登陆注册
25632200000018

第18章

It is the incongruity of Sancho in all his ways, words, and works, with the ideas and aims of his master, quite as much as the wonderful vitality and truth to nature of the character, that makes him the most humorous creation in the whole range of fiction. That unsmiling gravity of which Cervantes was the first great master, "Cervantes' serious air," which sits naturally on Swift alone, perhaps, of later humourists, is essential to this kind of humour, and here again Cervantes has suffered at the hands of his interpreters.

Nothing, unless indeed the coarse buffoonery of Phillips, could be more out of place in an attempt to represent Cervantes, than a flippant, would-be facetious style, like that of Motteux's version for example, or the sprightly, jaunty air, French translators sometimes adopt. It is the grave matter-of-factness of the narrative, and the apparent unconsciousness of the author that he is saying anything ludicrous, anything but the merest commonplace, that give its peculiar flavour to the humour of Cervantes. His, in fact, is the exact opposite of the humour of Sterne and the self-conscious humourists.

Even when Uncle Toby is at his best, you are always aware of "the man Sterne" behind him, watching you over his shoulder to see what effect he is producing. Cervantes always leaves you alone with Don Quixote and Sancho. He and Swift and the great humourists always keep themselves out of sight, or, more properly speaking, never think about themselves at all, unlike our latter-day school of humourists, who seem to have revived the old horse-collar method, and try to raise a laugh by some grotesque assumption of ignorance, imbecility, or bad taste.

It is true that to do full justice to Spanish humour in any other language is well-nigh an impossibility. There is a natural gravity and a sonorous stateliness about Spanish, be it ever so colloquial, that make an absurdity doubly absurd, and give plausibility to the most preposterous statement. This is what makes Sancho Panza's drollery the despair of the conscientious translator. Sancho's curt comments can never fall flat, but they lose half their flavour when transferred from their native Castilian into any other medium. But if foreigners have failed to do justice to the humour of Cervantes, they are no worse than his own countrymen. Indeed, were it not for the Spanish peasant's relish of "Don Quixote," one might be tempted to think that the great humourist was not looked upon as a humourist at all in his own country.

The craze of Don Quixote seems, in some instances, to have communicated itself to his critics, ****** them see things that are not in the book and run full tilt at phantoms that have no existence save in their own imaginations. Like a good many critics now-a-days, they forget that screams are not criticism, and that it is only vulgar tastes that are influenced by strings of superlatives, three-piled hyperboles, and pompous epithets. But what strikes one as particularly strange is that while they deal in extravagant eulogies, and ascribe all manner of imaginary ideas and qualities to Cervantes, they show no perception of the quality that ninety-nine out of a hundred of his readers would rate highest in him, and hold to be the one that raises him above all rivalry.

To speak of "Don Quixote" as if it were merely a humorous book would be a manifest misdescription. Cervantes at times makes it a kind of commonplace book for occasional essays and criticisms, or for the observations and reflections and gathered wisdom of a long and stirring life. It is a mine of shrewd observation on mankind and human nature. Among modern novels there may be, here and there, more elaborate studies of character, but there is no book richer in individualised character. What Coleridge said of Shakespeare in minimis is true of Cervantes; he never, even for the most temporary purpose, puts forward a lay figure. There is life and individuality in all his characters, however little they may have to do, or however short a time they may be before the reader. Samson Carrasco, the curate, Teresa Panza, Altisidora, even the two students met on the road to the cave of Montesinos, all live and move and have their being; and it is characteristic of the broad humanity of Cervantes that there is not a hateful one among them all. Even poor Maritornes, with her deplorable morals, has a kind heart of her own and "some faint and distant resemblance to a Christian about her;" and as for Sancho, though on dissection we fail to find a lovable trait in him, unless it be a sort of dog-like affection for his master, who is there that in his heart does not love him?

But it is, after all, the humour of "Don Quixote" that distinguishes it from all other books of the romance kind. It is this that makes it, as one of the most judicial-minded of modern critics calls it, "the best novel in the world beyond all comparison." It is its varied humour, ranging from broad farce to comedy as subtle as Shakespeare's or Moliere's that has naturalised it in every country where there are readers, and made it a classic in every language that has a literature.

SOME COMMENDATORY VERSES URGANDA THE UNKNOWN

To the book of Don Quixote of la Mancha If to be welcomed by the good, O Book! thou make thy steady aim, No empty chatterer will dare To question or dispute thy claim.

But if perchance thou hast a mind To win of idiots approbation, Lost labour will be thy reward, Though they'll pretend appreciation.

