登陆注册
26272800000013

第13章 CHAPTER V(2)

Ringing at the door that opened on the canal, and failing to make anyone hear him, he had gone round to a side entrance opening on one of the narrow lanes of Venice. Here, standing at the door (as if she was waiting for him to try that way next), he found a pale woman with magnificent dark eyes, who proved to be no other than Lady Montbarry herself.

She asked, in Italian, what he wanted. He answered that he wanted to see the courier Ferrari, if it was quite convenient.

She at once informed him that Ferrari had left the palace, without assigning any reason, and without even leaving an address at which his monthly salary (then due to him) could be paid. Amazed at this reply, the courier inquired if any person had offended Ferrari, or quarrelled with him. The lady answered, 'To my knowledge, certainly not. I am Lady Montbarry; and I can positively assure you that Ferrari was treated with the greatest kindness in this house.

We are as much astonished as you are at his extraordinary disappearance.

If you should hear of him, pray let us know, so that we may at least pay him the money which is due.'

After one or two more questions (quite readily answered) relating to the date and the time of day at which Ferrari had left the palace, the courier took his leave.

He at once entered on the necessary investigations--without the slightest result so far as Ferrari was concerned. Nobody had seen him.

Nobody appeared to have been taken into his confidence.

Nobody knew anything (that is to say, anything of the slightest importance)even about persons so distinguished as Lord and Lady Montbarry.

It was reported that her ladyship's English maid had left her, before the disappearance of Ferrari, to return to her relatives in her own country, and that Lady Montbarry had taken no steps to supply her place. His lordship was described as being in delicate health.

He lived in the strictest retirement--nobody was admitted to him, not even his own countrymen. A stupid old woman was discovered who did the housework at the palace, arriving in the morning and going away again at night. She had never seen the lost courier--she had never even seen Lord Montbarry, who was then confined to his room. Her ladyship, 'a most gracious and adorable mistress,' was in constant attendance on her noble husband. There was no other servant then in the house (so far as the old woman knew)but herself. The meals were sent in from a restaurant. My lord, it was said, disliked strangers. My lord's brother-in-law, the Baron, was generally shut up in a remote part of the palace, occupied (the gracious mistress said) with experiments in chemistry.

The experiments sometimes made a nasty smell. A doctor had latterly been called in to his lordship--an Italian doctor, long resident in Venice.

Inquiries being addressed to this gentleman (a physician of undoubted capacity and respectability), it turned out that he also had never seen Ferrari, having been summoned to the palace (as his memorandum book showed) at a date subsequent to the courier's disappearance.

The doctor described Lord Montbarry's malady as bronchitis.

So far, there was no reason to feel any anxiety, though the attack was a sharp one. If alarming symptoms should appear, he had arranged with her ladyship to call in another physician.

For the rest, it was impossible to speak too highly of my lady;night and day, she was at her lord's bedside.

With these particulars began and ended the discoveries made by Ferrari's courier-friend. The police were on the look-out for the lost man--and that was the only hope which could be held forth for the present, to Ferrari's wife.

'What do you think of it, Miss?' the poor woman asked eagerly.

'What would you advise me to do?'

Agnes was at a loss how to answer her; it was an effort even to listen to what Emily was saying. The references in the courier's letter to Montbarry--the report of his illness, the melancholy picture of his secluded life--had reopened the old wound.

She was not even thinking of the lost Ferrari; her mind was at Venice, by the sick man's bedside.

'I hardly know what to say,' she answered. 'I have had no experience in serious matters of this kind.'

'Do you think it would help you, Miss, if you read my husband's letters to me? There are only three of them--they won't take long to read.'

Agnes compassionately read the letters.

They were not written in a very tender tone. 'Dear Emily,' and 'Yours affectionately'--these conventional phrases, were the only phrases of endearment which they contained.

In the first letter, Lord Montbarry was not very favourably spoken of:--'We leave Paris to-morrow. I don't much like my lord.

He is proud and cold, and, between ourselves, stingy in money matters.

I have had to dispute such trifles as a few centimes in the hotel bill;and twice already, some sharp remarks have passed between the newly-married couple, in consequence of her ladyship's ******* in purchasing pretty tempting things at the shops in Paris.

