登陆注册
25642400000080

第80章

Let her stay,--I mean the big ship--since she has come to stay. Ionly object to the attitude of the people, who, having called her into being and having romanced (to speak politely) about her, assume a detached sort of superiority, goodness only knows why, and raise difficulties in the way of every suggestion--difficulties about boats, about bulkheads, about discipline, about davits, all sorts of difficulties. To most of them the only answer would be:

"Where there's a will there's a way"--the most wise of proverbs.

But some of these objections are really too stupid for anything. Ishall try to give an instance of what I mean.

This Inquiry is admirably conducted. I am not alluding to the lawyers representing "various interests," who are trying to earn their fees by casting all sorts of mean aspersions on the characters of all sorts of people not a bit worse than themselves.

It is honest to give value for your wages; and the "bravos" of ancient Venice who kept their stilettos in good order and never failed to deliver the stab bargained for with their employers, considered themselves an honest body of professional men, no doubt.

But they don't compel my admiration, whereas the conduct of this Inquiry does. And as it is pretty certain to be attacked, I take this opportunity to deposit here my nickel of appreciation. Well, lately, there came before it witnesses responsible for the designing of the ship. One of them was asked whether it would not be advisable to make each coal-bunker of the ship a water-tight compartment by means of a suitable door.

1

Now would you believe that the objection put forward was absolutely futile? I don't know whether the distinguished President of the Court perceived this. Very likely he did, though I don't suppose he was ever on terms of familiarity with a ship's bunker. But Ihave. I have been inside; and you may take it that what I say of them is correct. I don't wish to be wearisome to the benevolent reader, but I want to put his finger, so to speak, on the inanity of the objection raised by the expert. A bunker is an enclosed space for holding coals, generally located against the ship's side, and having an opening, a doorway in fact, into the stokehold. Men called trimmers go in there, and by means of implements called slices make the coal run through that opening on to the floor of the stokehold, where it is within reach of the stokers' (firemen's)shovels. This being so, you will easily understand that there is constantly a more or less thick layer of coal generally shaped in a slope lying in that doorway. And the objection of the expert was:

that because of this obstruction it would be impossible to close the water-tight door, and therefore that the thing could not be done. And that objection was inane. A water-tight door in a bulkhead may be defined as a metal plate which is made to close a given opening by some mechanical means. And if there were a law of Medes and Persians that a water-tight door should always slide downwards and never otherwise, the objection would be to a great extent valid. But what is there to prevent those doors to be fitted so as to move upwards, or horizontally, or slantwise? In which case they would go through the obstructing layer of coal as easily as a knife goes through butter. Anyone may convince himself of it by experimenting with a light piece of board and a heap of stones anywhere along our roads. Probably the joint of such a door would weep a little--and there is no necessity for its being hermetically tight--but the object of converting bunkers into spaces of safety would be attained. You may take my word for it that this could be done without any great effort of ingenuity. And that is why I have qualified the expert's objection as inane.

Of course, these doors must not be operated from the bridge because of the risk of trapping the coal-trimmers inside the bunker; but on the signal of all other water-tight doors in the ship being closed (as would be done in case of a collision) they too could be closed on the order of the engineer of the watch, who would see to the safety of the trimmers. If the rent in the ship's side were within the bunker itself, that would become manifest enough without any signal, and the rush of water into the stokehold could be cut off directly the doorplate came into its place. Say a minute at the very outside. Naturally, if the blow of a right-angled collision, for instance, were heavy enough to smash through the inner bulkhead of the bunker, why, there would be then nothing to do but for the stokers and trimmers and everybody in there to clear out of the stoke-room. But that does not mean that the precaution of having water-tight doors to the bunkers is useless, superfluous, or impossible. {7}

And talking of stokeholds, firemen, and trimmers, men whose heavy labour has not a single redeeming feature; which is unhealthy, uninspiring, arduous, without the reward of personal pride in it;sheer, hard, brutalising toil, belonging neither to earth nor sea, I greet with joy the advent for marine purposes of the internal combustion engine. The disappearance of the marine boiler will be a real progress, which anybody in sympathy with his kind must welcome. Instead of the unthrifty, unruly, nondescript crowd the boilers require, a crowd of men IN the ship but not OF her, we shall have comparatively small crews of disciplined, intelligent workers, able to steer the ship, handle anchors, man boats, and at the same time competent to take their place at a bench as fitters and repairers; the resourceful and skilled seamen--mechanics of the future, the legitimate successors of these seamen--sailors of the past, who had their own kind of skill, hardihood, and tradition, and whose last days it has been my lot to share.

