登陆注册
15679600000006

第6章 The Man Higher Up(2)

“And then along comes a fast freight which slows up a little at the town; and off of it drops a black bundle that rolls for twenty yards in a cloud of dust and then gets up and begins to spit soft coal and interjectionsinterjection n.感叹词, 插入之语词. I see it is a young man broad across the face, dressed more for Pullmans than freights, and with a cheerful kind of smile in spite of it all that made Phoebe Snows job look like a chimneysweeps.

“这当地,一列货运快车驶来,行近小镇时减慢了速度;车上掉下一团黑黝黝的东西,在尘埃中足足滚了二十码,才爬起来,开始吐出烟煤来和咒骂的话。我定睛一看,发觉那是一个年轻人,阔脸盘,衣着很讲究;仿佛是坐普尔门卧车而不是偷搭货车的人物。尽管浑身弄得像是扫烟囱的人,他脸上仍旧泛着愉快的笑容。

“‘Fall off?’ says I.

“‘摔下来的吗?’我问道。

“‘Nunk.’ says he. ‘Got off. Arrived at my destinationdestination n.目的地, [计] 目的文件, 目的单元格. What town is this?’

“‘不。’他说。‘自己下来的。我到了目的地啦。这是什么镇?’

“‘Havent looked it up on the map yet,’ says I, ‘I got in about five minutes before you did. How does it strike you?’

“‘我还没有查过地图哪,’我说,‘我大概比你早到五分钟。’

“‘Hard,’ says he, twisting one of his arms around. ‘I believe that shoulder—no, its all right.’

“‘硬得很,’他转动着一支胳臂说,‘我觉得这个肩膀——不,没什么。’

“He stoops over to brush the dust off his clothes, when out of his pocket drops a fine, nineinch burglars steel jimmyjimmy n.铁锹 vt.用铁橇撬开. He picks it up and looks at me sharp, and then grins and holds out his hand.

“他弯下腰去掸身上的尘土,口袋里捧出一支九英寸长的,精巧的窃贼用的钢材。他连忙拉起来,仔细打量着我,忽然咧开嘴笑了,并向我伸出手来。

“‘Brother,’ says he, ‘greetings. Didnt I see you in Southern Missouri last summer selling colored sand at halfadollar a teaspoonfulteaspoonful n.一茶匙的量 to put into lamps to keep the oil from exploding?’

“‘老哥,’他说,‘你好。去年夏天我不是在密苏里南部见过你吗?那时候你在推销五毛钱一茶匙的染色沙子,说是放在灯里,可以防止灯油爆炸。’

“‘Oil,’ says I, ‘never explodes. Its the gas that forms that explodes.’ But I shakes hands with him, anyway.

“‘灯油是不会爆炸的,’我说,‘爆炸的是灯油形成的气体。’但是我仍旧同他握了手。

“‘My names Bill Bassett,’ says he to me, ‘and if youll call it professional pride instead of conceitconceit n.原义:想法, 意见, 自负, 幻想, 狂妄, Ill inform you that you have the pleasure of meeting the best burglar that ever set a gumshoe on ground drained by the Mississippi River.’

“‘我叫比尔·巴西特,’他对我说,‘如果你把这当作职业自豪感,而不是当作自高自大的话,我不妨告诉你,同你见面的是密西西比河一带最高明的窃贼。’

“Well, me and this Bill Bassett sits on the ties and exchanges brags as artists in kindred lines will do. It seems he didnt have a cent, either, and we went into close caucus. He explained why an able burglar sometimes had to travel on freights by telling me that a servant girl had played him false in Little Rock, and he was making a quick getaway.

