登陆注册
3052500000001

第1章 空中历险记 (1)

A Voyage in a Balloon

儒勒·凡尔纳 / Jules Verne

儒勒·凡尔纳(Jules Verne,1828—1905),法国著名科幻小说家、冒险小说家。1863年,他凭《在已知和未知世界中奇异的漫游》一举成名,进一步地激发了他的创作热情。他一生中共创作了66部小说,其中《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》《八十天环游地球》等风靡全球,成为家喻户晓的作品。他以大量著作和突出贡献,被誉为“现代科学幻想小说之父”。

In the month of September, 1850, I arrived at Frankfort-on-the-Maine. My passage through the principal cities of Germany, had been brilliantly marked by aerostatic balloon; but, up to this day, no inhabitant of the Confederation had accompanied me, and the successful experiments at Paris of Messrs. Green, Godard, and Poitevin, had failed to induce the grave Germans to attempt aerial voyages.

Meanwhile, hardly had the news of my approaching ascension circulated throughout Frankfort, than three persons of note asked the favour of accompanying me. Two days after, we were to ascend from the Place de la Comedie. I immediately occupied myself with the preparations. My balloon, of gigantic proportions, was of silk, coated with gutta percha, a substance not liable to injury from acids or gas, and of absolute impermeability. Some trifling rents were mended: the inevitable results of perilous descents.

The day of our ascension was that of the great fair of September, which attracts all the world to Frankfort. The apparatus for filling was composed of six hogsheads arranged around a large vat, hermetically sealed. The hydrogen gas, evolved by the contact of water with iron and sulphuric acid, passed from the first reservoirs to the second, and thence into the immense globe, which was thus gradually inflated. These preparations occupied all the morning, and about 11 o' clock, the balloon was three-quarters full; sufficiently so; for as we rise, the atmospheric layers diminish in density, and the gas, confined within the aerostat, acquiring more elasticity, might otherwise burst its envelope. My calculations had furnished me with the exact measurement of gas required to carry my companions and myself to a considerable height.

We were to ascend at noon. It was truly a magnificent spectacle, that of the impatient crowd who thronged around the reserved enclosure, inundated the entire square and adjoining streets, and covered the neighbouring houses from the basements to the slated roofs. The high winds of past days had lulled, and an overpowering heat was radiating from an unclouded sky; not a breath animated the atmosphere. In such weather, one might descend in the very spot he had left.

I carried three hundred pounds of ballast, in bags; the car, perfectly round, four feet in diameter, and three feet in height, was conveniently attached; the cord which sustained it was symmetrically extended from the upper hemisphere of the aerostat; the compass was in its place, the barometer suspended to the iron hoop which surrounded the supporting cord, at a distance of eight feet above the car; the anchor carefully prepared, all was in readiness for our departure.

Among the persons who crowded around the enclosure, I remarked a young man with pale face and agitated features. I was struck with his appearance. He had been an assiduous spectator of my ascensions in several cities of Germany. His uneasy air and his extraordinary pre-occupation never left him; he eagerly contemplated the curious machine, which rested motionless at a few feet from the ground, and remained silent.

The clock struck twelve! This was the hour. My companions had not appeared. I sent to the dwelling of each, and learned that one had started for Hamburg, another for Vienna and the third, still more fearful, for London. Their hearts had failed them at the moment of undertaking one of those excursions, which, since the ingenious experiments of aeronauts, are deprived of all danger. As they made, as it were a part of the programme of the fete, they had feared being compelled to fulfil their agreements, and had fled at the moment of ascension. Their courage had been in inverse ratio to the square of their swiftness in retreat.

The crowd, thus partly disappointed, were shouting with anger and impatience. I did not hesitate to ascend alone. To re-establish the equilibrium between the specific gravity of the balloon and the weight to be raised, I substituted other bags of sand for my expected companions and entered the car. The twelve men who were holding the aerostat by twelve cords fastened to the equatorial circle, let them slip between their fingers; the car rose a few feet above the ground. There was not a breath of wind, and the atmosphere, heavy as lead, seemed insurmountable.

"All is ready! " exclaimed I, "attention! "

The men arranged themselves; a last glance informed me that everything was right.

"Attention! "

There was some movement in the crowd which seemed to be invading the reserved enclosure.

"Let go! "

The balloon slowly ascended; but I experienced a shock which threw me to the bottom of the car. When I rose, I found myself face to face with an unexpected voyager—the pale young man.

"Monsieur, I salute you! " said he to me.

"By what right? "

"Am I here? By the right of your inability to turn me out."

