登陆注册
25632200000344

第344章

"His name," said the Distressed One, "is not the same as Bellerophon's horse that was called Pegasus, or Alexander the Great's, called Bucephalus, or Orlando Furioso's, the name of which was Brigliador, nor yet Bayard, the horse of Reinaldos of Montalvan, nor Frontino like Ruggiero's, nor Bootes or Peritoa, as they say the horses of the sun were called, nor is he called Orelia, like the horse on which the unfortunate Rodrigo, the last king of the Goths, rode to the battle where he lost his life and his kingdom."

"I'll bet," said Sancho, "that as they have given him none of these famous names of well-known horses, no more have they given him the name of my master's Rocinante, which for being apt surpasses all that have been mentioned."

"That is true," said the bearded countess, "still it fits him very well, for he is called Clavileno the Swift, which name is in accordance with his being made of wood, with the peg he has in his forehead, and with the swift pace at which he travels; and so, as far as name goes, he may compare with the famous Rocinante."

"I have nothing to say against his name," said Sancho; "but with what sort of bridle or halter is he managed?"

"I have said already," said the Trifaldi, "that it is with a peg, by turning which to one side or the other the knight who rides him makes him go as he pleases, either through the upper air, or skimming and almost sweeping the earth, or else in that middle course that is sought and followed in all well-regulated proceedings."

"I'd like to see him," said Sancho; "but to fancy I'm going to mount him, either in the saddle or on the croup, is to ask pears of the elm tree. A good joke indeed! I can hardly keep my seat upon Dapple, and on a pack-saddle softer than silk itself, and here they'd have me hold on upon haunches of plank without pad or cushion of any sort! Gad, I have no notion of bruising myself to get rid of anyone's beard; let each one shave himself as best he can; I'm not going to accompany my master on any such long journey; besides, I can't give any help to the shaving of these beards as I can to the disenchantment of my lady Dulcinea."

"Yes, you can, my friend," replied the Trifaldi; "and so much, that without you, so I understand, we shall be able to do nothing."

"In the king's name!" exclaimed Sancho, "what have squires got to do with the adventures of their masters? Are they to have the fame of such as they go through, and we the labour? Body o' me! if the historians would only say, 'Such and such a knight finished such and such an adventure, but with the help of so and so, his squire, without which it would have been impossible for him to accomplish it;' but they write curtly, "Don Paralipomenon of the Three Stars accomplished the adventure of the six monsters;' without mentioning such a person as his squire, who was there all the time, just as if there was no such being. Once more, sirs, I say my master may go alone, and much good may it do him; and I'll stay here in the company of my lady the duchess; and maybe when he comes back, he will find the lady Dulcinea's affair ever so much advanced; for I mean in leisure hours, and at idle moments, to give myself a spell of whipping without so much as a hair to cover me."

"For all that you must go if it be necessary, my good Sancho," said the duchess, "for they are worthy folk who ask you; and the faces of these ladies must not remain overgrown in this way because of your idle fears; that would be a hard case indeed."

"In the king's name, once more!" said Sancho; "If this charitable work were to be done for the sake of damsels in confinement or charity-girls, a man might expose himself to some hardships; but to bear it for the sake of stripping beards off duennas! Devil take it!

I'd sooner see them all bearded, from the highest to the lowest, and from the most prudish to the most affected."

"You are very hard on duennas, Sancho my friend," said the duchess; "you incline very much to the opinion of the Toledo apothecary. But indeed you are wrong; there are duennas in my house that may serve as patterns of duennas; and here is my Dona Rodriguez, who will not allow me to say otherwise."

"Your excellence may say it if you like," said the Rodriguez; "for God knows the truth of everything; and whether we duennas are good or bad, bearded or smooth, we are our mothers' daughters like other women; and as God sent us into the world, he knows why he did, and on his mercy I rely, and not on anybody's beard."

"Well, Senora Rodriguez, Senora Trifaldi, and present company," said Don Quixote, "I trust in Heaven that it will look with kindly eyes upon your troubles, for Sancho will do as I bid him. Only let Clavileno come and let me find myself face to face with Malambruno, and I am certain no razor will shave you more easily than my sword shall shave Malambruno's head off his shoulders; for 'God bears with the wicked, but not for ever."

