登陆注册
25633400000069

第69章

Say which, this good king, a ribald fellow, if ever there was one, shot forth so fiercely life and light from his eyes, that the captain, though a brave man, felt a quaking in his inside so fiercely flamed the sacred majesty of royal love. But recovering his courage he began to defend the Spanish ladies, declaring that in Castile alone was love properly understood, because it was the most religious place in Christendom, and the more fear the women had of damning themselves by yielding to a lover, the more their souls were in the affair, because they knew they must take their pleasure then against eternity. He further added, that if the Lord King would wager one of the best and most profitable manors in the kingdom of France, he would give him a Spanish night of love, in which a casual queen should, unless he took care, draw his soul from his body.

"Done," said the king, jumping from his chair. "I'll give thee, by God, the manor of Ville-aux-Dames in my province of Touraine, with full privilege of chase, of high and low jurisdiction."

Then, the captain, who was acquainted with the Donna of the Cardinal Archbishop of Toledo requested her to smother the King of France with kindness, and demonstrate to him the great advantage of the Castilian imagination over the ****** movement of the French. To which the Marchesa of Amaesguy consented for the honour of Spain, and also for the pleasure of knowing of what paste God made Kings, a matter in which she was ignorant, having experience only of the princes of the Church. Then she became passionate as a lion that has broken out of his cage, and made the bones of the king crack in a manner that would have killed any other man. But the above-named lord was so well furnished, so greedy, and so will bitten, he no longer felt a bite; and from this terrible duel the Marchesa emerged abashed, believing she had the devil to confess.

The captain, confident in his agent, came to salute his lord, thinking to do honour for his fief. Thereupon the king said to him, in a jocular manner, that the Spanish ladies were of a passable temperature, and their system a fair one, but that when gentleness was required they substituted frenzy; that he kept fancying each thrill was a sneeze, or a case of violence; in short, that the embrace of a French woman brought back the drinker more thirsty than ever, tiring him never; and that with the ladies of his court, love was a gentle pleasure without parallel, and not the labour of a master baker in his kneading trough.

The poor captain was strongly piqued at his language. In spite of the nice sense of honour which the king pretended to possess, he fancied that his majesty wished to bilk him like a student, stealing a slice of love at a brothel in Paris. Nevertheless, not knowing for the matter of that, if the Marchesa had not over-spanished the king, he demanded his revenge from the captive, pledging him his word, that he should have for certain a veritable fay, and that he would yet gain the fief. The king was too courteous and gallant a knight to refuse this request, and even made a pretty and right royal speech, intimating his desire to lose the wager. Then, after vespers, the guard passed fresh and warm into the king's chamber, a lady most dazzlingly white--most delicately wanton, with long tresses and velvet hands, filling out her dress at the least movement, for she was gracefully plump, with a laughing mouth, and eyes moist in advance, a woman to beautify hell, and whose first word had such cordial power that the king's garment was cracked by it. On the morrow, after the fair one had slipped out after the king's breakfast, the good captain came radiant and triumphant into the chamber.

At sight of him the prisoner then exclaimed--"Baron de la Ville-aux-Dames! God grant you joys like to mine! I like my jail! By'r lady, I will not judge between the love of our lands, but pay the wager."

"I was sure of it," said the captain.

"How so?" said the King.

"Sire, it was my wife."

This was the origin of Larray de la Ville-aux-Dames in our country, since from corruption of the names, that of Lara-y-Lopez, finished by becoming Larray. It was a good family, delighting in serving the kings of France, and it multiplied exceedingly. Soon after, the Queen of Navarre came in due course to the king, who, weary of Spanish customs, wished to disport himself after the fashion of France; but remainder is not the subject of this narrative. I reserve to myself the right to relate elsewhere how the legate managed to sponge the sin of the thing off the great slate, and the delicate remark of our Queen of Marguerites, who merits a saint's niche in this collection; she who first concocted such good stories. The morality of this one is easy to understand.