They say a goodly shade he finds Who shelters 'neath a goodly tree;

And such a one thy kindly star In Bejar bath provided thee:

A royal tree whose spreading boughs A show of princely fruit display;

A tree that bears a noble Duke, The Alexander of his day.

Of a Manchegan gentleman Thy purpose is to tell the story, Relating how he lost his wits O'er idle tales of love and glory, Of "ladies, arms, and cavaliers:"

A new Orlando Furioso-Innamorato, rather- who Won Dulcinea del Toboso.

Put no vain emblems on thy shield;

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS之告别我们的青春

    TFBOYS之告别我们的青春

    我想要一个王子。他有着阳光般的笑容,俊美的五官,还有那温暖的怀抱。一次偶然,我找到了我的白马王子——王俊凯。我们一起开心,一起疯,习惯了伤心时他递过的纸巾,习惯了撒娇时躺在他的怀里,习惯了开心时他递上的一根棉花糖。原本以为我们可以走到最后,可是生活的兵荒马乱总能让我们措手不及。他和她,她和他,还有,我和你,在这一段甜蜜而又苦涩爱情画上了句号。时光荏苒,再遇故人,让我们对曾经说声告别。再见了,我曾爱的你。
  • 魔幻纪

    魔幻纪

    拥有着成为世间至强者资格的神秘功法,让这名少年剑客的一生,从此注定不会平凡!天上地下,唯我称雄!四面八方,不服来战!我以我血溅苍穹!“海到尽头天作崖,山登绝巅我为峰”
  • 细节决定健康大全集

    细节决定健康大全集

    《细节决定健康大全集》将日常生活中复杂的养生道理和健康常识,用科学而又通俗的语言予以解答和阐述。详细介绍了决定健康的1500个生活细节,内容囊括饮食细节、厨房细节、进补细节、中医保健细节、四季养生细节、排毒细节、睡眠细节、运动细节、心理细节、居家细节、家电细节、美容化妆细节、穿衣细节、生活习惯细节、办公室细节、旅游细节、孕期细节、育儿细节、女性健康细节、男性健康细节、老年健康细节、性爱细节、用药细节、疾病识别细节、防病治病细节等多个方面。本书用通俗的语言介绍了人们日常生活中最常见、接触最多、同时也是最容易被人们忽视的细节,让读者即学即用,十分便捷。
  • 至尊妖神

    至尊妖神

    既然你想杀我那就做好被我杀的准备既然你想死那我就做个好人帮你个忙
  • 一剑惊天

    一剑惊天

    神卷预言,仙道将统,天定之人将现。热血少年,应势而生,手持天剑主沉浮。名家之后周俊凡,幼年痛失双亲,历经磨难,习得神功,亏得神剑。终于,铲除魔道,一报大仇。正气凌然,一统仙道。患难兄弟,誓死追随。左右佳人,深情以对。男儿本色,响彻天地间。
  • 与君同行

    与君同行

    无论是爱情,亲情,还是友情,此生不灭,此情不减,君不弃,我不离
  • 甜蜜婚宠:刑少宠妻成瘾

    甜蜜婚宠:刑少宠妻成瘾

    暗恋二年的学长要出国留学,出国前一晚,她做了一个非常大胆的举动。多年后,她成为了他得力助手。“长官,这房子如何,前有海滩,后有高山。”某位冷漠的长官大人,淡淡的瞄了一眼。“确实前是平的,后是翘的。”某女捂胸。“长官,求放过。”某女揉着腰,警戒看着来人。“房子是你选的,浴室也是你订的,现在说不要,太晚了。”某男欺凌而上。自从给长官选了一套房子后,某女就没有过上一天正常人的生活,不是壁咚就是床咚。想想当年的年幼无知,真是瞎了眼,错把狼当成了男神,后悔莫及。
  • 战星珉

    战星珉

    一片奇异的大陆,一位神奇的少年,背负着整个家族的崛起,少年的崛起,家族的崛起,将在这片大陆上展开——战星珉!
  • 极品云海

    极品云海

    一个平凡的男孩一次偶然的机会来到一个陌生的城市,在这里他会有什么故事呢?想知道的话就支持,《极品云海》吧!
  • 魔音倾情

    魔音倾情

    音乐才女,绝世姿容。人生懵懂,世务不通。惊雷闪电,人穿时空。冰谷洞天,练就奇攻。琵琶玉箫,卖艺尘中。善良大爱,生死几重。情丝缠绕,心与谁共。受尽折磨,世故方通。一朝展翅,霸道苍穹。魔音旷世,凤压群龙。本故事纯属虚构,请勿模仿。