登陆注册
24867200000037

第37章 脱口而出:交流无障碍(16)

Peter:Yes,there is beer and orange juice in the cooIer.

Joan:Oh,and pickIes,too.Do you need some?

Peter:No,thanks.This is good enough!

野餐

彼得:这样的好天气来野餐真是太好了。

乔安:是啊,我们现在就开始吧。首先得把烧烤架洗干净。你能去洗一下烧烤架吗?我去捡一些生火的柴。

彼得:好的,交给我吧。

乔安:柴火已经够了。我们生火,开始烤鸡吧!

彼得:太好了。这里是鸡,还有油、盐、辣椒。我去准备餐盘。需要帮忙的话叫我。

乔安:好,我自己能搞定。

彼得:噢,好香啊!我猜已经烤好了吧?不要把鸡肉烤得太熟了。

乔安:鸡肉里面还血淋淋的呢,我该把它烤透一点……好啦!过来尝尝鲜嫩多汁的鸡肉吧。

彼得:我已经在流口水了。噢,太棒了!

乔安:你能喜欢我太高兴了。你带喝的了吗?

彼得:是的,冷藏箱里有啤酒和橙汁。

乔安:哦,还有泡菜啊!你来点吗?

彼得:不用了,谢谢。这个已经够好了。

注释:

grill /griI/ v.烧烤

roast /r?ust/ v.烘烤

prepare /pri'pe?/ v.准备;使……准备好

handIe /'h?ndI/ v.对待,处理

overcook /,?uv?'kuk/ v.使煮过头,将……煮老

tender /'tend?/ a.嫩的,柔软的

juicy /'d?u:si/ a.多汁的

water /'w?:t?/ v.流口水

bIoody /'bI?di/ a.血腥的

fantastic /f?n't?stik/ a.极好的

6.照相留念Taking photos

Photo taking

Betty:Do you have any extra batteries?

JuIie:No,I don't.Why?

Betty:My camera is running out of battery……

JuIie:That sucks.I still have my camera on me.Do you want me to take some pictures?

Betty:Sure.I'll use yours if you won't take pictures.

JuIie:AIright.Hey,take a picture of that.,

Betty:Yeah,that's awesome.

JuIie:Yeah.UpIoad those pictures as soon as we get back!

Betty:I definiteIy will.My sisters are going to be jeaIous for they didn't come aIong.

JuIie:(Iaughs)Yeah,probabIy!This is the cooIest vacation I've ever had.

拍照

贝蒂:你还有多余的电池吗?

朱莉:没有。干什么?

彼得:我的相机电池电量不足了……

乔安:那太糟糕了。我的相机还有电池,你想让我拍照吗?

彼得:好的。如果你不想拍的话就借给我吧。

乔安:好的。嘿,拍张那个的照片。

彼得:好的,太美了。

乔安:是啊。我们一回去就把这些照片上传到网上。

彼得:肯定的。我的姐妹没有一起来肯定会嫉妒的。

乔安:(笑)是啊,很可能哦!这是我度过的最美好的假期。

注释:

battery /'b?t?ri/ n.电池;蓄电池

camera /'k?m?r?/ n.照相机;摄影机

awesome /'?:s?m/ a.令人敬畏的;可怕的;有威严的

upIoad /?p'I?ud/ v.上传

definiteIy /'definitIi/ ad.明确地;明显地,清楚地

jeaIous /'d?eI?s/ a.妒忌的

商海沉浮看人生百态

1.产品介绍Presenting Products

Introducing the Product

Cathy:Ah,yes,this is the modeI I was interested in.

BIack:I am very happy to give you any further information you need on it.

Cathy:Yes,what about the specifications?

BIack:If I may refer you to page eight of the brochure,you'll find all the specifications there.

Cathy:Ah,yes.Now what about service Iife?

BIack:Our tests indicate that this modeI has a service Iife of at Ieast 50000 hours.

Cathy:Is that an average for this type of equipment?

BIack:Oh,no,far from it.That's about 5000 hours Ionger than any other modeIs in its price range.

Cathy:That's impressive.Now what happens if something goes wrong when we're using it?

BIack:If that were to happen,pIease contact our nearest agent and they'll send someone round immediateIy.

Cathy:I see.Do you offer discounts for reguIar purchases?

BIack:Yes,we do.The discount is about 5%off,but that depends on the size order.

Cathy:Yes,of course.Well,thank you very much,Mr.BIack.

BIack:Not at all,I hope we shall be hearing from you very shortIy.

