登陆注册
15679200000015

第15章 A Poor Rule(5)

“Ily,” said he, “I notice theres three or four young fellers that have been callin to see you regular for quite a while. Is there any one of em you like better than another?”

“艾琳,”他说道,“我注意到最近以来经常有三四个年轻人来找你。他们中间有没有你特别喜欢的?”

“Why, pa,” she answered, “I like all of em very well. I think Mr. Cuninngham and Mr. Jacks and Mr. Harris are very nice young men. They are so frank and honest in everything they say to me. I havent known Mr. Vesey very long, but I think hes a very nice young man, hes so frank and honest in everything he says to me.”

“哎,爸爸,”她回答说,“他们几个我都很喜欢。我认为坎宁安先生、杰克斯先生和哈里斯先生都是极好的青年。他们无论对我说什么都是那么坦率,那么诚实。我认识维齐先生的时间不长,不过我认为他是个极好的青年。他无论对我说什么都是那么坦率,那么诚实。”

“Now, thats what Im gitting at.” says old Hinkle. “Youve always been saying you like people what tell the truth and dont go humbugging you with compliments and bogusbogus adj.<美>假的, 伪造的 talk. Now, suppose you make a test of these fellers, and see which one of em will talk the straightest to you.”

“是啊,我想说的正是这一点。”欣克尔老头说。“你说你一向喜欢说实话,不拿恭维和假话来诓你的人。你不妨考验一下这几个人,看谁对你最坦率。”

“But howll I do it, pa?”

“我怎么考验呢,爸爸?”

“Ill tell you how. You know you sing a little bit, Ily, you took music lessons nearly two years in Logansport. It wasnt long, but it was all we could afford then. And your teacher said you didnt have any voice, and it was a waste of money to keep on. Now, suppose you ask the fellers what they think of your singing, and see what each one of em tells you. The man that ll tell you the truth about it ll have a mighty lot of nerve, and ll do to tie to. What do you think of the plan?”

“我告诉你怎么做。你稍稍能唱些歌,艾琳,你在洛根斯波特学了将近两年的音乐。时间不算长,不过当时我们的财力也只能做到那样。你的老师说你的嗓子不行,继续学下去只是浪费金钱。你不妨问问那几个人,对你的歌唱是怎么评价的,听听他们每个人的说法。对你说实话的人肯定很有勇气,是可以把终身托付给他的人。你觉得这个办法怎么样?”

“All right, pa.” said Ileen. “I think its a good idea. Ill try it.”

“行,爸爸。”艾琳说。“我认为这是个好主意。我来试试。”

Ileen and Mr. Hinkle went out of the room through the inside doors. Unobserved, I hurried down to the station. Jacks was at his telegraph table waiting for eight oclock to come. It was Buds night in town, and when he rode in I repeated the conversation to them both. I was loyalloyal adj.忠诚的, 忠心的 to my rivals, as all true admirers of all Ileens should be.

艾琳和欣克尔先生从里面的门走出客厅。我乘没人看到,急忙赶到车站。杰克斯坐在电报桌旁等待八点钟到来。那晚巴德也要进城。等他骑马到达时,我便把刚才父女两人的对话复述给他们听。我对情敌是忠诚的,像艾琳那样的姑娘的所有爱慕者都应当这样。

Simultaneously the three of us were smitten by an uplifting thought. Surely this test would eliminate Vesey from the contestcontest n.论争, 竞赛 v.,争论, 争辩, 竞赛, 争夺. He, with his unctuousunctuous adj.油似的, 油质的, 松软肥沃的 flatteryflattery n.谄媚, 阿谀, 巴结, 奉承, 捧场话, 恭维话, 谄媚的举动, would be driven from the lists. Well we remembered Ileens love of frankness and honesty—how she treasured truth and candorcandor n.坦白, 直率 above vain compliment and blandishment.

我们三个人不约而同,都被一个振奋人心的想法弄得神魂颠倒。这个试验肯定会把维齐从竞争中淘汰掉。他同他那套甜言蜜语的奉承将会被一笔勾销。我们清楚地记得艾琳喜爱坦率和诚实——她多么珍视真实和直率,厌恶虚假的恭维和讨好。

Linking arms, we did a grotesquegrotesque adj.奇形怪状的, 奇异 n.奇形怪状的人(或物、图案等), 奇异风格 dance of joy up and down the platform, singing Muldoon Was a Solid Man at the top of our voices.

