登陆注册
25632200000337

第337章

With this they betook themselves to a garden where they were to dine, and the duchess showed Sancho's letter to the duke, who was highly delighted with it. They dined, and after the cloth had been removed and they had amused themselves for a while with Sancho's rich conversation, the melancholy sound of a fife and harsh discordant drum made itself heard. All seemed somewhat put out by this dull, confused, martial harmony, especially Don Quixote, who could not keep his seat from pure disquietude; as to Sancho, it is needless to say that fear drove him to his usual refuge, the side or the skirts of the duchess; and indeed and in truth the sound they heard was a most doleful and melancholy one. While they were still in uncertainty they saw advancing towards them through the garden two men clad in mourning robes so long and flowing that they trailed upon the ground. As they marched they beat two great drums which were likewise draped in black, and beside them came the fife player, black and sombre like the others. Following these came a personage of gigantic stature enveloped rather than clad in a gown of the deepest black, the skirt of which was of prodigious dimensions. Over the gown, girdling or crossing his figure, he had a broad baldric which was also black, and from which hung a huge scimitar with a black scabbard and furniture. He had his face covered with a transparent black veil, through which might be descried a very long beard as white as snow. He came on keeping step to the sound of the drums with great gravity and dignity; and, in short, his stature, his gait, the sombreness of his appearance and his following might well have struck with astonishment, as they did, all who beheld him without knowing who he was. With this measured pace and in this guise he advanced to kneel before the duke, who, with the others, awaited him standing. The duke, however, would not on any account allow him to speak until he had risen. The prodigious scarecrow obeyed, and standing up, removed the veil from his face and disclosed the most enormous, the longest, the whitest and the thickest beard that human eyes had ever beheld until that moment, and then fetching up a grave, sonorous voice from the depths of his broad, capacious chest, and fixing his eyes on the duke, he said:

"Most high and mighty senor, my name is Trifaldin of the White Beard; I am squire to the Countess Trifaldi, otherwise called the Distressed Duenna, on whose behalf I bear a message to your highness, which is that your magnificence will be pleased to grant her leave and permission to come and tell you her trouble, which is one of the strangest and most wonderful that the mind most familiar with trouble in the world could have imagined; but first she desires to know if the valiant and never vanquished knight, Don Quixote of La Mancha, is in this your castle, for she has come in quest of him on foot and without breaking her fast from the kingdom of Kandy to your realms here; a thing which may and ought to be regarded as a miracle or set down to enchantment; she is even now at the gate of this fortress or plaisance, and only waits for your permission to enter.

I have spoken." And with that he coughed, and stroked down his beard with both his hands, and stood very tranquilly waiting for the response of the duke, which was to this effect: "Many days ago, worthy squire Trifaldin of the White Beard, we heard of the misfortune of my lady the Countess Trifaldi, whom the enchanters have caused to be called the Distressed Duenna. Bid her enter, O stupendous squire, and tell her that the valiant knight Don Quixote of La Mancha is here, and from his generous disposition she may safely promise herself every protection and assistance; and you may tell her, too, that if my aid be necessary it will not be withheld, for I am bound to give it to her by my quality of knight, which involves the protection of women of all sorts, especially widowed, wronged, and distressed dames, such as her ladyship seems to be."

On hearing this Trifaldin bent the knee to the ground, and ****** a sign to the fifer and drummers to strike up, he turned and marched out of the garden to the same notes and at the same pace as when he entered, leaving them all amazed at his bearing and solemnity. Turning to Don Quixote, the duke said, "After all, renowned knight, the mists of malice and ignorance are unable to hide or obscure the light of valour and virtue. I say so, because your excellence has been barely six days in this castle, and already the unhappy and the afflicted come in quest of you from lands far distant and remote, and not in coaches or on dromedaries, but on foot and fasting, confident that in that mighty arm they will find a cure for their sorrows and troubles; thanks to your great achievements, which are circulated all over the known earth."

