登陆注册
25629200000025

第25章

[Greek text]

Mounting the bark, they cleft the watery ways.--Homer.

Four beautiful cabined pinnaces, one for the ladies, one for the gentlemen, one for kitchen and servants, one for a dining-room and band of music, weighed anchor, on a fine July morning, from below Crotchet Castle, and were towed merrily, by strong trotting horses, against the stream of the Thames. They passed from the district of chalk, successively into the districts of clay, of sand-rock, of oolite, and so forth. Sometimes they dined in their floating dining-room, sometimes in tents, which they pitched on the dry, smooth-shaven green of a newly-mown meadow: sometimes they left their vessels to see sights in the vicinity; sometimes they passed a day or two in a comfortable inn.

At Oxford, they walked about to see the curiosities of architecture, painted windows, and undisturbed libraries. The Reverend Doctor Folliott laid a wager with Mr. Crotchet "that in all their perlustrations they would not find a man reading," and won it. "Ay," said the reverend gentleman, "this is still a seat of learning, on the principle of--once a captain, always a captain.

We may well ask, in these great reservoirs of books whereof no man ever draws a sluice, Quorsum pertinuit stipere Platona Menandro?

What is done here for the classics? Reprinting German editions on better paper. A great boast, verily! What for mathematics? What for metaphysics? What for history? What for anything worth knowing? This was a seat of learning in the days of Friar Bacon.

But the Friar is gone, and his learning with him. Nothing of him is left but the immortal nose, which, when his brazen head had tumbled to pieces, crying "Time's Past," was the only palpable fragment among its minutely pulverised atoms, and which is still resplendent over the portals of its cognominal college. That nose, sir, is the only thing to which I shall take off my hat, in all this Babylon of buried literature.

MR. CROTCHET. But, doctor, it is something to have a great reservoir of learning, at which some may draw if they please.

REV. DR. FOLLIOTT. But, here, good care is taken that nobody shall please. If even a small drop from the sacred fountain, [Greek text], as Callimachus has it, were carried off by any one, it would be evidence of something to hope for. But the system of dissuasion from all good learning is brought here to a pitch of perfection that baffles the keenest aspirant. I run over to myself the names of the scholars of Germany, a glorious catalogue: but ask for those of Oxford,--Where are they? The echoes of their courts, as vacant as their heads, will answer, Where are they? The tree shall be known by its fruit: and seeing that this great tree, with all its specious seeming, brings forth no fruit, I do denounce it as a barren fig.

MR. MAC QUEDY. I shall set you right on this point. We do nothing without motives. If learning get nothing but honour, and very little of that; and if the good things of this world, which ought to be the rewards of learning, become the mere gifts of self-interested patronage; you must not wonder if, in the finishing of education, the science which takes precedence of all others, should be the science of currying favour.

REV. DR. FOLLIOTT. Very true, sir. Education is well finished, for all worldly purposes, when the head is brought into the state whereinto I am accustomed to bring a marrow-bone, when it has been set before me on a toast, with a white napkin wrapped round it.

Nothing trundles along the high road of preferment so trimly as a well-biassed sconce, picked clean within and polished without; totus teres atque rotundus. The perfection of the finishing lies in the bias, which keeps it trundling in the given direction.

There is good and sufficient reason for the fig being barren, but it is not therefore the less a barren fig.

At Godstow, they gathered hazel on the grave of Rosamond; and, proceeding on their voyage, fell into a discussion on legendary histories.

LADY CLARINDA. History is but a tiresome thing in itself: it becomes more agreeable the more romance is mixed up with it. The great enchanter has made me learn many things which I should never have dreamed of studying, if they had not come to me in the form of amusement.

REV. DR. FOLLIOTT. What enchanter is that? There are two enchanters: he of the north, and he of the south.

MR. TRILLO. Rossini!

REV. DR. FOLLIOTT. Ay, there is another enchanter. But I mean the great enchanter of Covent Garden: he who, for more than a quarter of a century, has produced two pantomimes a year, to the delight of children of all ages; including myself at all ages. That is the enchanter for me. I am for the pantomimes. All the northern enchanter's romances put together would not furnish materials for half the Southern enchanter's pantomimes.

LADY CLARINDA. Surely you do not class literature with pantomime?