同类推荐
  • 医学摘粹

    医学摘粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太白阴经

    太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典目部

    明伦汇编人事典目部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 友石山人遗稿

    友石山人遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题陈正字林亭

    题陈正字林亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 时空学区

    时空学区

    信息科技特招生、眼镜男程叙,是个超级游戏高手、编程高手,被带入了沉潜式教育网游【时空学区】,但这个三国乱世般的游戏不仅仅用于教学,而是具备无穷的拓展空间与阴谋。
  • 英雄联盟之贴身助手

    英雄联盟之贴身助手

    一个走向走在世界之巅路上的少年—陈辰,因为一场意外失去一年之内的记忆。回到高中继续完成学业的他,能不能继续创造lol的传奇。意外遇到的女孩,想要组建LOL女队又会有怎样的辛酸历程。辰,又将怎样带领lol女队走向英雄联盟的世界殿堂?
  • 屌丝道士闯都市

    屌丝道士闯都市

    一个混迹都市的屌丝男,为了生计,做起骗人的生意,以卖假符为副业:在一次和师傅外出处理诈尸的情况下,因为自己还是菜鸟一只被僵尸抓到,后来天作之合成了僵尸中的极品……
  • 我能奈何你王爷

    我能奈何你王爷

    21世纪时,梅亦然和南宫轩相恋整整七年,他她们相爱成痴,她温雅娴静,他宠她如命,她想要一场盛大的古典婚礼,他微笑着点头应允。婚礼当日,十里红妆凤冠霞披,她们的婚礼接受万千世人祝福与歌颂,高堂之上,夫妻对拜之时,他说;''我给你名份与地位,但你要记住,一辈子都妄想得到我的宠爱。‘’她掀开红盖头看着眼前熟悉的帅气面孔,却觉得好陌生。婚后的日子,梅亦然知道了一切,原来是自己穿越到了古代,嫁给了一个与前世同名同姓但性格却恰然相反的王爷,不爱她而且极其厌恶她,但她爱他啊!为他,就算他要杀她,她也无怨无悔······
  • 夏与秋之交

    夏与秋之交

    四季的轮回,转眼夏天过去,秋天静静到来。希望老师们多多指教!
  • 大神器

    大神器

    最强的神器到底是什么?为何荒古大陆上上千的修真门派拼命争夺,来自轩辕殿一级分殿的韩天得到了师傅在临死前留下的修真秘笈,从此踏入了仙、魔、魁、魅、神、妖的新世界!原来修真是由内而外的,但最强的修真者也需要武器来战斗,没有武器,你的身体就不能发挥出全部的实力,怎样去纵横天下?荒古大陆上最初是由一群叫旱的怪物统治着,他们呼风唤雨,移山填海,直到最强神器的出现,一切终将改变......
  • 山岗有支雪白的山茶花
  • 大雪满弓刀

    大雪满弓刀

    [花雨授权]当你爱上了一个人,用情用到最深处,就会成为一段人世间的传奇。无怨无悔,荡气回肠,义无返顾地,飞蛾扑火——残阳如血,红衣流云,归去来兮。大雪满弓刀。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 妃狂天下:废材九小姐

    妃狂天下:废材九小姐

    元疏九,现代神偷亦是神医疏离,偷的华玉,遭遇爱人,朋友背叛,魂传月华大陆四大家族之一元家废材九小姐元疏九,不能修炼魔法,斗气,还是个痴傻儿。当强大的魂魄注入废材之躯,是怎样的耀眼。他是琐弦国三皇子,大陆第一天才,魔武双修,冷酷绝情,却只为她倾心,千年轮回,九死不悔。