“于是我跟这个比尔·巴西特坐在枕木上,正如两个同行的艺术家一样,大家自吹自擂。他仿佛也不名一文,我们便谈得更为投机。他向我解释说,一个能干的窃贼有时候也会穷得扒火车,因为小石城的一个女佣人出卖了他,害得他不得不匆匆逃跑。

“‘Its part of my business,’ says Bill Bassett, ‘to play up to the ruffles when I want to make a riffle as Raffles. Tis loves that makes the bit goround. Show me a house with a swagswag n.摇晃, 水潭, 赃物, 珍贵物, 垂花饰 vi.摇晃, 垂下 in it and a pretty parlormaid, and you might as well call the silver melted down and sold, and me spilling trufflestruffle n.[植]块菌 and that Chateau stuff on the napkin under my chin, while the police are calling it an inside job just because the old ladys nephew teaches a Bible class. I first make an impression on the girl,’ says Bill, ‘and when she lets me inside I make an impression on the locks. But this one in Little Rock done me.’ says he. ‘She saw me taking a trolleytrolley n.电车, (电车)滚轮, 手推车, 手摇车, 台车 vt.用手推车运 vi.乘电车 ride with another girl, and when I came round on the night she was to leave the door open for me it was fast. And I had keys made for the doors upstairs. But, no sir. She had sure cut off my locks. She was a Delilah,’says Bill Bassett.

“‘当我希望盗窃得手的时候,’比尔·巴西特说,‘我的工作有一部分是向娘儿们献殷勤。爱情能使娘儿们晕头转向。只要告诉我,哪一幢房子里有赃物和一个漂亮的女佣人,包管那幢房子里的银器都给熔化了卖掉。我在饭店里大吃大喝,而警察局的人却说那是内贼干的,因为女主人的侄子穷得在教《圣经》班。我先勾引女佣人,’比尔说,‘等她让我进了屋子之后,我再勾引锁具。但是小石城的那个娘们儿坑了我。’他说。‘她看见了我跟另一个女的乘电车。当我在约好的那个晚上去她那里时,她没有按说定的那样开着门等我。我本来已经配好了楼上房门的钥匙,可是不行,先生。她从里面锁上了。她真是个大利拉。’比尔·巴西特说。

“It seems that Bill tried to break in anyhow with his jimmy, but the girl emitted a succession of bravurabravura n.大胜的尝试,勇气的举动(显示演奏家技艺的壮丽的乐段) noises like the topriders of a tally—ho, and Bill had to take all the hurdles between there and depot. As he had no baggage they tried hard to check his departuredeparture n.启程, 出发, 离开, but he made a train that was just pulling out.

“后来比尔不顾一切硬撬门过去,那姑娘便像四轮马车顶座的观光游客那样大叫大嚷起来。比尔不得不从那里一直逃到车站。由于他没有行李,人家不让他上车,他只得扒上一列正要出站的货车。

“‘Well,’ says Bill Bassett, when we had exchanged memories of our dead lives, ‘I could eat. This town dont look like it was kept under a Yale lock. Suppose we commit some mild atrocity that will bring in temporarytemporary adj.暂时的, 临时的, 临时性 expense money. I dont suppose youve brought along any hair tonic or rolled gold watchchains, or similar lawdefying swindlesswindle v.诈骗 n.诈骗 that you could sell on the plaza to the pikers of the paretic populace, have you?’

“‘哎,’我们交换了各人的经历之后,比尔·巴西特说,‘我肚子饿啦。这个小镇不像是用弹子锁锁着的。我们不妨干一些无伤大雅的暴行,弄几个零钱花花。我想你身边不见得带着生发水,或者包金的表链。或者类似的非法假货,可以在十字街口卖给镇上那些懵懵懂懂的吝啬鬼吧?’

“‘No,’ says I, ‘I left an elegant line of Patagonian diamond earrings and rainyday sunbursts in my valise at Peavine. But theyre to stay there until some of those blackgum trees begin to glut the market with yellow clings and Japanese plums. I reckon we cant count on them unless we take Luther Burbank in for a partner.’

“‘没有,’我说,‘我的手提箱里本来有一些精致的巴塔戈尼亚的钻石耳坠和胸针,可是给扣在彼文镇了,一直要等到那些黑橡皮树长出大量黄桃和日本李子的时候。我想我们不能对它们存什么希望,除非我们把卢瑟·伯班克找来搭伙。’

“‘Very well,’ says Bassett, ‘well do the best we can. Maybe after dark Ill borrow a hairpin from some lady, and open the Farmers and Drovers Marine Bank with it.’

