【释义】墨子说:“现在的天子、诸侯、有地位的贵族施政于国家的人都希望国家富足,人民众多,刑法和政治安定。然而国家不得富足而得贫穷,人民不得增加而得减少,刑法和政治不得安定而得混乱,那么是从根本上失去他们想要的东西,得到他们所憎恶的东西,这是什么原因呢?”墨子说:“这是天子、诸侯、有地位的贵族施政于国家的人,不能尊敬贤者、任用能人参政的缘故。因此国家拥有贤能之士多了,那么国家的安定程度(就会)增大;贤能之士减少了,那么国家的安定程度(就会)降低。因此,当权者(致力的)事情将在于使贤能增多而已”。
有人问:“那么怎样来使贤人增多呢?”墨子说:“假如要想增加这个国家擅长射箭、驾车的人,一定要使他们富、使他们贵,尊敬他们,给他们荣誉。这样以后,国家的射箭、驾车能手将会得到并增加了。何况贤能的人,敦厚于德行,擅长于言辞,精通于学术呢?这本来就是国家的财富、朝廷的辅佐呀!也务必使他们富、使他们贵,尊敬他们,给他们荣誉,这样以后,国家的贤能之士将可以得到并增多了。”所以古代的圣王治理国政,说道:“行为不义的人就不让他富有,行为不义的人就不让他尊贵,行为不义的人就不与他亲密,行为不义的人就不与他接近”。因此国中富贵的人听到后,都私下商量说:“先前我们所依靠的,是富贵;如今君主提拔行为合乎道义的人不避开贫贱,那么我们不可不做合于‘义’的事。”君主的亲属听到后,也私下商量说:“起初我们所依赖的是亲戚关系;如今君主提拔行为合乎道义的人不避开非亲属关系,那么我不可不做合于‘义’的事。”与君主亲近的人听到后,也私下商量说:“起初我们所依赖的是亲近;如今君主提拔行为合乎道义的人不避开疏远,那么我们不可不做合于‘义’的事。”离君主和国都远的人听到后,也私下商量说:“我们先前把离君主远看成是没有依靠,如今君主提拔行为合乎道义的人不避开疏远,那么我们不可不做合于‘义’的事。”及至边邑郊外僻地的臣僚,在宫廷中担任值宿、守卫等事务的贵族子弟,国都中的一般人,四方边地的郊野之民听到了,都争先做合于“义”的事。这是什么原因呢?墨子说“君上用来役使臣下的,只有一种东西;臣下借以侍奉君上的,只有一种途径。拿它跟富人作譬喻,有高墙、深邃的房屋,墙已经立好了,谨慎地在墙上开凿一道门户。有强盗进入,关闭他所由进入的地方再寻找盗窃者,强盗没有逃出的通道。”这是什么缘故呢?就是因为君王抓住了关键。
所以古代圣王为政,给有德的人安排职位并尊重贤能的人,即使身处农业与手工业、市集的人,如果有才能就选用他。给他高高的官爵,给他厚重的俸禄,使他们担负一定的工作,果断地给予他们行使政令的权利。墨子说:“爵位不高,百姓就不尊敬他;积蓄和俸禄不丰厚,百姓就不信任他;行使政令不果断,百姓就不畏惧他。”提出这三件(爵位、蓄禄、政令)来授予贤者,并不是对贤者的恩赐,而是想要事业成功。所以在这时,以德行来安排职位,按官职从事于职事,按功劳决定赏赐,衡量功劳而分配俸禄。所以官吏没有永远不变的富贵,而百姓也不会自始至终贫贱;有才能的人就选用他,没才能的人就使之居于下位。提拔正直无私、行为合“义”的人,避免为私利而相互仇恨的人,这就是说的这样的意思。
所以古代尧选拔舜在服泽的北边,把政权交给他,天下安定。禹选用益在阴方之中,把政权交给他,九州平定。汤选用伊尹在厨房之中,把政权交给他,谋略成功。文王推举闳夭、泰颠于从事渔猎之中,把政权交给他们,西方的各个部落都臣服了。所以在这个时候,即使是禄厚位尊的大臣,没有谁不敬惧并且戒惕的;即使是从事农业、手工业、市集的人,没有不争着勉力去崇尚道德的。所以贤士这种人能用为得力助手。所以得到贤士,谋略就不会受挫,身体不必劳苦。名声确立且功业成就,美好的事物得以显扬,丑恶的事物不会发生,就是由于得到了贤士的缘故。
