登陆注册
17692600000003

第3章 The Hand ThatRiles the World(3)

“I misdoubtmisdoubt vt.怀疑, 不信任, 担心 n.怀疑, 疑虑,” says I, “if any woman ever helped a man to secure a job any more than to have his meals ready promptly and spread a report that the other candidates wife had once been a shopliftershoplifter n.商店扒手. They are no more adapted for business and politics,” says I, “than Algernon Charles Swinburne is to be floor manager at one of Chuck Connors annual balls. I know,” says I to Andy, “that sometimes a woman seems to step out into the kalsomine light as the charged affaires of her mans political job. But how does it come out? Say, they have a neat little berth somewhere as foreign consul of record to Afghanistan or lockkeeperlockkeeper n.水闸看守人 on the Delaware and Raritan Canal. One day this man finds his wife putting on her overshoes and three months supply of bird seed into the canarys cage. “Sioux Falls?” he asks with a kind of hopeful light in his eye. “No, Arthur,” says she, “Washington. Were wasted here.” says she, “You ought to be Toady Extraordinary to the Court of St. Bridget or Head Porter of the Island of Porto Rico. Im going to see about it.”

“我怀疑,”我说,“女人除了替男人赶快把饭准备好,或者散布流言蜚语,说另一个竞争对手的妻子做过扒手之外,还能在什么地方帮助男人找到工作?她们是不适合生意和政治的,正如阿尔杰农·查尔斯·史文朋在查克·康纳斯每年一次的舞会上不适于担任司仪一样。我也知道,”我对安迪说,“有时候,女人仿佛是在以她男人的政治事务代办的身份出现。可是结果如何呢?举个例子说,一个男人原本有一个很好的职业,在阿富汗驻外领事馆工作,或者在特拉华拉里坦运河当看门人。有一天,这个男人看见他太太穿上套鞋,把三个月的鸟食放在芙蓉鸟笼里。“到苏福尔斯去吗?”他带着期望的神情问道。“不,亚瑟。”她说,“到华盛顿去。我们在这里被埋没了。”她说,“你应当在圣布里奇特宫廷里做特派跟班,或者在波多黎各岛上当总门房。这件事让我来安排。”

“Then this lady,” I says to Andy, “moves against the authorities at Washington with her baggagebaggage n.行李, [军]辎重 and munitionsmunitions n.军需品(munition之复数), consisting of five dozen indiscriminatingindiscriminating adj.不区别的, 无差别的 letters written to her by a member of the Cabinet when she was 15; a letter of introduction from King Leopold to the Smithsonian Institution, and a pink silk costume with canarycanary n.[动]金丝雀, 淡黄色 colored spats.”

“于是这位太太,”我对安迪说,“就带着她的行李和本钱到华盛顿去对付当权人物了。她的行李和本钱包括一位内阁成员在她十五岁时写给她的五打乱七八糟的信;利奥波德国王写给斯密森学院的一封介绍信,一套桃色的丝绸衣服和黄色的鞋罩。”

“Well and then what?” I goes. “She has the letters printed in the evening papers that match her costume, she lectures at an informal tea given in the palm room of the B. & O. Depot and then calls on the President. The ninth Assistant Secretary of Commerce and Labor, the first aidedecamp of the Blue Room and an unidentifiedunidentified adj.未经确认的 colored man are waiting there to grasp her by the hands and feet. They carry her out to S.W.B. street and leave her on a cellar door. That ends it. The next time we hear of her she is writing postcardspostcard n.明信片, 风景明信片 to the Chinese Minister asking him to get Arthur a job in a tea store.”

“那,之后怎么样呢?”我继续说。“她把那些信件在同她衣服和鞋罩颜色相仿的晚报上发表了,接着在巴尔的摩俄亥俄铁路车站的餐室里发表了谈话,然后去找总统。商业劳工部的九等助理秘书和蓝室的第一副官以及一个身份不明的有色人等在那里,抓住她的手和脚。他们把她带到西南皮街,扔在一个地下室的门口。结果就是这样。我们下次再听到有关她的消息时,只知道她在写明信片给中国大使,请求大使替亚瑟在茶叶店里安排一个职位。”

“Then,” says Andy, “you dont think Mrs. Avery will land the Marshalship for Bill?”