“‘好吧,’巴西特说,‘那我尽量想些别的办法。也许在天黑之后,我可以向哪位太太借一枚发针,用来打开农牧渔业银行。’

“While we were talking, up pulls a passenger train to the depot near by. A person in a high hat gets off on the wrong side of the train and comes tripping down the track towards us. He was a little, fat man with a big nose and rats eyes, but dressed expensive, and carrying a handsatchel careful, as if it had eggs or railroads bonds in it. He passes by us and keeps on down the track, not appearing to notice the town.

“我们正谈着,一列客车开到了附近的车站。一个戴大礼帽的人从月台那边下了火车,磕磕绊绊地跨过轨道向我们走来。他是个肥胖的矮个子,大鼻子,小眼睛,衣着倒很讲究;他小心翼翼地拿着一个手提包,仿佛里面装的是鸡蛋或是铁路股票似的。他经过我们身边,沿着铁轨继续走去,似乎没有看到小镇。

“‘Come on.’ says Bill Bassett to me, starting after him.

“‘来。’比尔·巴西特招呼我后,自己立刻跟了上去。

“‘Where?’ I asks.

“‘到什么地方去啊?’我问道。

同类推荐
  • 克雷洛夫寓言

    克雷洛夫寓言

    《克雷洛夫寓言》一书,收集了克雷洛夫一生创作的203篇寓言。这些寓言有着极强的人民性和现实性,蕴含着他自己的以及从父辈们那里一代一代传下来的全部生活智慧和实际经验。他的寓言都以诗体写成,语言优美、寓意深刻,常借动物和植物的形象,反映广泛的社会生活,刻画社会上各种人物的复杂性格,抒发自己的民主思想,具有一种特殊的感染力。
  • 课堂只做简单的事

    课堂只做简单的事

    本书记录了作者从不同角度俯看教育的现象与思考,内容包括:从课例看“状态”为了孩子的一切,为了一切的孩子教师要学一点医学常识爱,也会转弯老教师是一座富矿等。
  • 中学生高效学习方法指导

    中学生高效学习方法指导

    本书针对当代中学生在学习过程中出现的不良习惯进行分析,再针对问题给出相应的解答,让学生发现自身的问题,并根据本书提供的方法进行纠正,以达到有效提高学习成绩的目的。另外本书针对外界给现在学生带来的种种不良影响,对中学生的道德及行为规范进行了比较详细的阐述。
  • 语文新课标课外必读第四辑——绿野仙踪

    语文新课标课外必读第四辑——绿野仙踪

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 中小学班会、队会的主题设计与组织

    中小学班会、队会的主题设计与组织

    本书分为爱国励志、遵纪守法、学会学习、崇尚科学、热爱劳动等八大类。每例设计,均有明确的目的、具体的准备和详细的程序,始终围绕知、情、意、行开展活动,集科学性、指导性、操作性、趣味性于一体;在活动方式上,有讨、讲座、演讲、竞赛、模拟、相声、小品、咨询和现场参观访问等。
热门推荐
  • 无心之始

    无心之始

    君子曰:人无心则必死,树无心则必枯!小人曰:人无心则难缠,树无心能藏身!嬴前曰:人无心则无畏,树无心则必古!读者曰:人无心则收藏,书无心则点击!在浩瀚如海的网文界,不知道从什么时候开始冒出了一座清净淡雅的竹楼,竹楼被他的主人命名为自然门。赢前正躬身立于竹楼之外,单手抚胸:“各位看官里面请,精彩故事即将上演。”进来坐坐吧,喝口茶、看会书、放松一下心情!
  • 那年青春不曾散场