"Ah!" exclaimed the Distressed One at this, "may all the stars of the celestial regions look down upon your greatness with benign eyes, valiant knight, and shed every prosperity and valour upon your heart, that it may be the shield and safeguard of the abused and downtrodden race of duennas, detested by apothecaries, sneered at by squires, and made game of by pages. Ill betide the jade that in the flower of her youth would not sooner become a nun than a duenna!

Unfortunate beings that we are, we duennas! Though we may be descended in the direct male line from Hector of Troy himself, our mistresses never fail to address us as 'you' if they think it makes queens of them. O giant Malambruno, though thou art an enchanter, thou art true to thy promises. Send us now the peerless Clavileno, that our misfortune may be brought to an end; for if the hot weather sets in and these beards of ours are still there, alas for our lot!"

The Trifaldi said this in such a pathetic way that she drew tears from the eyes of all and even Sancho's filled up; and he resolved in his heart to accompany his master to the uttermost ends of the earth, if so be the removal of the wool from those venerable countenances depended upon it.

同类推荐
热门推荐
  • 仙途灵说

    仙途灵说

    穿着素衣,花着金子,别人买药,他买故事,行事作风,不拘一格,如此一位阔绰穷少年,浪荡于仙人两界间。有着绝世修为,却给一只乌龟叫爷爷,长着一副绝美容颜,却讨了一个石像做老婆。这个世界很玄幻,但是这里的人做事风格很让人喜欢。
  • 盛夜长安

    盛夜长安

    天晋山是尘世间最强大的剑修古门,他们是最优秀的大师兄和二师姐。从小到大二十年的青梅竹马奠定他和她之间再也剪不断你羁绊。意外犯错让他们相伴下山,也让他的心中点染上另一个她燃着火的双瞳。尘间烦琐让他和她看到生生死死的义恨情痴,在一次一次波澜暗涌的矛盾中开始揭起埋藏了几百年的举世业火,他见证了她隐藏的连自己都不曾知晓的身世,那个她以为的保护,却将所有人都推入了末法的盛业。她在天地间燃满的火种间承载了尘封起的宿命,可那对天一愿中许下的一世长安,却成为了一个没有人知道无终结局,一个,永远的未完待续。
  • 极道狂兵

    极道狂兵

    神秘部队的队长顾阳,因厌倦常年在生死边缘挣扎的生活,申请退伍没有得到上面的批准,反而接到一份特殊的任务,重返家乡后,踏上一条另类的巅峰之路。
  • 青涩锦华

    青涩锦华

    “我们就像蓝天白云,即使相互依偎,却始终不能在一起。谢谢,因为你,我才可以继续活下去。”看着在病床上躺着的他,苍白的脸上没有一丝的血色,她停下手中的笔,对着身后的男人说:“伯伯,我决定了……”
  • 辛亥革命一百年评忆

    辛亥革命一百年评忆

    本书共分四编,内容包括:领袖人物的经典评述、孙中山的评述、亲历者的忆述、学者们的评述。
  • 佛说阿含正行经

    佛说阿含正行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最后一个五行师

    最后一个五行师

    照镜子的时候,对自己有没有忽然陌生的感觉?远处亲人离世时有没有忽然一阵寒冷?明明放在桌上的东西,有没有经历过一转身之后忽然不见了,怎么也找不到,几天后又摆在原处。分身遁物,乾坤阴阳,听鬼语,识星位,揭密真正的五行之术。
  • 引尘珠

    引尘珠

    寂然天下,血溅江山,已经选择了这条孤独的路。难回首,渺渺之中,彼岸几何?
  • 太平城

    太平城

    从这里开始一群老师与学生的纠葛,你你我我彼此生存着影响着。
  • 精典教育-俗物与天才

    精典教育-俗物与天才

    本书前半部分,作者塞德兹先阐释了自己独特的教育理念而在后半部分,又以小塞德兹的成长经历为主线,论述了天才教育法的实践过程。