同类推荐
  • Flying Machines

    Flying Machines

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄坛刊误论

    玄坛刊误论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐阙史

    唐阙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 将赴朔方军应制

    将赴朔方军应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赌棋山庄词话

    赌棋山庄词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九月长安

    九月长安

    爹和娘留给我唯一的遗物是九月。娘说我比九月早出生一天,就是哥哥,哥哥要保护好妹妹,我们以后要相依为命。但是,我把九月弄丢了。我诵禅简背佛经,翻经卷,念浮屠,数佛珠,却始终有一个名字在我脑海中不断地翻涌。九月的名字时常出现在我诵经时的口误中,打坐时的禅梦里。我悟透了千万佛理,参破了万千禅机,却无论如何都参不破、悟不透一个九月。当临绝顶,望尽来路,却望不尽归途。若放下便是浮屠,从此无你,亦无江湖。
  • 射手执著与梦想

    射手执著与梦想

    一个名叫林晓欣的射手座女孩在她十二岁生日那天失去了她最亲爱的妈妈,出轨的爸爸林浩杰为了与情妇萧笛目“修成正果”狠心把林晓欣送到她的叔叔阿姨家生活。在她的叔叔阿姨家有一个比她小十天同为射手座的女孩林梦雨,两人一同上演了一段励志奋斗的故事。每周三更新哦
  • 网游之霸王传说

    网游之霸王传说

    一款划时代的史诗网游《永恒》;一部一文不名的落魄小子的迹史;一个游戏菜鸟继承英雄传承的成神之路;一段不朽的霸王传说!醒掌杀人剑,醉卧美人膝,以敌之血,成我霸王之名!
  • 剑魂之觞

    剑魂之觞

    叶晨是京城剑道第一世家——叶家长子,因妻子车祸死亡无法接受,想自身尝试一下用家传内功心法《剑心灵录》催眠让自己忘记伤痛,不料因灵魂变异进入了最深层次的深度催眠,最终进入了四维空间,找到了一个破损异种白洞,跳入其中来到一个神秘而又稀奇的新世界!!详情请阅读——《剑魂之觞》一个剑的世界!一个热血与激情的世界!且看叶晨如何在新的世界找到自己真正想要的东西!打出一番新的天地!
  • 惊龙诀

    惊龙诀

    久盛必衰。修真盛世时,邪念所化的魔月降临,领导魔鬼两宗荼毒人间,妄想称霸华夏。神龙,仙凤无奈之下只有集中人间正道之士与其在长野决一死战!魔月终被凤凰燃烧灵魂杀死,神龙亦受了重伤。天下百废俱兴,神龙召集剩余弟子,命守护起神州五大险峻之地,又命剑宗守鬼域,儒宗守魔域。至此神龙行踪不明。无奈天意所至,剑宗之子龙语机缘巧合下打破封印,五大魔物趁机逃脱,剑宗主只得以身为引种下“封印子”,并在临终前嘱托龙语誓要寻得神龙解救苍生。
  • 最短最长的恋歌

    最短最长的恋歌

    这是一首短暂恋歌,却拥有最长久的期限。这是一首短暂的恋歌,却演绎最长久的浪漫。这是一首短暂的恋歌,却散发最长久的温暖。这是一首短暂的恋歌,却弥漫最长久的感动。这是一首短促的恋歌,却又情深而绵长,在这个夏天为你唱响。
  • 剑尊冰帝

    剑尊冰帝

    九死一生逃离了海底,前往神秘之地练就一身刀法,凭借惊人的双虎天赋,踏上了海底复仇之旅,一步步的成长,让他最终成为了万物剑尊
  • 守护甜心之流觞漓忆

    守护甜心之流觞漓忆

    她,冷酷而高贵,身上有一种让人难以接近的冰山气息。他,也同样。当两座冰山相碰,会带来怎样的故事呢?机场——他们的人生,就此展开......
  • 奴家种田忙

    奴家种田忙

    “生来是个农村娃,热血奋斗离乡下。谁料王母无暇顾?一朝醒来变奴家!”女主:“种田怎么了?照样发家!”帝王娶了国库满,王爷娶了后宅安!无心恋爱喜种田?作者抓狂道:丫头,你这是要闹哪般?女主淡定:不好意思,奴家很忙``````一朝穿越,遇好心人收留。谁知遇一糊涂娘,闯祸嫁檀郎。父母之命,媒妁之言,淡看世间琐碎。大婚当日,丑相毕露,随即受尽冷眼。当发现夫君不宠,妻妾欺凌,出门被劫,流落在外,还背上了与男人厮混的骂名!她又将如何在这异国他乡混个风生水起?
  • 青春·断代史

    青春·断代史

    卢梭察己知人,不惜暴露所谓的隐私,完成一个“人”的呈现。如此胆量,可以这样站在神圣面前,做勇敢的自我审判。令所有人汗颜。也令我手足无措。我和卢梭最大的区别并不是他是先知,我是晕蛋,而是他敢说实话,而我不敢。他有能力说实话,而我没这能力。批判人性,卢梭是个勇士,而当代诸人懦弱,宁可隔靴抓痒。以下文字是我祭奠自己良知的一些纸钱,其中含含糊糊,模棱两可的话语,是我不好意思说清楚。还有被我故意忽略的故事因由,细节,结果,也是我不愿意说清楚的。至于我的种种隐私,你察己就可以知道我了。我无法真实地面对众人,其中人物有不少虚构的,很多故事也是虚构的,所以这本书的价值,就是我自己隔靴抓痒。