    那年青春不曾散场

    “钱包怎么没带?”倪沛依低着头急急的在背包里寻找,远处,尚穆珲骑着单车哼着小曲走了过来“快闪开!”尚穆珲喊道,倪沛依听见声音抬起头来,尚穆珲已经冲了过来,大脑一片空白怔怔的站着,‘哧…’倪沛依摔倒在地……“喂,倪沛依,我喜欢你!”“你为什么喜欢我?”倪沛依眨着眼睛看向尚穆珲。“喜欢你还要理由吗?”尚穆珲紧紧盯着面前的娇人儿。“我就这么好打发吗?”倪沛依转过身去。……“沛依,你再给我一次机会吧,也在给你自己一次机会,让我们重新开始,好吗?”“你觉得还有可能吗?”倪沛依泪流满面,回想起………“你说,如果将来我们有了宝宝,你会给她起什么名字?”倪沛依戳戳尚穆珲的肩膀。“你喜欢就好,我全听你的”……
  • 帝少盛宠乖乖女

    帝少盛宠乖乖女

    她,是初入大学校园的乖乖女。他,叱咤商界,阅女无数,却对她情有独钟。——某女戳着枕着自己肩膀的男人,“喂,自己一边睡去”某男一把搂过她说,不要,抱着你睡舒服。原本如此幸福的一对,被卷入了一场黑暗的报复之中,他们还能如此相守到老吗,当乖乖女顾珂然的身世蒙上一层迷雾时,他们又讲何去何从。。
  • 求存之路

    求存之路

    这里是仙魔横行的修真世界,人,魔,仙,以及妖兽统治着整个仙元大陆。秦枫,一个被全国通缉的少年,且看他在逆境中,如何强势崛起。一次一次的努力修炼,突破自我,只为能够生存下去,求存!任你刀山火海,我自反抗求存!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~新人新书,求推荐,求收藏!!!新书修炼等级制度从低到高分别是:炼体,纳气,筑基,成丹,元婴,凝神,渡劫,人仙,灵仙,真仙,金仙,成神。
  • 魄域之巅

    魄域之巅

    一场阴谋过后,他一无所有,他将何去何从······飞升失败的他到了一个低等世界,又会发生怎样的故事?身为家族长子的他面对的是如何惨烈的争权夺利······这三个,毫无联系的人,将会谱写出怎样的历史?
  • 时光荏苒,不负你

    时光荏苒,不负你

    愿将青春做赌,那年的那个夏天,那群热血沸腾的少年。将深铭每个人心中,致将来不再单纯的我们。
  • 极品至尊弃少

    极品至尊弃少

    一个瘦弱的孤儿,一只会说话的小黑猫,一口啰嗦的破锅,一个热血暧昧的故事
  • 超能民工

    超能民工

    这是一个不是民工的民工的故事!出生于山村穷旮旯的农民叶擎宇,在意外吞下一颗彩石之后获得了一种视觉上的异能,只要他意念所想,便可以任由自己的视线和听觉到达方圆数百米范围内的任何地方,尽管这种能力并不强大,却足以改变叶擎宇的人生。Ps:文中的视觉超能只是情节辅助手段,并不会作为主线情节。本书真正的重点,是叶擎宇这么一个小人物如何升级、上位并最终成就自己的人生和爱情。***********************************************************【本书QQ讨论群:2283411,欢迎加入!】
  • 拾剑录

    拾剑录

    天地重新闭合,世间一片漆黑,所有人都说快拾起剑,你就是我们的王,只有她说,拾起剑你就失去你自己!低鸣的青锋,落泪的容颜,悲泣的万民,站在塔顶的扶辛到底该如何抉择!
  • 唐行歌

    唐行歌

    在浩瀚的历史长河里,我们细如尘埃,却坚韧,勇敢,永不屈服!我们一次次跌倒,却又一次次爬起,只为向他们证明我们曾经来过,活过,存在过!重活一次的楚行歌看淡了很多事,也学会了去珍惜一些人,他在这个世界定下的第一个目标是:在山间有一屋,它要傍水依山。屋里有个人,能陪他种瓜养花,看夕阳西下。