登陆注册
15679100000008

第8章 The 1,000,000 BankNote(8)

We had a lovely time, certainly two of us had, Miss Langham and I. I was so bewitchedbewitch vt.施魔法于, 蛊惑, 迷人 with her that I couldnt count my hands if they went above a double sequence, and when I struck home I never discovered it, and started up the outside row again, and would have lost the game every time, only the girl did the same, she being in just my condition, you see. And consequently neither of us ever got out, or cared to wonder why we didnt. We only just knew we were happy, and didnt wish to know anything else, and didnt want to be interruptedinterrupt vt.打断(正在说话或动作的人), 中断, 妨碍,插嘴vi.打断(别人的讲话或行动) n.(发给电脑的)中断信号。 And I told her—I did, indeed—told her I loved her, and she—well, she blushed till her hair turned red, but she liked it, she said she did. Oh, there was never such an evening! Every time I pegged I put on a postscript, every time she pegged she acknowledged receipt of it, counting the hands the same. Why, I couldnt even say “Two for his heels” without adding, “My, how sweet you do look!” and she would say, “Fifteen two, fifteen four, fifteen six, and a pair are eight, and eight are sixteen—do you think so?”—peeping out aslant from under her lasheslash n.鞭子, 鞭打, 睫毛, 责骂, 讽刺 vt.鞭打, 摆动,扎捆, 冲击, 煽动, 讽刺 vi.猛击, 急速甩动, you know, so sweet and cunning. Oh, it was just tootoo!

我们度过了一段美妙的时光;当然说的是我们——朗姆小姐和我。我让她闹得魂不守舍,只要手里的牌超过两顺,我就数不清楚了,自己的分已经到了顶也看不出来,又接着从旁边的一排插起,这样打下去本来是把把必输,幸好那姑娘彼此彼此,和我的情况一模一样,你明白吗?于是我们两个人的得分总是到不了顶,分不出个输赢来,俩人都不在乎、也不想想这到底是怎么回事;我们只觉得彼此都很快活,其余的我们统统不闻不问,也不愿意让人搅了兴头。于是我告诉她——我真那样做了——告诉她我爱她;她呢——嘿,她臊得连头发根都红了,不过她喜欢着呢;她是说了,她喜欢。啊,我何曾经历过如此美妙的夜晚!每打完一把,我算分的时候,总要添油加醋,要是她算分,也心照不宣地和我一样数牌。喏,就算我说“跟两张牌”这句话,也得加上一句“哇,你真好看!”她呢,一边说“十五得两分,十五得四分,十五得六分,还有一对得八分,八分就算十六分,”一边问:“你算算对不对?”——她的眼睛在睫毛后头瞟着我,你是不知道:那么温柔,那么可爱。哎呀,真是太妙了!

Well, I was perfectly honest and square with her, told her I hadnt a cent in the world but just the millionpound note shed heard so much talk about, and it didnt belong to me, and that started her curiosity, and then I talked low, and told her the whole history right from the start, and it nearly killed her laughing. What in the nation she could find to laugh about I couldnt see, but there it was, every halfminute some new detail would fetch her, and I would have to stop as much as a minute and a half to give her a chance to settle downsettle down v.定居, 平静下来, 专心于 again. Why, she laughed herself lame—she did, indeed, I never saw anything like it. I mean I never saw a painful story—a story of a persons troubles and worries and fears—produce just that kind of effect before. So I loved her all the more, seeing she could be so cheerful when there wasnt anything to be cheerful about, for I might soon need that kind of wife, you know, the way things looked. Of course, I told her we should have to wait a couple of years, till I could catch up on my salary, but she didnt mind that, only she hoped I would be as careful as possible in the matter of expenses, and not let them run the least risk of trenching on our third years pay. Then she began to get a little worried, and wondered if we were making any mistake, and starting the salary on a higher figure for the first year than I would get. This was good sense, and it made me feel a little less confident than I had been feeling before, but it gave me a good business idea, and I brought it frankly out. “Portia, dear, would you mind going with me that day, when I confrontconfront vt.使面临, 对抗 those old gentlemen?”