“那么说来,”安迪说,“你以为艾弗里太太不会替比尔弄到那个职位吗?”

“I do not,” says I. “I do not wish to be a sceptic, but I doubt if she can do as well as you and me could have done.”

“我以为是这样。”我说。“我不希望自己做一个怀疑论者,不过我认为你我做不到的事,她也不一定做得到。”

“I dont agree with you,” says Andy. “Ill bet you she does. Im proud of having a higher opinion of the talent and the powers of negotiationnegotiation n.商议, 谈判, 流通 of ladies.”

“我不同意你的说法。”安迪说。“我可以跟你打赌,她一定做得到。我对女人谈判的才能比你估价得要高,这一点我很引以为自豪。”

We was back at Mrs. Averys hotel at the time she appointed. She was looking pretty and fine enough, as far as that went, to make any man let her name every officer in the country. But I hadnt much faith in looks, so I was certainly surprised when she pulls out a document with the great seal of the United States on it, and “William Henry Humble” in a fine, big hand on the back.

我们在约定的时间又到了艾弗里太太的旅馆。她的外表还是那么妍丽美好,以她的漂亮而论,任何人都愿意答应由她来指派国内的任何官职。但是我对外貌的信心一向不大,因此,当她拿出一张委任状时,我确实非常诧异。那张委任状盖有美国政府的大公章,背后写着“威廉·亨利·亨伯尔”几个花哨的大字。

“You might have had it the next day, boys,” says Mrs. Avery, smiling. “I hadnt the slightest trouble in getting it,” says she. “I just asked for it, thats all. Now, Id like to talk to you a while,” she goes on, “but Im awfully busy, and I know youll excuse me. Ive got an Ambassadorship, two Consulates and a dozen other minor applications to look after. I can hardly find time to sleep at all. Youll give my complimentscompliment n.称赞, 恭维, 致意, 问候, 道贺 vt.称赞, 褒扬, 恭维 to Mr. Humble when you get home, of course.”

“其实你们第二天就可以拿去了,伙计们。”艾弗里太太微笑着说。“我一点不费事就弄到了。”她说,“我只不过开一下口罢了。嗯,我很愿意同你们多聊一会儿,”她接着说,“但是我忙得很,我知道你们一定会原谅我的。我还得处理一个大使、两个领事和十来个别的小官职的申请问题。我简直连睡觉的时间都挤不出来了。你们回家以后,请代我向亨伯尔先生致意。”

Well, I handed her the 500, which she pitched into her desk drawer without counting. I put Bills appointment in my pocket and me and Andy made our adieusadieu int.n.再见, 再会.

我把五百块钱给了她,她数都不数,就往写字桌的抽屉里一扔。我把比尔的委任状揣在口袋里,和安迪便告辞了。

“We started back for the Territory the same day. We wired Bill: “Job landed; get the tall glasses ready.” and we felt pretty good.

“当天我们动身回准州地区。我们先给比尔发了个电报:“事成,备酒庆祝。”我们情绪高昂。

Andy joshed me all the way about how little I knew about women.

一路上,安迪老是揶揄我,说我太不了解女人了。

“All right,” says I, “Ill admit that she surprised me. But its the first time I ever knew one of ”em to manipulatemanipulate vt.(熟练地)操作, 使用(机器等), 操纵(人或市价、市场), 利用, 应付, 假造 vt.(熟练地)操作,巧妙地处理 a piece of business on time without getting it bungled up in some way, says I.

“好吧。”我说,“我承认她确实出乎我意外。不过据我的经验,女人及时办完一件事而不出任何差错,这还是第一次呢。”我说。

Down about the edge of Arkansas I got out Bills appointment and looked it over, and then I handed it to Andy to read. Andy read it, but didnt add any remarks to my silence.

