登陆注册
22897700000064

第64章 NOUREDDIN ALI OF CAIRO AND HIS SON BEDREDDIN HASSA

I had sworn that I would give my daughter in marriage to none but him;so when he cameI married him to her. Now he is young and I am old;my hearing grows dull and my judgment fails;wherefore I pray our lord the Sultan to make him Vizier in my roomfor he is my brother's son and the husband of my daughterand he is apt for the Vizieratebeing a man of sense and judgment.'The Sultan looked at Noureddin and was pleased with himso granted the Vizier's request and appointed him to the Vizieratepresenting him with a splendid dress of honour and one of his choicest mules and allotting him stipends and allowances. Noureddin kissed the Sultan's hands and went homehe and his father-in-lawrejoicing greatly and saying'This is of the good fortune of the new-born Hassan.''Next day he presented himself before the King and repeated the following verses:

New favours attend thee each day of thy lifeAnd fortune to counter the craft of thy foes!

May thy days with God's favour be white to the endAnd black be their days with misfortune and woes!

The Sultan commanded him to sit in the Vizier's place;so he sat down and applied himself to the business of his officeexamining into the folks'affairs and giving judgment on their suitsafter the usage of Vizierswhilst the Sultan watched him and wondered at his wit and good sense and judgmentwherefore he loved him and took him into favour. When the Divan broke upNoureddin returned to his house and related what had passed to his father-in-lawwho rejoiced. Thence-forward Noureddin ceased not so to apply himself to the duties of the Vizieratethat he left not the Sultan day or night and the latter increased his stipends and allowances till he amassed great wealth and became the owner of shipsthat made trading voyages for his handas well as of slaves and servantsblack and whiteand laid out many estates and made irrigation-works and planted gardens. When his son Hassan was four years oldhis father-in-lawthe old Vizier,diedand he buried him with great pomp. Then he occupied himself with the education of his son and when he came to the age of sevenhe brought him a doctor of the lawto teach him in his own houseand charged him to give him a good education and teach him good manners. So the tutor taught the boy to read and all manner of useful knowledgeafter he had spent some years in committing the Koran to memory;and he grew in stature and beauty and symmetryeven as says the poet:

The moon in the heaven of his grace shines full and fair to see,And the sun of the morning glows in his cheeks'anemones.

He's such a compend of beautiesmeseemsindeedfrom him The world all beauty borrows that lives in lands and seas.

The professor brought him up in his father's palaceand all his years of youth he never left the housetill one day his father clad him in his richest clothesand mounting him on one of the best of his mulescarried him to the Sultanwho was struck with his beauty and loved him. As for the people of the citywhen he passed through the streets on his way to the palacethey were dazzled with his loveliness and sat down in the roadawaiting his returnthat they might gaze their fill on his beauty and grace and symmetry. The Sultan made much of the boy and bade his father bring him with himwhenever his affairs called him to the palace. Noureddin replied'I hear and obey,'and ceased not to carry him to the Sultan's courttill he reached the age of fifteenwhen his father sickened and calling his sonsaid to him'KnowO my sonthat this world is but a temporary abode,whilst the next is an eternal one. Before I dieI wish to give thee certain last injunctionsso pay heed to my words and set thy mind to understand them.'Then he gave him certain advice as to the proper way of dealing with folk and the conduct of his affairs;after which he called to mind his brother and his native land and wept for his separation from those he loved. Then he wiped away his tears and turning to his sonsaid to him'Before I proceed to my parting exhortationsthou must know that thou hast an uncle who is Vizier in Cairoand I left him and went away without his consent.'Then he took a sheet of paper and wrote therein all that had happened to him from the day of the disputetogether with the dates of his marriage and going in to the Vizier's daughter and the birth of his son;after which he folded and sealed the paper and gave it to his sonsaying'keep this paper carefullyfor in it is written thy rank and lineage and originand if any mishap befall theego to Cairo and ask for thine uncle and give him this and tell him that I died in a foreign landfull of longing for him.'So Bedreddin took the paper and wrapping it in a piece of waxed clothsewed it into the lining of his skull-cap and wound the muslin of his turban over itweeping the while at the thought of losing his father,whilst himself but a boy. Then said Noureddin'I have five behests to lay on thee: and the first is that thou be not too familiar with any oneneither frequent him nor foregather with him over-much;so shalt thou be safe from his mischieffor in retirement is safetyand I have heard it said by a poet:

There is no man in all the worldwhose love is worth thy trust,No friend whoif fate play thee falsewill true and constant be.

