登陆注册
26273600000046

第46章 CHAPTER VI(7)

Perhaps my happiness was too complete; it had to be paid by some great trial--and here it is. There is nothing now for me but solitude. Yes, I shall live at Lanstrac, the place your father laid out, the house you yourself refurnished so luxuriously. There I shall live, with my mother and my child, and await you,--sending you daily, night and morning, the prayers of all. Remember that our love is a talisman against all evil. I have no more doubt of you than you can have of me. What comfort can I put into this letter,--I so desolate, so broken, with the lonely years before me, like a desert to cross. But no! I am not utterly unhappy; the desert will be brightened by our son,--yes, it must be a SON, must it not?

And now, adieu, my own beloved; our love and prayers will follow you. The tears you see upon this paper will tell you much that Icannot write. I kiss you on this little square of paper, see!

below. Take those kisses from Your Natalie.

This letter threw Paul into a reverie caused as much by memories of the past as by these fresh assurances of love. The happier a man is, the more he trembles. In souls which are exclusively tender--and exclusive tenderness carries with it a certain amount of weakness--jealousy and uneasiness exist in direct proportion to the amount of the happiness and its extent. Strong souls are neither jealous nor fearful; jealousy is doubt, fear is meanness. Unlimited belief is the principal attribute of a great man. If he is deceived (for strength as well as weakness may make a man a dupe) his contempt will serve him as an axe with which to cut through all. This greatness, however, is the exception. Which of us has not known what it is to be abandoned by the spirit which sustains our frail machine, and to hearken to that mysterious Voice denying all? Paul, his mind going over the past, and caught here and there by irrefutable facts, believed and doubted all.

Lost in thought, a prey to an awful and involuntary incredulity, which was combated by the instincts of his own pure love and his faith in Natalie, he read and re-read that wordy letter, unable to decide the question which it raised either for or against his wife. Love is sometimes as great and true when smothered in words as it is in brief, strong sentences.

To understand the situation into which Paul de Manerville was about to enter we must think of him as he was at this moment, floating upon the ocean as he floated upon his past, looking back upon the years of his life as he looked at the limitless water and cloudless sky about him, and ending his reverie by returning, through tumults of doubt, to faith, the pure, unalloyed and perfect faith of the Christian and the lover, which enforced the voice of his faithful heart.

It is necessary to give here his own letter to de Marsay written on leaving Paris, to which his friend replied in the letter he received through old Mathias from the dock:--From Comte Paul de Manerville to Monsieur le Marquis Henri de Marsay:

Henri,--I have to say to you one of the most vital words a man can say to his friend:--I am ruined. When you read this I shall be on the point of sailing from Bordeaux to Calcutta on the brig "Belle-Amelie."

You will find in the hands of your notary a deed which only needs your signature to be legal. In it, I lease my house to you for six years at a nominal rent. Send a duplicate of that deed to my wife.

I am forced to take this precaution that Natalie may continue to live in her own home without fear of being driven out by creditors.

I also convey to you by deed the income of my share of the entailed property for four years; the whole amounting to one hundred and fifty thousand francs, which sum I beg you to lend me and to send in a bill of exchange on some house in Bordeaux to my notary, Maitre Mathias. My wife will give you her signature to this paper as an endorsement of your claim to my income. If the revenues of the entail do not pay this loan as quickly as I now expect, you and I will settle on my return. The sum I ask for is absolutely necessary to enable me to seek my fortune in India; and if I know you, I shall receive it in Bordeaux the night before Isail.

I have acted as you would have acted in my place. I held firm to the last moment, letting no one suspect my ruin. Before the news of the seizure of my property at Bordeaux reached Paris, I had attempted, with one hundred thousand francs which I obtained on notes, to recover myself by play. Some lucky stroke might still have saved me. I lost.

How have I ruined myself? By my own will, Henri. From the first month of my married life I saw that I could not keep up the style in which I started. I knew the result; but I chose to shut my eyes; I could not say to my wife, "We must leave Paris and live at Lanstrac." I have ruined myself for her as men ruin themselves for a mistress, but I knew it all along. Between ourselves, I am neither a fool nor a weak man. A fool does not let himself be ruled with his eyes open by a passion; and a man who starts for India to reconstruct his fortune, instead of blowing out his brains, is not weak.

I shall return rich, or I shall never return at all. Only, my dear friend, as I want wealth solely for HER, as I must be absent six years at least, and as I will not risk being duped in any way, Iconfide to you my wife. I know no better guardian. Being childless, a lover might be dangerous to her. Henri! I love her madly, basely, without proper pride. I would forgive her, I think, an infidelity, not because I am certain of avenging it, but because I would kill myself to leave her free and happy--since Icould not make her happiness myself. But what have I to fear?

Natalie feels for me that friendship which is independent of love, but which preserves love. I have treated her like a petted child.

I took such delight in my sacrifices, one led so naturally to another, that she can never be false; she would be a monster if she were. Love begets love.