"I wish, senor duke," replied Don Quixote, "that blessed ecclesiastic, who at table the other day showed such ill-will and bitter spite against knights-errant, were here now to see with his own eyes whether knights of the sort are needed in the world; he would at any rate learn by experience that those suffering any extraordinary affliction or sorrow, in extreme cases and unusual misfortunes do not go to look for a remedy to the houses of jurists or village sacristans, or to the knight who has never attempted to pass the bounds of his own town, or to the indolent courtier who only seeks for news to repeat and talk of, instead of striving to do deeds and exploits for others to relate and record. Relief in distress, help in need, protection for damsels, consolation for widows, are to be found in no sort of persons better than in knights-errant; and I give unceasing thanks to heaven that I am one, and regard any misfortune or suffering that may befall me in the pursuit of so honourable a calling as endured to good purpose. Let this duenna come and ask what she will, for I will effect her relief by the might of my arm and the dauntless resolution of my bold heart."

同类推荐
热门推荐
  • 武巅之极

    武巅之极

    风尘往事随风去,一道孤鸿散长风。武道巅峰,是否就是极致?武道之极,又是何故?且看风尘是如何创造奇迹,在生死之际化险为夷!又是如何攀登巅峰,在茫茫宇宙与天同斗!登仙路,成封神。众神膜拜,众魔颤栗。战蛮荒,扫世古。戮战万恶无涯境,掀翻幽冥血海域。......命运由我主宰,世界皆再在我的脚下颤抖!
  • 下个夏天来一次不分手的爱

    下个夏天来一次不分手的爱

    她一直以为爱一个人不可能宽容的放手让给别人,因为我爱你,所以你的温暖,你的爱,你的心包括你,整个人都必须是我的专属。最后一次她去他空间留言,遇见你之前,我是世界上最穷的家伙,遇见你之后,我成了最富有的人…谢谢”可是她却默默的换了签名“有了我最想要的东西,为什么并不快乐”…他几年以后看见了那一次的签名,他发了一条说说“遇见你以后,我成了疯子,可是,爱钱钱!你有药吗?””
  • 绝世魂帝

    绝世魂帝

    魂师一个鲜为人知的强大的修炼流派。武道天才齐风,一名极为罕见的魂师,因为不懂得控制自身天生的魂力,而导致了自身的武道修为不得寸进,更是威胁到了生命。被母亲族内的老祖带到了九大超级宗门之一的玄天宗内,得到了魂诀,再次踏上了修炼一途。从此呼风唤雨,纵横天下。
  • 极道兵王

    极道兵王

    特种兵王回归都市,本想平淡生活,缺遭陷害,血性回归,潜龙出海,携风云大势,再战天下。
  • 惆怅几分夏

    惆怅几分夏

    韩玉婷的老公慕以轩有了新欢,而且是她最讨厌的一个女人,她变找到傅弈宸哭泣,傅弈宸一直喜欢着韩玉婷,只因为韩玉婷结婚了,他不得不将隐藏对韩玉婷的爱,只是韩玉婷不知道的事,慕以轩其实并未跟杨雯雯扯上关系,杨雯雯为何出现在别墅里慕以轩其实并不知道,慕以轩外表虽然很冷酷,但是对于韩玉婷却十分在乎……
  • 石田诗选

    石田诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙女:慎唯

    龙女:慎唯

    慎世家族企业的独女慎唯,年芳16,爱好:美剧吃玩。“你你你!你别过来!啊!!!”眼前一条巨大的黑龙向自己喷出一条火焰来。很疼,很痛,全身被火烧着,每一寸肌肤被火焰吞噬浴火重生???你当玩权利的游戏啊!
  • 抓鬼的那些年

    抓鬼的那些年

    什么叫屌丝逆袭,什么叫祸不单行,什么叫绝处逢生!虽然是灵异都是偏向与搞笑,另外我写这个是向巫九致敬!
  • TFBOYS之你爱我

    TFBOYS之你爱我

    三小只一见钟情三个世界首富的千金,会擦出怎样的火花呢?
  • EXO之星与尘

    EXO之星与尘

    ___你们是天上的星星___我是地下的尘土___我们之间始终隔着一条银河