因此墨子说:“如愿以偿(这里指治国顺利)时,贤士不可不选用;治国不顺利时,贤士不可不选用。往上想师法前人,奉行尧舜禹汤之道,就不可以不崇尚贤能。尚贤的人是政治的根本啊。”
评解:
所谓“尚贤”,就是任人唯贤。墨子关于《尚贤》上、中、下三篇文章,从总体上看,基本思想相同,章的都是选官用人之道。
墨子认为,尚贤使能是为政之本,国家的兴亡成败关键在于用人。他说:“国有贤良之士众,则国家之治厚;贤良之士寡,则国家之治薄。故大人之务,将在于众贤而已。”一个国家的贤良之士的众寡以及是否做到尚贤使能,是关系着国家的强弱或兴衰、社会的稳定或混乱之根本。
墨子心目中的贤良之士就是德行忠厚,道术渊博的德才兼备之人。他说:“贤良之士,厚乎德行,辩乎言谈,博乎道术者乎!此固国家之珍而社稷之佐也。”就是人要富有好的品行,做事要有利于人民,有利于兴利除害,要有很高的思想水平,能辨析事理,通晓治国的道理和方法。他认为,贤良之能和贤良之义是统一的。也就是说,能够称得上贤良的基本素质,必须是“德行厚”和“道术博”的统一。
墨子提倡选拔人才,各个阶层、士农工商不分亲疏贵贱,以贤能为标准。他认为,国家各级政府中的官职应该平等的、无条件的向农夫和手工业者等一般平民开放,只要他们具有贤能条件。他说:“虽在农与工肆之人,有能则举之。”墨子还有句名言:“官无常贵,而民无终贱。有能则举之,无能则下之。”意思是:做官的不能永远富贵,而民众也不会永远贫贱。对有才能的人就举拔他们,对没有才能的人就撤下来。
尚贤是墨子的社会政治理论的核心内容,其目的是让平民百姓中的贤良之士参与管理国家。墨家尚贤使能的用人原则,跟儒家基于血缘关系的“亲亲”用人原则是相对立的。墨子提出“贤”的标准,要求把那些世袭的无才无德的贵族换下来,将符合“贤”的标准的人士选拔上去,正是为了实现他建立贤人政治的愿望。
人才是没有亲疏贵贱之分的,龚自珍也说过:“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。”而纵观当今世界由资源竞争逐步转变为人才竞争,人才竞争国际化趋势日趋明显。一个好的企业需要的是人才的填充,对于企业的管理者来说,尊重人才这句话,绝非只是说说而已,它不但要求企业的管理者从心理深处意识到尊重人才是管理好企业之本,更要求管理者将其转化为自己的言行举止。要增强企业管理层与员工的亲和力,从而拉近双方的心理距离,消除管理层与员工的隔阂,形成双方自由坦诚的交流互动,激发员工的灵感、信任、热情与责任心。对人的尊重还包括对不同思维的容忍。百分之百的求同思维常常扼杀创新。如果管理层不能容人,只喜欢提拔那些想法、做法与其一致的人,那么管理层聚集的不是一群思维方式相似的人就是一群只会奉承的人。长此以往,没有不同思维活力的激荡,企业整体的思维就会形成思维定势,造成思维上的路径依赖。但社会是不断发展的,市场的变化更是瞬息万变。这时管理层不可能指望得到周围人的帮助,因为他们的思维也一样。管理不能让人定型,让人定型的管理体制是企业的一大隐忧。在任何时候,企业的管理者都要与员工保持更有效的沟通,要和这些关键员工建立承诺,让他们明确,公司是需要他们的,公司的变革与未来的发展需要他们来共同完成。一个企业如此,一个单位如此,一个国家也是如此。
讨论:
(一)课内讨论
1.请问你怎么理解“用人难,容才更难”这句话?