同类推荐
热门推荐
  • 飞机去哪儿

    飞机去哪儿

    飞机已经在南印度洋坠毁,机上人员无一幸免?但事实并非如此,完全不是……
  • 行医千年

    行医千年

    她曾经是1100年前的医学天才,因为一场事故进驻空间,当再次醒来,面对未知的世界,运用自己的智慧走出了一条属于自己的医学道路,收获了一段段美丽的爱情(文章肯定是一女n男,但是我不想写的那么露骨,女主虽然顶个天才的脑袋,但性格可能更像个人,会生气,会软弱,会固执,会坚持,虽然不是期待有多夸张的女强,但绝对不是依附男人而活。关于爱情不刻意,不逃避,一切随心就好,顺其自然)
  • 俏皮娘的完美邂逅

    俏皮娘的完美邂逅

    姐姐死死的拉着她,恳求她,求她替她生个宝宝。姐姐说,只要是一个男婴,她就可以永远的解脱!每个午夜,她便假装成姐姐的模样,等待着他的宠爱……无尽的折磨,她终于如愿的怀上了孩子。她摸向腹部,等待那漫长的时间,以为终究如愿,在他抱起男婴的那一刹那,却不知,她的腹内,还有一个哑女婴儿。
  • 爆笑的绚丽青春Comeon

    爆笑的绚丽青春Comeon

    作品介绍无能,好吧不逗了,本文讲述一位吃货加纯洁加傻逼的千金女主与一位疯千金闺蜜一起疯,当仁,还有一个疯体育老师带着( ̄△ ̄;)。。。。。
  • 江南女儿

    江南女儿

    她是书香墨味熏染妙成江南女儿,一心向往山水徜徉,水墨相伴。然,父族厚望终不可违,弱龄背井离乡,远走求学,异国七载飘零,难忘故园亲恩。家变突临,挽大厦于将倾,恩怨纷纭迷人眼,少年时期即崭露头角的睿智商禀,相助拨开云雾见月明。当风雨飘摇繁华落尽,爱情千转百回!
  • 快穿:抢了男主的弟弟
  • 霸汉第四卷

    霸汉第四卷

    无赖少年林涉出身神秘,从小混迹于市井之中,一身痞气却满腹经纶,至情至性,智深若海。偶涉武道以天纵之资无师而成绝世高手,凭就超凡的智慧和胆识自乱世之中脱颖而出。在万般劫难之后,恰逢赤眉绿林之乱,乃聚小城之兵,以奇迹般的速度在乱世中崛起。
  • 时光机,等等我

    时光机,等等我

    总有一个故事能够触动你的心灵;总会有那个人是你青春时候的光芒;总会有一段事情你会难以忘怀;青春不过是一场浮华,走过的人都知道,那是最值得珍惜的一段时光。从每一个虐恋的小故事说起你的青春。
  • 生活之中有科学

    生活之中有科学

    本套系列丛书推出10辑,主打科技牌。少年儿童要想成为一个有科学头脑的现代人,就要对科学知识和科学热点有一个广泛的了解,这样才能激发他的兴趣和爱好。本册为第9辑,科学大讲堂。
  • 贡品公主惑天下:璃妃传

    贡品公主惑天下:璃妃传

    【蓬莱岛出品】谁演绎谁的风华绝代?谁恋上谁的几许柔情?芸芸众生之中,那张脸、遗失再也找不回———“如若这泥巴下的脸是美,朕..会宠你!若是丑,朕会将你的眼睛挖出来,你的舌刮下来,然后将你的皮一块一块的割下来!”他的眸锐利的盯着我,一字一句的慢慢的说!我心底忍不住狂颤。人家只不过不小心偷窥皇帝和妃子…一个被当作贡品送给祈皇的公主在这个陌生的古代将会上演什么样的传奇?前世恋人一个身体却拥有两个不同的灵魂,他们的爱是否会有结局?高高在上的君王又如何锁住她呢?(本文已完结!简介有点糟糕,但是文很精彩哦,不要错过..)