登陆注册
26267700000042

第42章 CHAPTER XIV(3)

"You are very good," I answered. "My time is limited to-day. I must beg you and Mrs. Van Brandt to excuse me." I took leave of her as I spoke. She turned deadly pale when she shook hands with me at parting. Had she any open brutality to dread from Van Brandt as soon as my back was turned? The bare suspicion of it made my blood boil. But I thought of _her_. In her interests, the wise thing and the merciful thing to do was to conciliate the fellow before I left the house.

"I am sorry not to be able to accept your invitation," I said, as we walked together to the door. "Perhaps you will give me another chance?" His eyes twinkled cunningly. "What do you say to a quiet little dinner here?" he asked. "A slice of mutton, you know, and a bottle of good wine. Only our three selves, and one old friend of mine to make up four. We will have a rubber of whist in the evening. Mary and you partners--eh? When shall it be? Shall we say the day after to-morrow?" She had followed us to the door, keeping behind Van Brandt while he was speaking to me. When he mentioned the "old friend" and the "rubber of whist," her face expressed the strongest emotions of shame and disgust. The next moment (when she had heard him fix the date of the dinner for "the day after to-morrow") her features became composed again, as if a sudden sense of relief had come to her. What did the change mean? "To-morrow" was the day she had appointed for seeing my mother. Did she really believe, when I had heard what passed at the interview, that I should never enter the house again, and never attempt to see her more? And was this the secret of her composure when she heard the date of the dinner appointed for "the day after to-morrow"? Asking myself these questions, I accepted my invitation, and left the house with a heavy heart. That farewell kiss, that sudden composure when the day of the dinner was fixed, weighed on my spirits. I would have given twelve years of my life to have annihilated the next twelve hours. In this frame of mind I reached home, and presented myself in my mother's sitting-room.

"You have gone out earlier than usual to-day," she said. "Did the fine weather tempt you, my dear?" She paused, and looked at me more closely. "George!" she exclaimed, "what has happened to you? Where have you been?" I told her the truth as honestly as I have told it here. The color deepened in my mother's face. She looked at me, and spoke to me with a severity which was rare indeed in my experience of her.

"Must I remind you, for the first time in your life, of what is due to your mother?" she asked. "Is it possible that you expect me to visit a woman, who, by her own confession--"

"I expect you to visit a woman who has only to say the word and to be your daughter-in-law," I interposed. "Surely I am not asking what is unworthy of you, if I ask that?" My mother looked at me in blank dismay.

"Do you mean, George, that you have offered her marriage?"

"Yes."

"And she has said No?"

"She has said No, because there is some obstacle in her way. I have tried vainly to make her explain herself. She has promised to confide everything to _you_." The serious nature of the emergency had its effect. My mother yielded. She handed me the little ivory tablets on which she was accustomed to record her engagements. "Write down the name and address," she said resignedly.

"I will go with you," I answered, "and wait in the carriage at the door. I want to hear what has passed between you and Mrs. Van Brandt the instant you have left her."

"Is it as serious as that, George?"

"Yes, mother, it is as serious as that."

同类推荐
热门推荐
  • 夜半钟声

    夜半钟声

    寂静的夜、黏稠的血、凄冷的月、惑人的迷黑色、红色、银色、白色尘埃遍布、被人遗忘、怨气冲天、久久不息哀,从长久的封尘中越发强烈怨,从痛苦的哀声中越发强壮哀怨,是对遭人厌烦、唾弃的往事的控诉随着时间的流逝,茁壮成长废弃的教室、大胆的尝试、尖叫的过程、悲惨的结局被挖掘出的故事、半信半疑的冒险、永生难忘的遭遇魂,被禁锢在狭小的空间魄,却早已在广阔的天际究竟发生了什么,又该如何解决?夜半惊落的栖鸟,钟声响起的后果
  • 大神快到我碗里来