不过,我对她可是襟怀坦白,光明正大。我告诉她,我连一个小钱都没有,就有一张她听说过的、被炒得沸沸扬扬的百万大钞,而且,那张大钞还不是我的,这让她非常好奇;我就悄悄地把前因后果统统给她说了一遍,把她笑了个半死。我搞不清楚她到底笑的是什么,反正她就是一个劲儿地咯咯咯直笑;隔半分钟,就有什么新的情节让她觉得可乐,于是我只好住嘴,给她平静下来的机会。嘿,她都快把自己笑傻了——她真是这样;我还从来没见过这样笑的。我是说从来没见过一个痛苦的故事——一个人的烦恼、焦急和担心——竟然制造出这样的效果。看到她在没什么高兴事的时候居然还能这么高兴,我对她的爱就愈发不可收拾了;你瞧,按那时的情况来看,也许我马上就用得着这么一位太太哪。当然我也告诉她,我们还得等两年,等到我用自己的薪水补上亏空的时候;不过她倒不在乎这些,只盼着我能在开支问题上尽量当心,别让我们第三年的花销有哪怕是一星半点的风险。接着,她开始有点担心了,她想知道我有没有搞错,把头一年起薪估计过高,高出我实得的数目。这话言之有理,让我把原来十足的自信略减了半成;同时,也启发我想出了一个好主意,我就直说了:“我亲爱的波蒂娜,到了我和两位老先生见面的那一天,你愿跟我一起去吗?”

She shrank a little, but said: “No, if my being with you would help heartenhearten vt.鼓励, 激励 vi.振奋 you. But—would it be quite proper, do you think?”

她略微有点迟疑,不过还是说:“只要我去能让你踏实一点,我愿、愿意。可是——你觉得这样合适吗?”

“No, I dont know that it would—in fact, Im afraid it wouldnt, but, you see, theres so much dependent upon it that—”

“我也不知道合不合适——我也担心这不大合适。不过,你知道,你去不去关系可大着哪,所——”

“Then Ill go anyway, proper or improper.” she said, with a beautiful and generousgenerous adj.慷慨的, 大方的, 有雅量的 enthusiasm. “Oh, I shall be so happy to think Im helping!”

“那就别管合不合适,我去就是了。”她用一种可爱的巾帼豪杰的口吻说。“啊,一想到能帮你点儿忙,我太高兴了!”

“Helping, dear? Why, youll be doing it all. Youre so beautiful and so lovely and so winning, that with you there I can pile our salary up till I break those good old fellows, and theyll never have the heart to strugglestruggle n.竞争, 努力, 奋斗 vi.努力, 奋斗, 挣扎 vt.尽力使得, 使劲移动。”

“亲爱的,怎么是帮点儿忙?嘿,这事全靠你了。你这么漂亮,这么可爱,这么迷人,有你和我一起去,我准能把薪水提得高高的,让那两个好好老先生倾了家,荡了产,还心甘情愿。”

Oh! you should have seen the rich blood mount, and her happy eyes shine!

哦!你是没见到她当时的样子:满脸春色,眼睛幸福得闪闪发亮!

“You wicked flatterer! There isnt a word of truth in what you say, but still Ill go with you. Maybe it will teach you not to expect other people to look with your eyes.”

“讨厌鬼,光会说好听的!你连半句实话都没有,别管怎么样,我还是跟你一起去。也许这能给你个教训:别指望你怎么看人,人家就怎么看你。”

Were my doubts dissipateddissipate v.驱散, (使)(云、雾、疑虑等)消散, 浪费(金钱或时间)? Was my confidence restored? You may judge by this fact: privately I raised my salary to twelve hundred the first year on the spot. But I didnt tell her, I saved it for a surprise.

我心中的疑云一扫而空了吗?我重又信心十足了吗?你可以根据这件事来判断:我当时就私下把头一年的薪水提高到一千二百英镑。不过我没告诉他:我要留着这件事给她一个惊喜。

All the way home I was in the clouds, Hastings talking, I not hearing a word. When he and I entered my parlorparlor n.客厅, 会客室, 店营业室, 业务室 adj.客厅的, he brought me to myself with his fervent appreciations of my manifoldmanifold n.复印本, 多种 adj.多种形式的, 有许多部分的,多方面的 vt.复写, 繁殖, 增多 comforts and luxuries.