到了阿肯色州边界时,我掏出比尔的委任状,仔细看看,然后交给安迪。安迪看过之后,也同我一样,哑口无言。

The paper was for Bill, all right, and a genuine document, but it appointed him postmasterpostmaster n.邮局女局长 of Dade City, Fla.

这份文件确实是给比尔的,并且不是假货,不过它委任比尔的职位是佛罗里达州达德镇的邮政局长。

Me and Andy got off the train at Little Rock and sent Bills appointment to him by mail. Then we struck northeast toward Lake Superior.

我和安迪赶快在小石城下车,把委任状邮寄给比尔。然后我们就向东北方向的苏必利尔湖去了。

I never saw Bill Humble after that.

打那之后,我再也没有同比尔·亨伯尔见过面。

同类推荐
  • 中学文科课程资源-诗中日

    中学文科课程资源-诗中日

    诗词是阐述心灵的文学艺术,而诗人、词人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照严格韵律要求,用凝练的语言、绵密的章法、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。中国诗起源于先秦,鼎盛于唐代。中国词起源于隋唐,流行于宋代。
  • 引导青少年学习的古代诗文故事

    引导青少年学习的古代诗文故事

    书籍是用生命镌刻的铭文,是用智慧雕塑的丰碑。它伴着我们奋斗的历程,伴着我们生命的足迹。鉴于此,我们精心为您编写了此套《引导青少年的千万个学习故事》。
  • 智慧教育活动用书-异域风光

    智慧教育活动用书-异域风光

    “智慧教育活动用书”丛书公共30册,是一套汉语与英语的双语丛书。丛书内容包括星宇迷尘、科普长廊、网络生活、网络前沿、电脑学堂、心灵密码、健康饮食、生命律动、体坛经纬、影视千秋等30个方面。智慧教育即教育信息化,本套丛书把比较前沿的信息教育化,在学习科技知识的同时也加强了英语的阅读能力。
  • 学生上课学习的方法

    学生上课学习的方法

    学生怎样学习才能达到最好的效果,一直是众多教师和家长非常关注的问题。要解决这个问题,不同的人能提出上千种不同的方法,但最根本的一条,则是大家都认可的,那就是运用良好的学习方法,这是一条行之有效的学习途径。学习方法是指通过许许多多人的学习实践,总结出来的快速掌握知识的方法。因其以学习掌握知识的效率有关,所以受到大家的特别重视。学习方法并没有统一的标准和规定,它因个人条件的不同,选取的方法也有一定的差别。
  • 中学化学课程资源丛书-化学知识大课堂

    中学化学课程资源丛书-化学知识大课堂

    作为科学教育的重要组成部分,新的化学课程倡导从学生素质的培养和社会发展的需要出发,发挥学科自身的优势,将科学探究作为课程改革的突破口,激发学生的主动性和创新意识,促使学生积极主动地去学习,使获得化学知识和技能的过程也成为理解化学、进行科学探究、联系社会生活实际和形成科学价值观的过程。本套丛书集知识性与实用性于一体,是学生在学习化学知识及教师在进行引导的过程中不可或缺的一套实用工具书。
热门推荐
  • 赵一曼传奇

    赵一曼传奇

    《赵一曼传奇》讲述的是:她端庄秀丽,亲切迷人。她冲破了数不清的障碍,同这片黑土地上陷于水深火热之中的老百姓,发生了骨肉般不可割舍的联系。她手持双枪、红装折马,在东北的密林中叱咤风云。她率领着抗门联军剿鬼子、杀汉奸,狠狠地打击了这群嗜血的豺狼。她让百姓和战士们敬佩拥戴,却让敌人魂飞胆丧。她被捕后,受尽酷刑。审判过她的人,在战败后泪流满面,跪在地上请求她灵魂的宽恕。被日军枪杀前,她给儿子写了一封感人的遗书。就义前,她高唱《红旗歌》,视死如归,时年31岁。这本《赵一曼传奇》适合青少年阅读。
  • 破天灭灵