同类推荐
  • 秋池

    秋池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 发觉净心经

    发觉净心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丁香花

    丁香花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天则能禅师语录

    天则能禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Hated Son

    The Hated Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战封天神

    战封天神

    战天大陆,10种元素从天而降,降落在一名婴儿身上,婴儿则为绝世圣体,然而精神力却很低,神识泯灭,另一处,一个极品精神血脉,楚家继承人,却意外被神雷劈死,灵魂俯身在半死的婴儿身上。新书,新人,用心写书,求土豪帅哥推荐票哦!!
  • 白纯熙

    白纯熙

    她是天水显赫世家白玄之女,她一出生,可保白家十七年平安,十七年后的生辰宴上,仇人寻仇,白家上下仅存白纯熙一人。被送往神秘的“人间禁地”意外搭救了莲山众仙碟之首的玥儿,她的命运就此改写!在莲山上,没有她的侍女,没有亲人,没有家产,但她却拥有了珍贵的友情,以及仙界武功最高强之人所给予的爱情。她本以为一切可以如此美好的继续下去,但老天不公!白纯熙注定灵魂不凡,也注定不能像别人一样拥有凡人所拥有的东西。爱人、朋友的“背叛”更让她心灰意冷,此时的她做出了一个任何人都想不到的决定。。。
  • 浑水摸鱼

    浑水摸鱼

    阳阳:22岁,明星,大学的时候拍戏恰好有一个群演的是一个军人,然后相恋,善良,但是婚后常常被一个男演员纠缠,让她很费脑筋;善良的女孩,有时候不会表达内心,属于干什么什么成功型,要什么不成功什么就非常的不成功黎智霖:25岁,海军上校,大学邂逅阳阳,从此相恋,婚后有许多麻烦事,尤其是绯闻;黎智霖父母离异,母亲是个富豪,父亲是穷鬼,最后父亲被车撞死,那时黎智霖才14岁;高大帅气,有军人的素质,完美主义者上官颂:明星,纠缠阳阳,不要脸陌墨:阳阳助理,好朋友
  • 随身空间之天运贵女

    随身空间之天运贵女

    她是个资深老宅女,是个三流作家,正当她玩游戏,写作两不误的时候,突然电脑死机,在修理老爷机的时候触电而亡,穿越到了自己刚刚架构好背景,还没来得及写的小说之中,成了自己笔下最幸运的贵女身上,开启了自己一段全新的人生故事,修真,种植,发家,浪迹天涯,一样也不能耽误,一样也不能落下,在玩过瘾以后,踏破虚空,找师父去了!
  • 再见茉莉花

    再见茉莉花

    “情味于人最浓处,梦魂犹觉枕边香”——江若庭的儿子江如风遇见一个叫沈静如的女孩,他对兄弟叮当说:“我想要一个妹妹,像沈静如一样的妹妹,也许我爸就是想要一个像她那样的女儿,没想到得了个儿子,才这么不待见我。”可是,他却爱上了这个女孩…..本故事从1982年跨越到2006年,塑造了建筑界历经中国改革开放之初到现当代的建筑人对“城市建设与家”的反思,塑造了有血有肉、有情有义的企业家形象,同时讴歌了老一辈企业家对下一代人的教育理念。
  • 涅槃末世纪元

    涅槃末世纪元

    末世降临,他张皇失措。身份低微,沦为他人奴。丧尸暴乱,他无路可逃。尸口丧命,无奈叹人生。但是,如果一切重来呢?凤凰浴火,涅槃重生。末世之中,谁才是真英雄?名门贵族?抱歉你打不过我。明星名媛?我嫌你身子太脏。随着张启,闯一闯这尔虞我诈的末世纪元。
  • 邪少

    邪少

    重生到一个废柴身上,还意外的成了校花的贴身保镖,从此踩恶霸,打流氓,灭黑势力,校花,萝莉,警花,老板娘蜂拥而至,看季如风如何在都市中横穿花丛中.片叶不沾身!
  • 没关系那是爱情

    没关系那是爱情

    初中的创伤没有愈合,另一个总裁便进入她的世界,在哥哥和总裁的步步保护下,她该如何面对未来与真爱......
  • 宁子倾我川

    宁子倾我川

    其实这就是一个小心翼翼和风流薄幸的故事,你追我就停下来等你靠近,你停下来我就转身跑掉!
  • 伏羲之倾世缘劫

    伏羲之倾世缘劫

    传说中,世间有一把"伏羲剑”,是女娲补天时留下的眼泪幻化而成一一得伏羲者得天下。。。林落凡,就像她的名字一样,上天落下的最平凡的礼物,可平凡的她,注定会有不平凡的一生。林落凡还是像往常一样起床,赶早班车去上班。今天是她妹妹林落音的生日,她答应要早点回去陪她妹妹过生日的。可是天不随人意啊!回家的途中,被一辆大货车撞飞在地。之后。。。。。就这么华丽丽的穿越了。