显达①谦厚有智计,自以人微位重,每迁官②,常有愧惧之色。有子十余人,诫之曰:“我本志不及此,汝等勿以富贵凌人。”家既豪富,诸子与王敬则③诸儿,并精车牛,丽服饰。当世快牛称陈世子④青,王三郎乌,吕文显⑤折角,江瞿昙⑥白鼻。显达谓其子曰:“麈尾扇⑦是王、谢家⑧物,汝不须捉⑨此自逐。”
《南齐书·陈显达传》
【注释】
①显达:陈显达,南朝宋将领,宋末追随齐高帝萧道成,入齐地位隆显,东昏侯时被迫起兵反,兵败被杀。
②迁官:晋升高职。
③王敬则:南朝宋将领,齐高帝萧道成的支持者,齐东昏侯时起兵反,兵败被杀。
④陈世子:陈显达的长子。
⑤吕文显:齐时很有权势的官员。
⑥江瞿昙:南齐的官员。
⑦麈尾扇:麈(zhǔ),兽名,鹿属,俗称四不象。麈尾扇:悬有麈尾装饰的扇子。
⑧王、谢家:晋代王氏、谢氏两家,是声名显赫的世家大族。
⑨捉:拿。
【译文】
陈显达谦逊厚道又有智能谋,自知出身低微,而权位已重,每次升官,总是表现出愧惧的神色。他有10余个儿子,告诫他们说:“我原来的心愿并未想达到现在这位高的地位,你们不要因为富贵而盛气凌人。”家中既已大富,儿子们与王敬则的各个儿子,都很讲究车辆服饰。那时跑得特别快的牛,要数陈显达长子的青牛,王敬则三公子的黑牛,吕文显所乘的折角牛,江瞿昙的白鼻牛。陈显达对众儿子说:“麈尾扇是王、谢家所用的东西,你们不要拿着跟人家学。”