Cathy:I expect you will,Mr.BIack.

介绍产品

凯西:啊,是的,这就是我所感兴趣的那种样式。

布莱克:我很乐意提供您所需要的关于它的进一步的信息。

凯西:好的,都有哪些规格呢?

布莱克:如果您看一下手册的第8页,就会在那儿找到所有的规格。

凯西:哦,好的。关于使用寿命呢?

布莱克:我们的实验表明这种样式至少可以使用50000小时。

凯西:这是这种设备的平均数据吗?

布莱克:不是的,相差很多。这种比在它的价格范围内的任何其他样式都要高出5000小时左右。

凯西:这一点给我印象颇深。不过如果这种设备在我们使用的时候发生故障,该怎么办呢?

布莱克:一旦发生那样的情况,同我们最近的办事处联系,他们会马上派人过去的。

凯西:我明白了。长期购买,你们提供折扣吗?

布莱克:是的,我们确实这样做。折扣5%左右,但那还要根据订货的多少来定。

凯西:那当然了。好了,非常感谢,布莱克先生。

布莱克:不客气。希望尽快听到您的消息。

凯西:我想会的,布莱克先生。

注释:

specification /spesifi'kei??n/ n.规格,说明书,详述

indicate /in'dikeit/ v.表明,指出,预示

figure /'fig?/ n.数字,人物,图形

impressive /im'presiv/ a.给人深刻印象的

purchase /'p?'t??s/ n.购买

2.商品展览Trade fair

At the trade fair

SaIesman:Good morning.May I heIp you?

Importer:I wonder if you can give me more information about this computer modeI you're showing.

SaIesman:I'd be gIad to heIp.WouId you Iike our promotionaI brochure?

Importer:Thank you.I see your computer is fully IBM compatibIe.

SaIesman:Yes,this modeI can run any software or DOS program which IBM personaI computer can run.

Importer:These modeIs seem to be quite small.

SaIesman:Yes,one of the probIems our company had tried to soIve when we worked on this modeI was to do away with the buIk of IBM desk-tops and their cIones.Our computer is onIy 11 pounds.

Importer:RemarkabIe!There's nothing better than finding a probIem and soIving it to deveIop a good product.Are all the components made here in Taiwan?

SaIesman:Yes,we subcontract part of the work,but onIy in Taiwan.These computers are made here.

Importer:May I ask what company you work for?

SaIesman:I represent Reese Computer and SuppIy Company.We're a maiI-order company and offer voIume discount.WouId you Iike a factory tour and perhaps even to visit one or two of our subcontractors?

Importer:Yes,if it won't take too Iong to arrange it.I'm due to fIy back to the United States on Friday.

SaIesman:I'm sure we can arrange it before then.How about meeting the founder of our company?WouId you Iike taIking with him about our upcoming modeIs?

Importer:Yes,I think that wouId be usefuI.Thank you for your heIp.

在商展

推销员:早上好,需要帮忙吗?

进口商:我想你可不可以给我更多有关你们正在展示的这台计算机模型的信息呢?

推销员:很高兴能帮助您。给您看看我们的宣传资料包怎么样?

进口商:谢谢。我发现你们的电脑可以与IBM完全兼容。

推销员:是的,这个模型能运行IBM个人计算机所能运行的所有的软件或DOS程序。

进口商:这些模型看起来很小。

推销员:是的,我们公司要解决的问题之一就是,我们研发这一电脑时,我们尽力摆脱IBM台式电脑的影响以及对它们的种种克隆。我们的电脑只有11磅。

进口商:了不起!没有什么能比得上看到问题并解决它从而创建一个好产品好的了。零部件全都是台湾制造的吗?

推销员:是的,我们只在台湾做一些分包。这些电脑是在这生产的。

进口商:请问您服务于哪家公司呢?

推销员:我是李斯电脑供应公司的代表,是大规模的折扣邮购公司。您想参观我们的工厂或许一两个分包商?

进口商:若不会花太多时间安排的话,我很乐意。我预定星期五乘机回美国。

推销员:我保证能在那之前完成。见见我们公司的创办人怎么样?您是否有兴趣和他谈论有关即将面世的这一模型?

进口商:是的,我认为那很有用。谢谢您帮忙。

注释:

Iiterature /'Iit?r?t??/ n.文献,文学,着作

compatibIe /k?m'p?t?bI/ a.兼容的,能共处的,可并立的

component /k?m"p?un?nt/ n.成分,组建,原件

founder /'faund?/ n.创始人,建立者,翻砂工

3.商品询价Price inquiry

Price inquiry

AbigaiI:We have a steady demand for high-cIass goods of gIoves,especially in white coIor.

