你的来信,因为以前的信,我还没来得及回复。我承认自己懒惰,又不爱写信,可是如果不回信的话,我又怕自己再也收不到你那令人开心的来信。想到这里,我便不得不拿起笔来了。B先生好心地告诉我,他想明日去你的家中拜访,而不是在今天晚上。坐在桌前心里想着与你快乐的接触,我整个晚上都在想念你,给你写回信,并反复阅读你的来信。

我着迷于你对天堂的描述,羡慕你去那里生活的计划,并认可你的大部分观点,在这样的基础上,我们一定要最大限度地从这个世界中吸取所有的善。在我看来,如果我们注意不在哨子上付出太大的代价,我们很有可能从这个世界吸取更多的善,遭受更少的恶。因为对我来说,我们所见过的闷闷不乐的人中,大部分是由于对这一警示不予理睬而酿成了大祸。

你或许会问,我说的是什么意思?你喜欢听故事,那么请允许我讲一个发生在我身上的故事。

故事发生在我七岁那年。因为是假日,我的口袋被几位朋友塞满了í币。我赶忙直奔一家儿童玩具店。在去往商店的路上,我看到一个小男孩手中有只哨子。他吹出的哨音婉转动听,我情不自禁地着迷了。于是,我掏出所有的钱换了他那只哨子。然后,回到家后,我便吹着哨子四处游荡。我对自己的哨子爱不释手,而全家人却因为哨声苦不堪言。我的哥哥、姐姐、堂兄、堂姐、表兄、表姐得知了我买哨子的价钱后,告诉我,我买这只哨子多花了三倍的价钱,还告诉我用那些剩下的钱可以买到哪些好东西,并肆意嘲笑我的愚蠢。我懊恼地哭了起来。这件事带给我的苦恼,远多于哨子带给我的快乐。

不过,这件事一直留在我的记忆中,给我日后的人生带来了很多益处。从那以后,每当我想去买一些不必要的东西时,就对自己说,不要为哨子支付太多金钱,于是我便能省下钱。

长大后,步入社会,遇到了很多人,观察人们的行为,最后我发现,他们都为自己的哨子付出了过高的代价。

当我看见一个过分热衷于趋炎附势,为寻求会见掌权之人,而不惜牺牲自己的睡眠、自由、德行甚至朋友的人时,我便对自己说,这个人为了他的哨子付出了昂贵的代价。

当我看见另一个人醉心于名望,一次又一次投身于政界的纷扰之中,忽视了自己的分内之事,最后因这种忽视而毁了自己的人生时,我说,他确实为哨子付出了昂贵的代价。

当我得知一个守财奴,为了积累财富,宁愿放弃舒适的生活、行善的乐趣、同胞的尊重和友爱带来的欢愉时,我会说,可怜的人啊,为了哨子,你付出了昂贵的代价。

当我遇到一个沉湎于享乐,为了追求肉体上的享受,牺牲一切精神或物质上值得称道的改进,甚至不惜毁掉自己健康的人时,我说,误入歧途的人啊,你是有福不享,自讨苦吃,为了哨子,你付出了昂贵的代价。

当我看到一个人追求外在,或沉迷于精致的服装、豪华的住宅、富丽的家具、漂亮的马车,入不敷出、债台高筑,最后被投进监狱时,我说,天哪!为了哨子,他付出了如此昂贵的代价。

当我看到一个美丽动人、性情温顺的女孩,嫁给一个粗野、残忍的丈夫时,我说,真是可惜,为了哨子,她付出了昂贵的代价。

总之,我认为,人类所遭受的大部分不幸,都是因为他们对事物的价值作出了错误的评估,是因为他们为哨子付出了过高的代价。

再见,我亲爱的朋友。请相信,我永远是你真诚的朋友,对你的情感持久不变。

有时候,期望越高,失望越大。擦亮眼睛,对事物的价值作出正确的评估,就不会付出过高的代价。

梦中儿女

Dream Children

[英国]查尔斯·兰姆/Charles Lamb

查尔斯·兰姆(1775—1834),英国最杰出的小品文作家、散文家。因家境贫寒,15岁便辍学谋生,供职于东印度公司长达32年之久。兰姆十分赞赏浪漫主义思潮中人性主义的主张,并把这些用于自己温情款款的个性化散文创作。同时,他也热爱城市生活,善于用敏锐独特的眼光捕捉市井生活中变幻的都市风情。他对英国文学的真正贡献来自于他后期的《伊里亚随笔》,其丰富的情趣和精妙的表述为兰姆赢得了英国散文创作中首屈一指的地位。

Children love to listen to stories about their elders, when they were children; to stretch their imagination to the conception of a traditionary great-uncle or great-aunt, whom they never saw. It was in this spirit that my little ones crept about me the other evening to hear about their great-grandmother Field, who lived in a great house in Norfolk (a hundred times bigger than that in which they and papa lived) which had been the scene — so at least it was generally believed in that part of the country — of the tragic incidents which they had lately become familiar with from the ballad of the Children in the Wood. Certain it is that the whole story of the children and their cruel uncle was to be seen fairly carved out in wood upon the chimney-piece of the great hall, the whole story down to the Robin Redbreasts; till a foolish rich person pulled it down to set up a marble one of modern invention in its stead, with no story upon it. Here Alice put out one of her dear mother' s looks, too tender to be called upbraiding.