我们挽着胳臂,高兴地在月台上乱蹦乱跳,扯直了嗓子唱着《马尔登是个老实人》

That evening four of the willow rockingchairs were filled besides the lucky one that sustained the trim figure of Miss Hinkle. Three of us awaited with suppressed excitement the application of the test. It was tried on Bud first.

那晚,除了那张承受着欣克尔小姐苗条身材的幸运的柳条摇椅之外,还有四张椅子上也坐着人。我们三个按捺着兴奋的心情,等待试验的开始。首先受试的是巴德。

“Mr. Cunningham,” said Ileen, with her dazzling smile, after she had sung When the Leaves Begin to Turn, “what do you really think of my voice? Frankly and honestly, now, as you know I want you to always be toward me.”

“坎宁安先生,”艾琳唱完当叶子变黄的时候人凛然一笑说,“你确实对我的嗓子有什么评价?你可得坦率。说实话。你知道我要你永远这样对待我。”

Bud squirmed in his chair at his chance to show the sinceritysincerity n.诚挚, 真实, 真挚 that he knew was required of him.

巴德事先知道要求于他的是诚恳,现在有机会显示了,他坐在椅子上不禁扭动起来。

“Tell you the truth, Miss Ileen,” he said, earnestly, “you aint got much more voice than a weasel—just a little squeaksqueak n.尖叫声, 吱吱声, 机会 v.发出尖叫声, you know. Of course, we all like to hear you sing, for its kind of sweet and smoothing after all, and you look most as mighty well sitting on the pianostool as you do faced around. But as for real singing—I reckon you couldnt call it that.”

“说老实话,艾琳小姐,”他诚挚地说,“你的嗓子不比松鼠大多少——你知道,只能算吱吱叫。当然,我们都喜欢听你唱歌,因为你唱歌时毕竟还是甜美喜人的;再说,你坐在钢琴凳上同你脸朝我们坐着时一样优美。不过真说唱歌的话——我看你还算不上——

I looked closely at Ileen to see if Bud had overdone his frankness, but her pleased smile and sweetly spoken thanks assured me that we were on the right track.

我密切注视着艾琳,想知道巴德的坦率是不是过了火候;但是她愉快的微笑和可爱的道谢让我放了心。知道我们的路子走对了。

“And what do you think, Mr. Jacks?” she asked next. “Take it from me,” said Jacks, “you aint in the prima donnaprima donna n.歌剧中的女主角, 首席女歌手 class. Ive heard em warble in every city in the United States, and I tell you your vocal output dont go. Otherwise, youve got the grand opera bunch sent to the soap factory—in looks, I mean, for the high screechers generally look like Mary Ann on her Thursday out. But nix for the gargle work. Your epiglottisepiglottis n.[解]会厌 aint a real sidestepper—its footwork aint good.”

同类推荐
  • 新课程师资培训教程-高三英语优秀课例

    新课程师资培训教程-高三英语优秀课例

    为新课程实施和提高教师专业化水平而精心编写,选取了大量教案,内容上充分体现了知识性和趣味性。接受课改新理念,感受课改新思维,使用课改新教材,至始至终课改给人一种焕然一新的感觉。它是一次革命,一场对话,一座平台,一把迈向成功教育的钥匙。
  • 中学文科课程资源-诗中鸟

    中学文科课程资源-诗中鸟

    诗词是阐述心灵的文学艺术,而诗人、词人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照严格韵律要求,用凝练的语言、绵密的章法、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。中国诗起源于先秦,鼎盛于唐代。中国词起源于隋唐,流行于宋代。
  • 中华民族传统美德故事文库——尊师敬业(下)

    中华民族传统美德故事文库——尊师敬业(下)

    本丛书筛选内容主要遵循以下原则要求:(1)坚持批判继承思想,取其精华、去其糟粕。既不全盘肯定,也不全盘否定。坚持抽象继承、演绎发展、立足当代、为我所用。(2)坚持系统整体的原则。注意各历史时期分布;注意各民族的进步人物;注意各层面人物;注意人物各侧面。做到:竖看历史五千年,纵向成条线;横看美德重实践,横向不漏面。(3)坚持古为今用,为我所用原则。在发掘美德资源时,特别挖掘古代人物故事、言论,注重寻找挖掘各阶层、各民族的传统公德、通德、同德;注重人民性、民主性、进步性、发展性、普遍性、抽象性,不求全古代,不求全个体。
  • 语文新课标课外读物——一千零一夜

