登陆注册
3052500000022

第22章 黑猫 (2)

In the meantime the cat slowly recovered. The socket of the lost eye presented, it is true, a frightful appearance, but he no longer appeared to suffer any pain. He went about the house as usual, but, as might be expected, fled in extreme terror at my approach. I had so much of my old heart left, as to be at first grieved by this evident dislike on the part of a creature which had once so loved me. But this feeling soon gave place to irritation. And then came, as if to my final and irrevocable overthrow, the spirit of Perversess. Of this spirit philosophy takes no account. Yet I am not more sure that my soul lives, than I am that perverseness is one of the primitive impulses of the human heart—one of the indivisible primary faculties, or sentiments, which give direction to the character of Man. Who has not, a hundred times, found himself committing a vile or a silly action, for no other reason than because he knows he should not? Have we not a perpetual inclination, in the teeth of our best judgment, to violate that which is Law, merely because we understand it to be such? This spirit of perverseness, I say, came to my final overthrow. It was this unfathomable longing of the soul to vex itself—to offer violence to its own nature—to do wrong for the wrong' s sake only—that urged me to continue and finally to consummate the injury I had inflicted upon the unoffending brute. One morning, in cool blood, I slipped a noose about its neck and hung it to the limb of a tree; —hung it with the tears streaming from my eyes, and with the bitterest remorse at my heart; —hung it because I knew that it had loved me, and because I felt it had given me no reason of offence; —hung it because I knew that in so doing I was committing a sin—a deadly sin that would so jeopardize my immortal soul as to place it—if such a thing were possible—even beyond the reach of the infinite mercy of the Most Merciful and Most Terrible God.

On the night of the day on which this cruel deed was done, I was aroused from sleep by the cry of fire. The curtains of my bed were in flames. The whole house was blazing. It was with great difficulty that my wife, a servant, and myself, made our escape from the conflagration. The destruction was complete. My entire worldly wealth was swallowed up, and I resigned myself thenceforward to despair.

I am above the weakness of seeking to establish a sequence of cause and effect, between the disaster and the atrocity. But I am detailing a chain of facts—and wish not to leave even a possible link imperfect. On the day succeeding the fire, I visited the ruins. The walls, with one exception, had fallen in. This exception was found in a compartment wall, not very thick, which stood about the middle of the house, and against which had rested the head of my bed. The plastering had here, in great measure, resisted the action of the fire—a fact which I attributed to its having been recently spread. About this wall a dense crowd were collected, and many persons seemed to be examining a particular portion of it with every minute and eager attention. The words "strange!", "singular!" and other similar expressions, excited my curiosity. I approached and saw, as if graven in bas relief upon the white surface, the figure of a gigantic cat. The impression was given with an accuracy truly marvellous. There was a rope about the animal' s neck.

When I first beheld this apparition—for I could scarcely regard it as less—my wonder and my terror were extreme. But at length reflection came to my aid. The cat, I remembered, had been hung in a garden adjacent to the house. Upon the alarm of fire, this garden had been immediately filled by the crowd—by some one of whom the animal must have been cut from the tree and thrown, through an open window, into my chamber. This had probably been done with the view of arousing me from sleep. The falling of other walls had compressed the victim of my cruelty into the substance of the freshly-spread plaster; the lime of which, had then with the flames, and the ammonia from the carcass, accomplished the portraiture as I saw it.

Although I thus readily accounted to my reason, if not altogether to my conscience, for the startling fact just detailed, it did not the less fall to make a deep impression upon my fancy. For months I could not rid myself of the phantasm of the cat; and, during this period, there came back into my spirit a half-sentiment that seemed, but was not, remorse. I went so far as to regret the loss of the animal, and to look about me, among the vile haunts which I now habitually frequented, for another pet of the same species, and of somewhat similar appearance, with which to supply its place.

同类推荐
  • Chinesesculpting

    Chinesesculpting

    Emergingfromoneoftheoldestcivilizations,Chinesesculpturehasthrivedforthousandofyears.Astimemovesandcultureevolves,Chinesesculpturehasalsotakendifferentpathsindifferentregionsandcannotbeeasilycategorizedintoafewtypes.
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 第一哲学沉思录

    第一哲学沉思录

    “我思,故我在。”西方近代哲学之父笛卡尔以这一经典命题表明了与前此的传统哲学决裂,阐扬天赋观念论和理性至上论。笛卡尔的“我思”具有鲜明的怀疑、否定、判断的内容,尤其强调以怀疑、否定的精神将“历来信以为真的一切见解统统清除出去,再从根本上重新开始”。这就撼动了自中世纪以来经院哲学神圣不可侵犯的地位,从而在欧陆引发一场理性主义思潮,宣告了启蒙时代的到来。
热门推荐
  • 无限之乱世界

