登陆注册
842748

杜甫五律《刈稻了咏怀》读记

小河西小河西2023-07-30 13:23:440

杜甫五律《刈稻了咏怀》读记

(小河西)

刈稻了咏怀

稻获空云水,川平对石门。寒风疏草木,旭日散鸡豚。

野哭初闻战,樵歌稍出村。无家问消息,作客信乾坤。

此诗作于大历二年(767)深秋,时杜甫居夔州。刈(yì):割。《示从孙济》(杜甫):“刈葵莫放手,放手伤葵根。”

石门:指夔门。《瞿塘两崖》(杜甫):“三峡传何处,双崖壮此门。入天犹石色,穿水忽云根。”

稍:逐渐。《汉书-郊祀志》集注:“稍,渐也。”《一切经音义》:“渐渐,犹稍稍也。”《史记-秦楚之际月表》:“献孝之后,稍以蚕食六国。”

野哭:荒野中的哭声。《阁夜》(杜甫):“野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔樵。”

信:听任。《舍弟观归蓝田迎新妇送示》(杜甫):“衣裳判白露,鞍马信清秋。”(“信口开河”的信。)

乾坤:天地;日月;国家,江山,天下。《易-说卦》:“乾为天,…坤为地。”《典引》(汉-班固):“经纬乾坤,出入三光。”《登岳阳楼》(杜甫):“吴楚东南坼,乾坤日夜浮。”《敦煌曲子词-浣溪沙》:“竭节尽忠扶社稷,指山为誓保乾坤。”

大意:收稻后只剩下云和水,平展的田野正对夔门。寒风呼啸草木稀疏,旭日升起散放鸡豚。刚听到恸哭知道又有战乱,还听到樵夫唱着歌走出山村。仍然没处问故乡消息,客居异乡听任天地翻覆日月更替。

这首诗前二联写东屯收稻后野景。只剩下天上云田中水,平平原野对夔门。寒风呼啸,草木稀疏。朝霞升起散放鸡豚。(冬景萧条。)三联写所闻。听到野哭知有战伐。听到樵人渐出山村。(樵歌有避世意味。)末联伤乱思归(咏怀)。无处打探故乡消息,客居异乡听任日月更替。

0000
评论列表
共(0)条