I was confounded. His assurance disconcerted me; and I had nothing to say in reply. I looked at him, but he paid no regard to my astonishment. He continued:

"My weight will disturb your equilibrium, Monsieur : will you permit me?"

And without waiting for my assent, he lightened the balloon by two bags of sand which he emptied into the air.

同类推荐
  • 科学读本(英文原版)(第2册)

    科学读本(英文原版)(第2册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 大师论管人

    大师论管人

    本书是对世界上最具影响力的众多思想家有关管人方面的贡献的巧妙总结,每一位管人大师的思想背景、主要的管人观点和大师间的交叉影响,都能在本书中找到答案。
  • 双语学习丛书-爱的交融

    双语学习丛书-爱的交融

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.阅读.2

    《21世纪大学英语》配套教材.阅读.2

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
  • 一本书读懂消失的文明:英汉对照

    一本书读懂消失的文明:英汉对照

    《一本书读懂消失的文明(英汉对照)》主要内容包括世界上已经消失的14大古代文明,它们是古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明、古巴比伦明、古印度文明、奥尔梅克文明、印加文明、玛雅文明、阿兹特克文明、吴哥文明、波斯波利斯文明、蒲甘文明、楼兰古国文明。曾经的它们抑或奇特璀璨,抑或神奇飘渺,抑或深蕴着乡土文化,抑或笼罩着城市风采,这些早已逝去的文明却留下了醉人的印记,带领着我们走进古老神秘的文明探索之旅。
热门推荐
  • 重刻四明十义书

    重刻四明十义书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 当最后我们失去所有

    当最后我们失去所有

    一场分离,拆散了一对天真的童恋,长大后的他们都不再天真,变得冷酷,而又认出了彼此。但同时,彼此都有了很多追求者,家庭也不会同意,最终还是违背自己的心,答应了与一个不爱的人在一起,但又不愿意答应,因此他们从此失去了所有……
  • 凛凛冰霜

    凛凛冰霜

    一场意外让她穿越到了不知名的时空莫名奇妙的被更改了性别与外貌在不知名的时空被迫展开新生活霸道冷然的白发王爷、邪魅无双的美貌恶人他该怎么选择才能继续走下去?
  • 暗弑狂魔

    暗弑狂魔

    天地初开,万物混沌,无天道,无秩序,万物皆由本能驱使,黯淡无光。主角九幽冥,于某一纪元诞生,自身拥有两种能力,随后星际陷入战争之中,又过了数个纪元战争结束,人族最终进入几大强族的行列之中,星际万域进入百废待兴的时期。且看九幽冥如何纵横九天十地,战胜诸天万族,站在人生的巅轰。
  • 郑良成长记

    郑良成长记

    郑良原是一个胆小懦弱的少年,十六岁那年养父母告知自己的身世并因事离开。无人依靠的郑良在养父母为自己安排的路和自己的想法与目标中摇摆不定。最终做出了自己的选择,并为之努力。
  • 感动你一生的156个爱情故事(影响一生的故事全集)

    感动你一生的156个爱情故事(影响一生的故事全集)

    本系列丛书从感动的视角出发,撷取生活中最受广大读者关注的亲情、友情、爱情、做人、沟通等几大方面的素材与故事,用最优美的语言传递人世间最真挚的情感,用最恰当的方式表述生活中最正确的做人与做事箴言。
  • 得成比目何辞微澜

    得成比目何辞微澜

    这是一个关于治愈的故事,筚路蓝缕山林終启,结束所有的颠沛流离,许微澜终于痊愈。有些记忆,就像血肉一般,生长在体内,生生剜去也还是留有痕迹,只不过年岁渐远疼痛渐消,落下有故事的痂。或许,只有当我所有的骄傲都溃不成军,当积攒的情绪都被一一道明,那个时候,我才会明白,书被催成墨未浓的那份欣喜该是谁的专属,也只有那个时候,我才能理直气壮的和盘踞在记忆里的顽固告别,向全世界昭告自己的涅槃……
  • 纪元:诺亚

    纪元:诺亚

    2020年,吸血鬼率先撕毁隐世条约,对人类宣战,随后各异族加入战争,第三次世界大战爆发。经历数十年战争,异族为避免灭族,悍然撕毁封印之门,百族灭世,人族危在旦夕。危急之中四位伟人横空出世,把幻想世界和真是世界连接在一起,虽然人族仍岌岌可危,但终究免于灭族。人类穿着名为诺亚的战甲,开始重新探索这充满危机的新世界。
  • 伤寒杂病论桂林古本

    伤寒杂病论桂林古本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永生神皇

    永生神皇

    武道之途,当上屠神圣,下灭凡尘。所到之处,无不俯首膜拜。逆天行,得永生!!!