回家时我一路上像踩着棉花一样,赫斯廷斯说的话,一句都没钻进我耳朵里头去。直到赫斯廷斯跟着进了我的客厅,对应有尽有、豪华舒适的陈设赞不绝口的时候,我才清醒过来。

“Let me just stand here a little and look my fill. Dear me! Its a palace—its just a palace! And in it everything a body could desire, including cosy coal fire and supper standing ready. Henry, it doesnt merely make me realize how rich you are; it makes me realize, to the bone, to the marrowmarrow n.髓, 骨髓, 精华, 活力, <苏格兰>配偶, how poor I am—how poor I am, and how miserable, how defeated, routed, annihilated!”

同类推荐
  • 青少年提高逻辑思维能力训练集——演绎推导法训练

    青少年提高逻辑思维能力训练集——演绎推导法训练

    当今时代是一个知识爆炸的时代,也是一个头脑竞争的时代;在竞争日益激烈的环境下,一个人想要很好地生存,不仅需要付出勤奋,而且还必须具有智慧。随着人才竞争的日趋激烈和高智能化,越来越多的人认识到只拥有知识是远远不够的。因为知识本身并不能告诉我们如何去运用知识,如何去解决问题,如何去创新,而这一切都要靠人的智慧,也就是大脑思维来解决。认真观察周围的人我们也会发现,那些在社会上有所成就的人无不是具有卓越思维能力的人。
  • 军事枭雄故事会

    军事枭雄故事会

    本书用轻松的笔法,简明扼要地叙述了军事史上的枭雄们的一些鲜为人知、发人深省的故事。全书透过数千个新颖独特的故事,多侧面横看战场百态,众领域纵览军史风云,鸟瞰战史上奇人奇事,细玩军史上奇情奇趣。可谓备正史之信,具稗史之奇,存野史之趣。
  • 中小学生综合实践活动-读书的艺术

    中小学生综合实践活动-读书的艺术

    综合实践活动是现代教育中的个性内容、体验内容和反思内容,与传统教育片面追求教育个体的发展、共性和知识有所不同,综合实践活动提供了一个相对独立的学习生态化空间,学生是这个空间的主导者,学生具有整个活动绝对的支配权和主导权,能够以自我和团队为中心,推动活动的进行。在这个过程中,学生更谋求独立完成整个活动,而不是聆听教诲和听取指导。教师在综合实践活动这个生态化空间里,只是一个绝对的引导者、指导者和旁观者。
  • 十五少年漂流记

    十五少年漂流记

    《十五少年漂流记》发生在1860年3月9日,15个8岁至15岁的学生,为了丰富暑假生活,准备乘坐“斯拉乌吉号”帆船环游新西兰。就在准备起程的那天晚上,不知道是谁悄悄解开了缆绳,船漂走了,又恰好遇到了暴风雨,结果狂风巨浪把这轻如叶子的小船抛至荒岛上。在这个荒岛上,生活条件非常艰苦,面临绝境,15个少年却不畏困难。为了生存,少年们组织起来,选举首领,全体成员紧密团结,克服困难,顽强地生活下去。其中虽有矛盾对立、冲突分裂,但最终他们齐心协力征服了险恶环境和外来入侵者,带着胜利的光荣和喜悦重返家园。
  • 安全健康教育综合读本5

    安全健康教育综合读本5

    不同的意外伤害有不同的急救方法。(1)鼻出血急救要点:用口呼吸;不要咳嗽或打喷嚏;坐直,头略向前倾,冷敷额部;用手指捏紧鼻梁柔软处约10分钟。(2)触电急救要点:将触电者移到通风较好的地方,解开其衣扣、裤带,保持其呼吸道通畅;如触电者心跳、呼吸停止,要对其坚持长时间的人工呼吸和心脏按压;有条件时用凡士林纱布或盐水纱布包扎触电部位,然后送医院进一步治疗。
热门推荐
  • 灵神归来