    破天灭灵

    洪荒大地,万物皆灵。一切皆有度,凡是都有定数。一个人冲天大喊:“我要走我的路,人挡我,我杀人,天挡我,我破天。”
  • 女配外传

    女配外传

    据说要先放美男:【姜椽】佳佳,我若下地狱,必拖你陪葬。【夏梧】你总说商人重利轻离别,我便为你重情一回又如何?你可否,回眸看我一眼?【卫长思】坐好。别乱动。★☆★☆★☆问:有什么比死还糟糕的事情吗?陈佳佳答:阎王爷算错了你的死期,让你追随好友的步伐挂了……问:更糟糕的呢?陈佳佳(面无表情的萝莉脸)答:阎王爷想补偿,让你看完一本小说了解大概剧情去当里面开了金手指的女主,却不小心让你穿到恶毒女配身上。问:(颤音)然后呢?陈佳佳(幽怨状)答:竟然还让你快点走完剧情死了回来再安排个身份……问:所以?陈佳佳答:走剧情是必须的,虐不是好友却顶个女主身份的白莲花女主是一定的,尽情利用女配尊贵身份混吃混喝是绝对的,不接受女配结局是必然的,最后……找阎王爷算账是……不死不休的!这本书主要记叙了一个本来打算穿到金手指遍地开的好命女主身上却“不小心”穿到剧情倒霉人物恶毒的女配身上的智商爆表的政治经济学高才大学萝莉女生的随心所欲的人生之路。【美男多多,还不快跳?坑品保障,每日至少3000】【暂停→_→蠢作者要军训ORZ】
  • 昆虫战士

    昆虫战士

    不明来历的行星撞击地球,经过基因改造的昆虫战士肩负查明真相保护地球的责任。
  • 成就一生的第一反应

    成就一生的第一反应

    面对状况或者应对问题的时候,人们总会基于本能地做出“第一个反应”;但,这种反应可能是正面的、也可能是负面的;可能是对的,也可能是错的;可能是恰当的、也可能是不当的。不同反应的根源,就在于人们对刺激的“处理”的过程和依据是不相同的。职场就像是一个复杂的战场,假如我们在应对职场情况的时候,总能选择性地做出正确的、恰当的“第一反应”,将使得我们更加处置得当、游刃有余。但问题是,长期的生活、工作中,因为受到本能的、自我保护的影响,我们并没有“第一反应”的概念,而会做出很多违背职场要求和规则的、错误的、不恰当的反应。其结果,不仅限制着我们个人的成长与提升,也会严重影响到职业发展轨迹。
  • 极品召唤师我家主人有点狂

    极品召唤师我家主人有点狂

    她本是华夏第一木偶师,一根蓝线将她第一的身份牢牢固定,怎料有朝一日竟被同门杀害,异世重生,她变成魔兽少主,神器?我都是有来玩的。魔兽?召之即来挥之即去。某女:“我去外面看看,顺便把家仇给报了。”众兽:少主啊,可不可以别这么“低调”?就让你看看什么叫做一身男装遍天下,一世风华展世人。拂袖星云动,脚踏虚空颤!
  • 穿越之兰陵王我是王妃

    穿越之兰陵王我是王妃

    这是亮剑的穿越始起,接下来看我跟兰陵王怎么爱吧!这回的王妃有点不一样!
  • 记忆复仇学院

    记忆复仇学院

    因为一次事故,导致她没有了十几年的记忆,被一户靠打鱼为生的人家收养,改姓改名,当她回到事故发生的地点,一段段记忆涌了上来,回到学校,找到了那些人,她怒目凶光,实行了她的复仇...
  • 两生花密语

    两生花密语

    一次失误,导致公司损失惨重,千金变奴仆,360度改变,改怎么办呢
  • 林夕天下

    林夕天下

    一场大火,改变了她的人,同时也改变了他的心。一场大火,让她此次走上不归路。一场大火,终究物是人非。“我要的是这天下,你也能给我吗?!”“我,才是武林第一人!”她风云朝堂,为何又笑傲江湖。她,究竟命归何处。