Jenny:Thank you for your interest in our product.

AbigaiI:Do you have price Iists and an illustrated cataIogue?

同类推荐
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(下)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(下)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
  • 课外英语-美国各州小知识(十)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(十)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 课外英语-温情留言簿(双语版)

    课外英语-温情留言簿(双语版)

    本册介绍母爱、亲情、爱情人生驿站,心灵物语,温馨的爱时刻萦绕在我们周围,他们是人世间最令人感动、最令人难忘的乐章。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.阅读.1

    《21世纪大学英语》配套教材.阅读.1

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
热门推荐
  • 图说中国非物质文化遗产-手中的精彩

    图说中国非物质文化遗产-手中的精彩

    非物质文化遗产,是指各民族人民世代相承的、与群众生活密切相关的各种传统文化表现形式(如民俗活动、表演艺术、传统知识和技能,以及与之相关的器具、实物、手工制品等)和文化空间。中国是一个统一的多民族国家,56个民族在长期生产生活实践中创造的丰富多彩的文化遗产,是中华民族智慧与文明的结晶,是联系民族情感的纽带和维系国家统一的基础。
  • 造化领域

    造化领域

    绯色之月,天外异族降临,人族大殇。九天之上,一尊怒目金刚镇压而下,嘣碎了喜马拉雅山,万里沉浮。浩瀚星域,有大鹏展翅,遥击九万里,浮尸亿万。破碎虚空,有灭世之手,囊括九天十地,苍穹坍塌。华夏大地,有年轻人仰天咆哮,要为天下证道。......这是一个光怪陆离的世界,诸神并世,群魔乱舞。这是一个天骄争霸的传说,群星璀璨,百舸争流。当诸强的后代走出传承之地,破碎的虚空掀起了混沌。
  • 烽火传

    烽火传

    古代战争,多人物,多主线。友情、亲情、爱情、道德、金钱、权力,谁最重要?虚构世界,真实人性,敬请期待!
  • 第零鬼神

    第零鬼神

    拥有鬼神的异能者,拥有异能的鬼神。接受了吉格的传承的主角,是否能重振人界辉煌,为了所爱之人,是否能踏上七界之巅?
  • tfboys大学里的那些事

    tfboys大学里的那些事

    tfboys的校园生活,记叙了许多精彩的故事.............
  • 尝生

    尝生

    “少年,你喜欢什么?”“金币,美女。”少年踌躇一会儿后,又说道:“还有美食。”“你很庸俗。”“我不懂俗不俗,我只懂好不好。”“就算是你想要的这些庸俗的东西,你也得不到。”“为什么?”“因为你是弱者。”“那么我就成为强者。”“强者的道路很艰难,我可以给予你一些帮助,你想要什么呢?少年。”“那么请你帮我取一个名字。”
  • 女儿国的扶她

    女儿国的扶她

    扶她角色是同时具有男女两性的性特征(如胸部、性器官等)的角色,既不是百分百的男性,也不是百分百的女性。所以能接受的再看吧=0=话说不会hx我吧
  • 婚爱有毒:贺总,离婚吧!

    婚爱有毒:贺总,离婚吧!

    “在我没有对你失去兴趣之前,你要对我的福利负责……”一场错婚里,蓝若溪失了身丢了心,得到的却是家破人亡的结果,她恨所以她要报复!她知道,抓住一个男人的不二法门,就是永远都不要让他满足……
  • 会聊天你就赢了

    会聊天你就赢了

    会聊天的人,把话句句都能说到别人心里去,不会聊天的人,只能任人盘剥。因此,聊天不仅仅是一门学问,更是一门艺术。懂得聊天的规则,掌握说话的技巧,你便能在社会、职场、家庭中如鱼得水,在人生的旅途中自由游弋。俗话说“好人出在嘴上”。人生在世,聊天具有举足轻重的作用。真正的成功者在与他人交往时,具有圆熟的聊天技巧。一本趣味口才书,给你全方位、多角度的指导,帮助突破语言障碍,从此成为说话高手。
  • 须弥青云志

    须弥青云志

    不是小白,也能在修真的世界里风生水起。不是帅哥,也能让仙子妹妹们为我疯狂。不氪丹药,照样打怪升级。我想写一部不那么主流的小说,用不那么主流的故事,演绎精彩的修真人生。