In the the first place, kings should never let themselves be taken in battle any more than their archetype in the game of the Grecian chief Palamedes. But from this, it appears the captivity of its king is a most calamitous and horrible evil to fall on the populace. If it had been a queen, or even a princess, what worse fate? But I believe the thing could not happen again, except with cannibals. Can there ever be a reason for imprisoning the flower of a realm? I think too well of Ashtaroth, Lucifer, and others, to imagine that did they reign, they would hide the joy of all the beneficent light, at which poor sufferers warm themselves. And it was necessary that the worst of devils, /id est/, a wicked old heretic woman, should find herself upon a throne, to keep a prisoner sweet Mary of Scotland, to the shame of all the knights of Christendom, who should have come without previous assignation to the foot of Fotheringay, and have left thereof no single stone.

同类推荐
热门推荐
  • 华颜静好

    华颜静好

    回到古代,她弹弹古琴,下下围棋,煮雪品茶,窗边刺绣,一把纸扇,青山绿水,安静美好的生活着。一朝入了宫,四四方方的世界,却不能有一颗四四方方的心心,无论何时何地何景,都要如水般自在,淡然这便是她要的生活,只要还活着,就能活的像一幅画一样美好。
  • 极光与风

    极光与风

    “小疯子”夏风正在奔跑的身影突然停住,顶着阳光听着身后熟悉的嗓音,摇了摇头,这天热的头脑都不清醒了呢呵呵,打开脚边的矿泉水,拧开瓶盖,瓶内的水从头顶倾泻而下,醒醒吧夏风,单极光都走了6年了,日子过得要有多爽有多爽,要真是他先揍一顿再说。甩甩脑袋不理会身后的身影继续向前跑去汗如雨下,突然身后有只手拉住了我,回头,“单极光?真是你”你过来,到空地来,来来.....
  • 天痴

    天痴

    生来孱弱懵懂,学文不成,学武不就,加以生母早早离世,渐渐淡出了父亲的视线,成为家族中一个人人嫌弃的废物。于是,便得到了“天痴”这个外号。懵懂少年洛天,偏偏对医术异常敏锐,几乎是闻一知十,触类旁通。无奈家族有族规,洛家子孙绝不能学医,更不可行医,否则将视为族中叛逆,人人得而诛之。在父亲一次重病时,洛天救父心切,只得泄露自己偷学医术的事实,结果在父亲舍身相救的情况下,才得以免去一死,而被逐出家族,从此踏上了一条流浪路,一条修炼路,一条长生路,……
  • 穿越武侠世界的小仙人

    穿越武侠世界的小仙人

    武侠世界以武为尊,分为九重天,皇权至上。重生大夏的秦昊面对不一样的修真文明又该何去何从。
  • 我们还没有结束

    我们还没有结束

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 致配角

    致配角

    配角不一定就是像主角那样光芒万丈,而是有自己的美丽人生。
  • 情洒人间

    情洒人间

    《情洒人间》1996年最初以日记的形式写成,后改编成电视连续剧。
  • “医”品狂妃

    “医”品狂妃

    她是商界女王,黑白通吃;她是失宠王妃,一碗毒药,魂归西天。再睁开眼时,难掩智谋锋芒,光华万千!而他,是秦王爷,冷酷霸道,震朝纲,弑亲父,篡皇位,谋天下!当狠辣遇上冷酷,当两虎相争同为天下,是两败俱伤,抑或百炼钢成绕指柔?--情节虚构,请勿模仿
  • 帝魅天下:嫡女破天

    帝魅天下:嫡女破天

    她,玄空界天魔宫宫主,不得已将自己炼化来解毒,却无意间触动九星连珠阵,穿越到一个低级大陆去。他,与她初次见面的紫衣男子,修为高深莫测,身份成谜,是她第一个看不透的人。“乖,快叫夫君。”某男扬起了狐狸般奸诈的笑。“夫....夫君”某女咬牙道。大女子能伸能屈,只要过了今天,这个该死的男人就玩了!宝贝在手,神宠们跟随,除了他,谁都不怕!我愿与你一起执手,踏破天际,生死相随。
  • 道无止录

    道无止录

    大道三千,条条可证道。其小道亿万,旁门八百。