    灵神归来

    伴随着最后一道渡劫雷劫的落下,微笑双目猛然睁开,眼中射出一道骇人的紫光!哈哈哈~哈哈~~狂笑中兴奋的喊道:我终于突破到了虚神级,啊~~一道强大的记忆碎片在自己脑海炸开!啊~啊~~即使现在已是虚神级,这突如起来的记忆!如大山崩裂般在脑海轰鸣,带来的痛苦直至灵魂。脑海陷入一片空白!啊啊~~微笑在洞内发出痛苦的嘶叫,这种痛苦一直持续了三天三夜!清醒过来的微笑记起前世的一幕幕,对着虚无的星空吼道:原来是这样!原来是这样~!既然诸神杀戮不能停歇,就让我踏着你们诸神的累累骸骨来拯救这芸芸众生!
  • 刀魔记

    刀魔记

    我本小人,怎能逆天?一柄来自地狱的染血魔刀,它的到来意味着什么?杀一人为罪,杀千人为雄,杀万人为雄中雄,杀亿亿万为神。五天十地,视我为尊。
  • 我在你的世界里成就一场回忆

    我在你的世界里成就一场回忆

    我们就像是一群卑微无助的浮游,永远都在这个城市的中心角落徘徊,我们把每一场的风花雪月当做故事,却不知道每一个人都可能从过路人变成命中注定,我们在晚安前道好,却不能在离别前珍重,我们在回忆里停留,我们在时间里谈爱情······
  • 战仙歌

    战仙歌

    从叱咤风云,力战仙帝,到儒家废物......从埋头苦修到闯荡天下,大好河山他知之甚少。世界那么大,你该去看看,修行,只修不行如何叫修行?!
  • 桃运神眼

    桃运神眼

    小农民孟小宝调戏村花掉落水中,意外获得五色莲花,开始透视神眼,从此美女在他面前在也没有了秘密……
  • 丹石修仙

    丹石修仙

    一个拥有复制异能的异能者穿越到了修真界成为了韶国临洲郭家的大少爷,会发生怎样惊天动地的传奇故事.本书不会太监,请长期看本书的读者加人QQ群:67092071另外希望兄弟们多多推荐,收藏
  • 遥知不是匪

    遥知不是匪

    她今生醉倒在马桶边,穿越于茅房旁;她今生被男友劈腿,穿越成为杀人犯!是她的劫数,躲不掉,跑不了!不是她的缘份,等不到,争不来!当心碎至万念俱灰时,夏佑宸一柄长剑直抵胸口,“你的命是我的,任何人,包括当今圣上都拿不走!我让你三更死你便活不到五更!所以,你的人,也是我的!我让你躺着,你就不能站着!”她不敢躺,不敢站,背负着杀害六王妃的罪名,被王爷时抓时放,随时可能被杀,也随时可能侥幸存活。游走在生死边缘,她终于奋起反抗,想要与他同归于尽时,他丰神如玉,“很好,在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝……”她便疑心自己的前生必然罪孽深重,否则凤凰涅槃后,尚可以重生,她穿越后却换不来偏安一隅。他贵为皇子,因为长得与父皇最相似,深得父亲的喜欢,被认为最有希望接替皇位的人选。因此受到手足以及大臣的联手陷害,几乎一夜之间,他成为谋权篡位的罪人。他伺机东山再起,却遇到了那个时时刻刻都在拖他后腿的女人,自己的封地又频频出现离奇的杀人案件……
  • 驭气冲云霄

    驭气冲云霄

    从小体质贫弱的主角,得到奇缘获得不知名的野果,从而突破了武道掣肘,一举越过人道五重天,踏上了漫漫修武之路。挡在身前的是万古长存的极大势力,看主角如何翻云覆雨,走上武道巅峰。
  • 主宰山海

    主宰山海

    大千世界,宗族林立,万道争锋。封天之主,摩坷十八禁,可灭日月;万剑皇尊,弑神剑意纵横,斗转星移苍穹动……黑衣少年带着一颗强者的心,逐渐揭开了偌大天地的真正面纱,主宰山海!
  • 狼神之路

    狼神之路

    混沌大陆上,在神魔战争后的一万年后诞生了新一代的混沌之子,可于此同时还出现了一股在海洋中的黑暗势力,而魔神的封印也渐渐变弱。一位狼族少年尤尔和他的五个伙伴将会在大陆上怎样闯出他们令后代长久流传的千古传说,又会怎样去面对背叛的弟弟呢?请看这代狼神的成神之路。