    大神快到我碗里来

    一位大神,不知不觉走到小作家碗里的故事。
  • 无限之我是高手

    无限之我是高手

    一颗子弹让高守来到了奇幻的世界,被一颗光球传送到了一个猎人的网游世界,刚开始的垃圾新人,到左右世界的超级强者,高守正在开始他的神话!PS:简介说实在,我不太善长。如果相信我,你看了之后,你一定会被吸引。
  • 天地熔炉

    天地熔炉

    修行者,可敢为人外人、神外神?捧杀天地;践踏乾坤;一样的故事,不一样的人生。一名小战士成为大战士,步踏金履,身如山岳,杀出这一方天地囚笼。战士——力斩山河,‘战灵’纵横无双。法师——焚煮湖海,掌控毁灭、破败之力。道师——身与灵合,改天造化无所不能。当然,除此之外还有太多太多职业、种族,这是一个崭新的异界,朋友们尽可试看一下!——书友讨论01群:(22783390),欢迎大家加入唠嗑、提意见!!
  • 诛天星羽

    诛天星羽

    主角是个懒人,而且立志当个纨绔。功法很厉害,不过要成为强者一样要修炼百万年,主角只能无奈地高呼:“我的纨绔之路什么时候才能开始啊?”但当他回首一看,他无耻地笑了,因为他发现自己随时可以做个纨绔,因为他的靠山是在是“高高的!”面对来自异宇宙带着“主神空间”、“成神游戏”之类东西的一副天老大我老二的杀,主角大喊:“我是个善良的纨绔,怎么会和你们打架呢,那不是有损我的威风吗?”然后接着大喊:“紫羽……”
  • 亿万新娘:霸道小萌妻

    亿万新娘:霸道小萌妻

    拒嫁豪门,一架单反相机,她成为他的猎物,迫入豪门。只要你乖,我会让你在意的人都平安,可是这场不公平的游戏里,身心俱疲。直到亲眼看到他杀死她心爱的男人才恍悟,他是一个怎样残忍的人!双腿间滑下刺目的红,嘴角扬起一抹冷笑,泪水早已干涸!五年后她华丽,却已经是別人的未婚妻!“沒有我的允许,私自去掉皇甫少奶奶称号,女人,你说我该怎么罚你?”男人嘴角漾起一抹魅惑笑意,双手紧紧的将女人圈入怀中。这次,你休想再逃!
  • 瓦洛兰神典

    瓦洛兰神典

    瓦洛兰,英雄与召唤师的诞生之地,以武为尊的强者舞台!德玛西亚,战火连年、秩序中暗藏着混乱的超级城邦!周末连坑十局的赵斐,意外的把自己送到了这片大陆,送到了德玛西亚,赵家!凭借神典的无尽底蕴,他踏上了一条足以影响整个大陆格局的超神之路!***撸友福利,跪求收藏、推荐!
  • 魂之咒刃

    魂之咒刃

    一柄魔剑;一个落魄的少年;它们会拥有一段什么样的故事....
  • 不记沉香沾满衣

    不记沉香沾满衣

    凉慕琪;“自从知道她其实一直都在利用我的时候,我还是恨她的,可是当我知道她一边利用我一边保护我的时候,我却很庆幸,因为从始至终除了你就剩她是一直没有想要抛弃我的人了。”漓云:“你不要在向我靠拢了,他们都说我是来自地狱的鬼啊,我来这世间唯一的目的就是报仇。”白英:“这个世界我从未想过伤害谁,那么是谁开始用感情的利刃刺向我的?!”夏茗:“我一直以为我活着,直到我说出的话没人听到,后来我一直以为我死了,直到后来再见到你清楚的感到心里的痛苦。那么这些年,我究竟是活着还是死了?你能告诉我么?”
  • 三界武祖

    三界武祖

    这是一个少年和一个小萝莉征战异界的故事。陆离本是天灵大陆边塞小国一个普通的小人物,意外认主了一个会练丹,会炼器,会撒娇,会卖萌的全能小萝莉之后,从此开启了屌丝逆袭的时代!麒麟臂,青龙身,凤凰血……打造最强战体!吊打高富帅,逆袭白富美!陆离:对面的帅哥美女看过来,看过来,看过来,这里的世界很精彩……