    无限之乱世界

    那“天堂”是与否,那“世界”生与死,既来之则安之。无限恐怖同人。怀着梦想与希望去战斗!
  • 彼时花开人不知

    彼时花开人不知

    有人说,错过太久,就会永远的错过。你说,感情,其实说到底只是一个人的事。但是,在这一个人的感情里,我总是遍体鳞伤。有人说,当一个人出现过,别人都会是将就。你是我的特别,我却只能将就。这是一个关于爱与被爱的故事。我们都在里面扮演着一个属于自己的角色,无论结果如何,我们都爱与被爱过。
  • 鬼村殡仪馆

    鬼村殡仪馆

    繁华的雨水,迷离了寂寥的世界。凋零的花叶,谁人又会知晓。来来往往的人群,留下匆忙的脚印。回首间,沿着走过的足迹,才发现自己,只不过是一个过路陌客而已。灵魂的归处,是否那样安详。但谁人又知,那里也是一个不安的世界。
  • 恶魔少爷:别碰我

    恶魔少爷:别碰我

    他们小时候是青梅竹马,她十岁那年离开中国在美国住下。他们的关系渐渐疏远。因为某些原因,她回到中国,他们的情缘在刚刚开始......
  • 我们注定要互为彼此的远方

    我们注定要互为彼此的远方

    因为别人的一句话,让自己停止与青梅竹马相遇的脚步。她让她的好朋友去代替自己与他见面,本以为这事就这么结束了。可世界有时就是这么小,她自己在学校与他相见。他总是各种为难,各种讽刺那个真正的她,却喜欢上了那个代替自己见面的人。——我再也不拿一颗炽热的心去暖一个没有心跳的你。风筝厌倦了天空,我厌倦了你。——衬人心欢,衬衣心酸
  • 古寂

    古寂

    万年前封魔大战,古灭踏破阴阳两道,燃烧全身修为,封印魔武大神。转世轮回...悟天魂,纳取阴阳乾坤;过天劫,迈入涅武槃魂;转轮回,踏破阴阳两道。
  • 恶整小三启示录:诛三计

    恶整小三启示录:诛三计

    由《诛三计》改编的同名网络剧已经在腾讯视频开播。男女必读小三绝杀技!男人读了,可以了解女人整人招数(将来做好地下工作^_^);女人读了,可以对照学习恶整小三绝招!故事概况:结婚一年,老公偷情十一个月。腹黑女主碰上花心男,史上最狗血的婚姻让曼娜给碰上了。她为自己深深悲恸的同时,决定让小三跟老公更悲摧。一招招的整人绝招,让受小三欺负的正牌逃出生天。
  • 帝少绝宠:娇妻不乖

    帝少绝宠:娇妻不乖

    他是一手遮天的总裁,她是小小的市民,他花2000万将她买下,禁锢在身边,他认为这是保护她最好的办法,而她一心想逃离......最好朋友的背叛,妹妹的讨厌,一切让她跌入最低端....“我们不合适!”她斩钉截铁“是吗?”他淡淡勾起唇......“可我就是赖定你了。”霸气
  • 龙吟鹰啸

    龙吟鹰啸

    血腥残忍的杀戮,造就了一代邪灵鹰啸剑,身份低贱的少年为情遭劫,在被夺命追杀时机缘巧合下掌起了鹰啸剑,从此负起师债的新一代邪灵鹰啸剑重出江湖,终于可以扬眉吐气的少年将面临多少磨难与仇杀?唯一曾击败过邪灵鹰啸剑的东海龙吟刀,撑起正道武林的一代旗帜,初出江湖的新一代龙吟刀将面临几多考验?在群魔风起的动荡岁月里,龙吟刀与鹰啸剑为铲除邪魔、维护正道浮浮沉沉、奋起扬威,在情感的漩涡之中纠结、伤感、彷徨,写下一段段可歌可泣的动人篇章。而他们的后代在危机四伏的纷乱江湖之中历经几许艰险?十数年未曾进窥武道的聪慧少年在重重疑云的险恶困境之中何去何从?惊天疑团背后隐藏着何等不为人知的秘密?
  • 宠妻99度

    宠妻99度

    她:你拥有的太多了,必须死!她**:就算死,我也要拿回我所拥有的一切!狂笑:来生吧!点火!重生。她拥有了一个新的身体。苏幕遮,M市的神,她想要回自己的一切,必须有他的帮助。于是,通过特殊考核,一步步,她认识了苏幕遮。靠近才知道,总裁太冷冽!他姬妻成群,她算第几个?不要管第几个,我只给你想要的,小蛇精。