2.请思考归纳:一个企业用什么条件才能吸收和留住好的人才?
(二)课外思考
阅读以下文章,谈谈这是为什么?
高薪为何留不住人才?
B公司是一家日化产品生产企业。几年来,公司业务一直发展很好,销售量逐年上升。每到销售旺季,公司就会到人才市场大批招聘销售人员,一旦到了销售淡季,公司又会大量裁减销售人员。就这件事,B公司销售经理曾给总经理提过几次意见,而总经理却说:人才市场中有的是人,只要我们工资待遇高,还怕找不到人吗?一年四季把他们“养”起来,这样做费用太大了。这样,B公司的销售人员流动性很大,包括一些销售骨干也纷纷跳槽,总经理对销售骨干还是极力挽留,但没有效果,他也不以为然,仍照着惯例,派人到人才市场中去招人来填补空缺。
终于出事了,在去年B公司销售旺季时,跟随总经理多年的销售经理和公司大部分销售人员集体辞职,致使B公司销售工作一时近乎瘫痪。这时,总经理才感到问题有些严重。因为人才市场上可以招到一般的销售人员,但不一定总能找到优秀的销售人才和管理人才。在这种情势下,他亲自到销售经理家中,开出极具诱惑力的年薪,希望他和一些销售骨干能重回B公司。然而,这不菲的年薪,依然没能召回这批老部下。
这时,总经理才有些后悔,为什么以前没有下工夫去留住这些人才呢?同时,他也陷入了困惑,如此高薪,他们为什么也会拒绝,企业到底靠什么留住人才呢?
延伸诵读:
【原文】子墨子言曰:“今王公大人之君人民、主社稷、治国家,欲修保而勿失,故不察尚贤为政之本也!何以知尚贤之为政本也?曰:自贵且智者为政乎愚且贱者则治,自愚贱者为政乎贵且智者则乱。是以知尚贤之为政本也。
故古者圣王甚尊尚贤而任使能,不党父兄,不偏富贵,不嬖颜色[1]。贤者举而上之,富而贵之,以为官长;不肖者抑而废之,贫而贱之,以为徒役。是以民皆劝其赏,畏其罚,相率而为贤者,以贤者众而不肖者寡,此谓进贤。然后圣人听其言,迹其行,察其所能而慎予官,此谓事能。故可使治国者使治国,可使长官者使长官,可使治邑者使治邑。凡所使治国家、官府、邑里,此皆国之贤者也。
贤者之治国也,蚤朝晏退[2],听狱治政,是以国家治而刑法正。贤者之长官也,夜寝夙兴,收敛关市、山林、泽梁之利,以实官府,是以官府实而财不散。贤者之治邑也,蚤出莫入[3],耕稼树艺、聚菽粟,是以菽粟多而民足乎食。故国家治则刑法正,官府实则万民富。上有以洁为酒醴粢盛,以祭祀天鬼,外有以为皮币,与四邻诸侯交接,内有以食饥息劳,将养其万民,外有以怀天下之贤人。是故上者天鬼富之,外者诸侯与之,内者万民亲之,贤人归之。以此谋事则得,举事则成,入守则固,出诛则强。故唯昔三代圣王尧舜禹汤文武之所以王天下,正诸侯者,此亦其法已。
——《墨子·尚贤中》
【注释】
[1]嬖(bì):宠爱。
[2]蚤:通”早“。
[3]莫:通”暮“。
【原文】仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司[1],赦[2]小过,举贤才。”
曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍[3]诸[4]?”
——《论语·子路》
【注释】
[1]司:掌握管理。
[2]赦:宽免罪过。
[3]舍:放弃、舍弃丢开。
[4]诸:这里用为代词,作宾语,相当于“之”。