登陆注册
26110800000012

第12章 THE ARGUMENT(11)

To see sad sights moves more than hear them told;For then the eye interprets to the car The heavy motion that it doth behold, When every part a part of woe doth bear.

'Tis but a part of sorrow that we hear:

Deep sounds make lesser noise than shallow fords, And sorrow ebbs, being blown with wind of words.

Her letter now is sealed and on it writ 'At Ardea to my lord with more than haste.'

The post attends, and she delivers it, Charging the sour-faced groom to hie as fast As lagging fowls before the northern blast.

Speed more than speed but dull and slow she deems:

Extremity still urgeth such extremes.

The homely villain curtsies to her low, And blushing on her, with a steadfast eye Receives the scroll without or yea or no, And forth with bashful innocence doth hie.

But they whose guilt within their bosoms lie Imagine every eye beholds their blame;For Lucrece thought he blushed to see her shame:

When, silly groom, God wot, it was defect Of spirit, life and bold audacity.

Such harmless creatures have a true respect To talk in deeds, while others saucily Promise more speed but do it leisurely.

Even so this pattern of the worn-out age Pawned honest looks, but laid no words to gage.

His kindled duty kindled her mistrust, That two red fires in both their faces blazed;She thought he blushed, as knowing Tarquin's lust, And blushing with him, wistly on him gazed;Her earnest eye did make him more amazed;The more she saw the blood his cheeks replenish, The more she thought he spied in her some blemish.

But long she thinks till he return again, And yet the duteous vassal scarce is gone.

The weary time she cannot entertain, For now 'tis stale to sigh, to weep and groan;So woe hath wearied woe, moan tired moan, That she her plaints a little while doth stay, Pausing for means to mourn some newer way.

At last she calls to mind where hangs a piece Of skilful painting, made for Priam's Troy, Before the which is drawn the power of Greece, For Helen's **** the city to destroy, Threat'ning cloud-kissing Ilion with annoy;Which the conceited painter drew so proud As heaven, it seemed, to kiss the turrets bowed.

A thousand lamentable objects there, In scorn of nature, art gave lifeless life:

Many a dry drop seemed a weeping tear, Shed for the slaught'red husband by the wife;The red blood reeked, to show the painter's strife;And dying eyes gleamed forth their ashy lights, Like dying coals burnt out in tedious nights.

There might you see the labouring pioneer Begrimed with sweat and smeared all with dust;And from the towers of Troy there would appear The very eyes of men through loop-holes thrust, Gazing upon the Greeks with little lust.

Such sweet observance in this work was had That one might see those far-off eyes look sad.

In great commanders grace and majesty You might behold, triumphing in their faces;In youth, quick bearing and dexterity;

And here and there the painter interlaces Pale cowards marching on with trembling paces, Which heartless peasants did so well resemble That one would swear he saw them quake and tremble.

In Ajax and Ulysses, O what art Of physiognomy might one behold!

The face of either ciphered either's heart;Their face their manners most expressly told:

In Ajax's eyes blunt rage and rigour rolled;But the mild glance that sly Ulysses lent Showed deep regard and smiling government.

There pleading might you see grave Nestor stand, As 'twere encouraging the Greeks to fight, Making such sober action with his hand That it beguiled attention, charmed the sight.

In speech, it seemed, his beard all silver white Wagged up and down, and from his lips did fly Thin winding breath which purled up to the sky.

About him were a press of gaping fades, Which seemed to swallow up his sound advice, All jointly list'ning, but with several graces, As if some mermaid did their ears entice, Some high, some low, the painter was so nice;The scalps of many, almost hid behind, To jump up higher seemed, to mock the mind.

Here one man's hand leaned on another's head, His nose being shadowed by his neighbour's ear;Here one being thronged bears back, all boll'n and red;Another smothered seems to pelt and swear;And in their rage such signs, of rage of rage they bear As, but for loss of Nestor's golden words, It seemed they would debate with angry swords.

For much imaginary work was there;

Conceit deceitful, so compact, so kind, That for Achilles' image stood his spear Griped in an armed hand; himself behind Was left unseen, save to the eye of mind:

A hand, a foot, a face, a leg, a head, Stood for the whole to be imagined.

And from the walls of strong-besieged Troy When their brave hope, bold Hector, marched to field, Stood many Trojan mothers sharing joy To see their youthful sons bright weapons wield;And to their hope they such odd action yield That through their light joy seemed to appear, Like bright things stained, a kind of heavy fear.