    语文新课标课外读物——一千零一夜

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 美国TOP60文理学院逐一点评

    美国TOP60文理学院逐一点评

    本书对于中国留学生来说,美国大学前60名的文理学院备受关注。本书逐一介绍学校的概况、专业和课程设置、申请事宜及留学花费,特别是张旭老师收集到的中国学生申请该校最多的几个主要专业,并对学校做出了个性化的点评,针对中国学生的实际及各学校的特点逐一点评,帮助不同情况的学生都能找到适合自己的学校。
热门推荐
  • 黑寡妇

    黑寡妇

    陈招娣是道上人称的黑寡妇。标准的东方美人面孔、瘦高的身材,四季不变的黑色紧身衣包裹的曼妙身材、黑色尖头高跟鞋、黑色的披肩长发、高挺的鼻梁和耳际垂下大大的耳环,如斯的性感与冷艳。让无数男人趋之若鹜,只是据说这个心狠手辣的漂亮女人每一次上位的前一天,她那张大床上都会有一具男人的尸体,具体内幕如何,从未有人知晓。
  • 雀妃传:王爷我疼

    雀妃传:王爷我疼

    这个妙人仍然那么喜爱撒娇,作为君王他只能说这女子实在太震慑人目光。那一双桃花大眼像是要把人吸进去似的,樱桃小嘴微张着别有一番风味。【情节虚构,请勿模仿】
  • 家范的教育智慧

    家范的教育智慧

    《家范的教育智慧》内容简介:一般人只知道司马光有一部治国的书叫《资治通鉴》却很少有人知道司马光还有一部齐家的书叫《家范》。《家范》并不是仅仅讲如何治家问题,司马光在《家范》卷首引用《大学》里的一段话,来阐明他写《家范》的目的:“欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身……心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。”司马光自己也说:“所谓治国必先齐其家者,其家不可教而能教人者,无之。”
  • EXO之爱你永不后悔

    EXO之爱你永不后悔

    行星饭的天下!!男主就是EXO的伯贤,女主是翁贤慧
  • 山中花

    山中花

    青春戛然而止,是回忆还是追忆?回忆美好时刻,追忆逝水年华!
  • 我们爱着爱情的什么

    我们爱着爱情的什么

    在剩女时代,许多女孩在等待中逐渐红颜迟暮,留下许多忧伤,又将这遗憾归罪于遇不到合适的人。那么,如果可以青春不老,有足够时间去相遇,是不是就能找到属于自己的旷世之恋?孟多多就有这种幸运,她机缘巧合,不再衰老,并邂逅了许多出色男子,他们或重事业,或重情感,或狂放不羁,或善谋略,或童趣盎然,演绎了爱情的七宗罪:傲慢、妒忌、易怒、懒惰、贪婪、沉湎、好欲。情感之路何去何从?如果最精彩的恋情总是下一段,我们到底有耐心去经营爱情?爱情如何才能久远?我们到底爱着爱情的什么?翻开此书,或许会得到一些答案。
  • 武震乾宇

    武震乾宇

    修炼一途,夺天地造化,抢万物之灵气,渡千载之劫,破万载之难,如若初心依旧,定能摒除一切,掌控万物。
  • 穿越之蓦然回首

    穿越之蓦然回首

    被伤了的心是否还能再爱?当上官凌语刚肯定了自己答案的时候,那个她想回答的人已经不在了。――――――――――现代的分界线“慕容千秋,我发现我爱上你了。你呢?”上官凌语假装淡定的问。没有人想到,这个曾经被称为杀手之王的人竟然在紧张,只为等一个人的答案。“淼淼……”男人阴冷残戾的面孔柔和下来,幽绿色的瞳孔竟然散发着柔光,“除了你我还能爱谁?”
  • 受诱

    受诱

    其实爱上他不知是受他的诱惑,还是因为对他一见钟情了,总之一句话有一个人是在单相思就对了而当有一天那个被相思的人见到正在相思中的人,的一个前女友来的时候这么说“轩”“啊?”“话说,昨晚那个啥……”“啊?”“你不应该负责么?”被相思的人一脸娇羞状,真是引人遐想“应该”相思中的人一脸理所当然这到底是什么状况?
  • 豪门冷焰:爱上霸道蛮狠女

    豪门冷焰:爱上霸道蛮狠女

    他是S市的风云人物,主宰整个S市,所谓的野心日益增大,而她,并不知道他的真实身份,以一个朋友的名义爱着他,其实他们早已注定由爱生恨,因恨而爱