Then I went on to say, how religious and how good their great-grandmother Field was, how beloved and respected by everybody, though she was not indeed the mistress of this greenhouse, but had only the charge of it (and yet in some respects she might be said to be the mistress of it too) committed to her by the owner, who preferred living in a newer and more fashionable mansion which he had purchased somewhere in the adjoining county; but still she lived in it in a manner as if it had been her own, and kept up the dignity of the great house in a sort while she lived, which afterwards came to decay, and was nearly pulled down, and all its old ornaments stripped and carried away to the owner' s other house, where they were set up, and looked as awkward as if some one were to carry away the old tombs they had seen lately at the Abbey, and stick them up in Lady C.' s tawdry gilt drawing-room. Here John smiled, as much as to say, "that would be foolish indeed." And then I told how, when she came to die, her funeral was attended by a concourse of all the poor, and some of the gentry too, of the neighborhood for many miles round, to show their respect for her memory, because she had been such a good and religious woman' s good indeed that she knew all the Psaltery by heart, aye, and a great part of the Testament besides. Here little Alice spread her hands.

同类推荐
  • 发现花未眠

    发现花未眠

    读一篇优美的散文,如品一杯茗茶,馨香绕怀,久久不忘。读一本好书,如与伟人对话,智慧之光映射身心……
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 六级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    六级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    本书以新英语等级考试的评分原则和评分标准为准绳,重点体现出改革后的题型变化和分值变化。具有很强的针对性,对考生中普遍存在的写作弱点和不足进行相关的辅导帮助,每一步都有的放矢。本书提供丰富的句型模板、经典的全文模板以及真题范文,按照记叙文、议论文、应用文、说明文等各种常考体裁,对六级作文进行了详细的解释说明。
  • 课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)

    课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括雪绒花、白兰鸽、昔日重来、铃儿响叮当、奔放的旋律、友谊地久天长、雨中的节奏等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 课外英语-电脑双语地带(双语版)

    课外英语-电脑双语地带(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要分为电脑发展篇,网络片,多媒体片等。
热门推荐
  • 凤求凰之美人泪

    凤求凰之美人泪

    去年今日此门中,人面桃花相映红。那年春天,桃花灿烂,她对他一见中情,从此芳心暗许。而他对她亦是疼爱有嘉,百般呵护。直到新婚过后,他率领十万铁骑破她山河,逼死了她的爹娘,她才发现,原来她他们的爱情从未开始,这一切只是一场谋划多年的阴谋,她从来就不懂他。面对爱人的背叛、阴谋的算计,困境重重,看女主如何涅槃重生,翱翔于天。
  • 图龙决

    图龙决

    当大明星赵泷儿穿越古代变为男生,惊慌失措的她该如何应对自己目前的处境?作为女人而不得不和女人结婚的他,看他一步步如何掌控整个大王朝。本小说适合晚上七点之后阅读,千万记得哦,七点之后。
  • 斗荆州

    斗荆州

    荆州阿琦公子年少多才,出身高贵,名门首徒,在鎏金堡万大小姐出嫁那天意外闯祸烧花轿。万大小姐受牵连被曹三公子拒婚!一向心高气傲的她,没受过这种窝囊气,要和两个冤家没完!一场婚变,引来各方势力汇聚荆州,谋权夺利,龙争虎斗!荆州生死存亡之际,谁是力挽狂澜大英雄?
  • 纪元帝尊

    纪元帝尊

    邪凰磐涅引大陆之劫,乱世群雄天骄辈出。妖邪横生群魔乱起,天怒之子浴火重生,诸般法门平定大陆!以一己之力敌万众妖邪。奇异功法震慑群雄,阴谋诡计层出不穷,神族之脉符箓天下!世界之主百态横生!嘻哈武剧屌丝朋友!桃花四溢羡天下,壮言之歌誓武颠!
  • 《纯阳武神》

    《纯阳武神》

    废物少年偶得纯阳宝典,成就不灭圣体,悟性飙升,从此逆天改命,一雪前耻,击败各路强敌,脚踏三界,无数天才尽皆匍伏颤抖!【绝世武神,万古我为尊!】
  • 尸情画意:冥王缠上身

    尸情画意:冥王缠上身

    她只是想安安静静当一个开宠物店的美女子,却总有不长眼的妖魔鬼怪找上她,还有个人形麻烦制造机缠着她,还能愉快的玩耍吗?可是,当她众叛亲离,背上灾祸骂名——“就算所有人都背叛你,我也会站在你身前保护你。”黄泉边,某人白衣染血,却坚定不移的为她抵挡一切。
  • 仟妖记..more

    仟妖记..more

    在那日落月起的交界,在万千时空的夹缝中,存在着这样一个神秘的国度——仟妖国度.随着一声响亮的啼哭,仟妖国度的公主降生了,与此同时,天界那个被称为圣宣的耀眼天使不再出现.在这个步步危机的国度,无法将法力掌控自如的公主,会如何安然生存呢?她又会遭遇怎样的友谊,见证怎样的爱恨情仇呢?
  • 史上最牛武仙

    史上最牛武仙

    在天龙,我见过萧峰的豪迈与痴情;在倚天,我曾力扛六派,解光明之危;在风云,我懂得了死神亦有泪,断剑亦有情;古剑中,我打破了焚寂的寂寥;在花千骨中,我获得了洪荒之力,成就了武仙之生。看叶宁如何在修仙者的世界,开创武道的纪元,成就武道霸主。
  • 谁是敲棺人

    谁是敲棺人

    一场意外,不但打开了我第三只眼睛,还拥有了许多普通人没有的特殊能力,从此便过上了与鬼同眠的日子,当三声棺材敲击声响起······
  • 我是卑鄙的大魔王

    我是卑鄙的大魔王

    那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。---------狄更斯《双城记》