And from the strand of Dardan where they fought To Simois' reedy banks the red blood ran, Whose waves to imitate the battle sought With swelling ridges; and their ranks began To break upon the galled shore, and than Retire again, till meeting greater ranks They join and shoot their foam at Simois' banks.

To this well-painted piece is Lucrece come, To find a face where all distress is stelled.

Many she sees where cares have carved some, But none where all distress and dolour dwelled, Till she despairing Hecuba beheld, Staring on Priam's wounds with her old eyes, Which bleeding under Pyrrhus' proud foot lies.

In her the painter had anatomized Time's ruin, beauty's wrack, and grim care's reign;Her cheeks with chaps and wrinkles were disguised;1

Her blue blood changed to black in every vein, Wanting the spring that those shrunk pipes had fed, Showed life imprisoned in a body dead.

On this sad shadow Lucrece spends her eyes, And shapes her sorrow to the beldam's woes, Who nothing wants to answer her but cries, And bitter words to ban her cruel foes:

同类推荐
热门推荐
  • 遇险自救手册

    遇险自救手册

    人生在世,几十年的时光一晃而过,谁都希望在有限的生命中活得平平安安、幸福快乐。相信这也是每个人的美好愿望。但是,人生之路多坎坷,在现实生活当中,随时都会有意外事情的发生,各种各样的天灾人祸时时刻刻都在威胁着人类的安全。上至达官显贵,下至黎民百姓,随时都在面临着各种各样的问题,同时也承受着各种各样的痛苦与险境。
  • 太子弃妃:青楼季九儿

    太子弃妃:青楼季九儿

    原来他就是当朝一手遮天的太子殿下,毒母弑兄控制着皇帝,名不正言不顺登上太子之位,他的狠他的绝情震惊天下。他玩弄政治权谋、坐拥如花美眷时,她在民间苦苦找了他整整六年,找到最后只等到一封休书……难怪他能那么轻易抛下她,一个青楼出身的低贱娘子。
  • 三国之血域英豪

    三国之血域英豪

    在一次雷雨交加的晚上,他意外来到了兵荒马乱的三国世界,战火笼罩了苍茫的大地,无助的人们在铁蹄下哭泣,希望到底在哪里?绝途的荒城里避无可避,为了生存他毅然拿起了屠刀,这是一个狼的世界,要想活下去就要杀掉挡在前面的一切敌人……
  • 帝王传奇之路

    帝王传奇之路

    世界总处于不断更替中,岁月弹指一瞬,曾经连接未来,世事沧桑,只有王道依然。
  • 债主独宠小孤女

    债主独宠小孤女

    看占有欲极强的腹黑债主如何独宠好学又勤奋的可爱小孤女。。另:推荐小觞的签约新书《喜娘花百合》。
  • 道战无极

    道战无极

    他是世间最完美的生灵,背负苍天的诅咒,行走在修仙大地上;他是圣人算计的棋子,执掌极道仙兵,掘开一座座阴谋的大墓;他是最强硬的顽石,坚守真我的信仰,无视原罪的引诱和世人的嘲讽;他是中古之后最彪悍的霸主,举世皆敌,一人战天下。他是洪臣……九天之下我为王,道战三界逆沧桑。…………问道无极彼岸处,不见仙门不作古。…………
  • 擎天之旅

    擎天之旅

    天灵大陆,宗门林立,万族争雄,无尽海域,浩瀚星空,充满着无尽的机遇和争斗……在这个波澜壮阔的大时代中,少年从边陲之地走出,背负着自己的血海深仇,踏入了这浩瀚如烟的世界之中……
  • 医妃有毒

    医妃有毒

    她,是现代鬼医世家的唯一传人,思维缜密,沉静散漫。一朝成为苏侯府不受宠的三小姐,替姐出嫁废渣男,她素手揽乾坤、飞针定生死,步步为营!他,是帝国温润如玉的太子,外柔内狠,落子成杀棋,温润中带着清冷的目光,流泻如水如月华。一场时空的交错,天下狼烟四起,不受宠的三小姐遇上温润太子,好戏连连。【情节虚构,请勿模仿】
  • 怪诞眼睛系列

    怪诞眼睛系列

    天生就能看到它们的怪诞眼睛,成长之中一系列的故事,你身边,也许就有这么一个唐木。
  • 鸽子

    鸽子

    弋舟,1972年生,青年新锐作家。有长中短篇小说200余万字,见于《作家》《花城》《人民文学》《天涯》《青年文学》《上海文学》《大家》《中国作家》《山花》等文学刊物。著有长篇小说若干。