Wherefore I'd have thee live apart and lean for help on none. In this I give thee good advice;so let it profit thee.

SecondlyO my sonoppress no onelest Fortune oppress thee;for the fortune of this world is one day for thee and another against theeand its goods are but a loan to be repaid. As I have heard a poet say:

Be slow to move and hasten not to snatch thy heart's desire;Be merciful to allas thou on mercy reckonest;For no hand is there but the hand of God is over itAnd no oppressor but shall be with worse than he oppress.

同类推荐
  • 净土神珠

    净土神珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸真内丹集要

    诸真内丹集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六根归道论

    六根归道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分尼戒本

    四分尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓斋忏方仪

    金箓斋忏方仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青春永不倒:青少年必须学会自勉与自信

    青春永不倒:青少年必须学会自勉与自信

    本书帮助青少年正确地面对青春的各种问题,教会青少年学会自勉与自信。全书共六章,内容包括:立志与奋发——志向坚定,努力拼搏计划与行动——周密安排,积极进取激情与创新——乐观向上,勇创佳绩等。
  • 赛尔号之丧尸帝国

    赛尔号之丧尸帝国

    人类沈峰与战神联盟联合冥界之子“冥帝·修罗”与冥界之王展开一场生死决斗,最后,到底是怎样的?
  • 不灭狂尊

    不灭狂尊

    “桎梏境界无法突破?道友,我这里有全境界破障丹,价格公道,童叟无欺。”“百年血仇不得报?来看看这把刀,保证你狂砍十条街手不酸腿不软。”“少年,我看你头角峥嵘,骨骼惊奇,随我去修法吧!”重生两千年之后,且看少年如何布道诸天,成就真正的万域教父!这一世,我杨铭,要涅槃!要不朽!
  • 风吹过了山麓

    风吹过了山麓

    写得是上世纪六十年代出生的几个同学及他们子女的故事。故事中的人,善良,勤劳。码字少不了爱和性,也少不了灰色,黑色。温馨提示,不是我让它存在的。这些人的经历,多数没发生在我身上。那些事,也是我道听途说的。故事里的人与事和某人某事雷同,纯属巧合。
  • EXO之闪耀闪耀繁星

    EXO之闪耀闪耀繁星

    已弃文。不过有新书,这本我觉得写得不好,希望支持。
  • 许你一生泪

    许你一生泪

    妹妹的狠心计算让她魂异大陆,她决定重回凤凰大陆,她努力修炼希望早日报仇,却不想被卷入一场阴谋,费尽心机解决危机,却意外得到一个神秘相公?看她如何周各大陆,快意恩仇!
  • 拽丫头你別闹

    拽丫头你別闹

    “欧阳询,你当年抛弃我们的时候,就应该想到有今天的下场。”苏夜璃说。
  • 我的世界:怪物学院

    我的世界:怪物学院

    在我的世界里,有一片森林,森林中央呢,则是一座怪物学院,在学院中会发生什么,敬请期待我的世界:怪物学院。
  • 灵武

    灵武

    吞噬神鼎,可吞天下灵气,噬万物精华!山贼喽啰徐鸿偶得此鼎,从此告别了炮灰生涯,踏上逆天之路!任你高阶又如何?只要擦破点皮,吸你寿元让你立刻暴毙!以一对万又怎样?吞敌人灵气为己用,越战越勇无人可敌!小小山贼异军突起,且看徐鸿如何登临灵武巅峰!
  • 星野仙途

    星野仙途

    “风云起,天雷动,十方世界谁称尊?檄令发,斩妖凶,九州沉浮灭魔踪!”一曲辗转流传几个纪元的战歌,揭开了昔日仙魔大战的往事。寻仙路难,三界争锋。红尘滚滚八千丈,不若江湖初见时。俱往矣,数风流人物还看今朝!