登陆注册
26280600000061

第61章 HAPPINESS(3)

"There is fortune, but what is the good of it if it is buried in the earth? It is just riches wasted with no profit to anyone, like chaff or sheep's dung, and yet there are riches there, lad, fortune enough for all the country round, but not a soul sees it! It will come to this, that the gentry will dig it up or the government will take it away. The gentry have begun digging the barrows. . . . They scented something! They are envious of the peasants' luck! The government, too, is looking after itself. It is written in the law that if any peasant finds the treasure he is to take it to the authorities! I dare say, wait till you get it! There is a brew but not for you!"The old man laughed contemptuously and sat down on the ground. The overseer listened with attention and agreed, but from his silence and the expression of his figure it was evident that what the old man told him was not new to him, that he had thought it all over long ago, and knew much more than was known to the old shepherd.

"In my day, I must own, I did seek for fortune a dozen times," said the old man, scratching himself nervously. "I looked in the right places, but I must have come on treasures under a charm. My father looked for it, too, and my brother, too -- but not a thing did they find, so they died without luck. A monk revealed to my brother Ilya -- the Kingdom of Heaven be his-- that in one place in the fortress of Taganrog there was a treasure under three stones, and that that treasure was under a charm, and in those days -- it was, I remember, in the year '38 -- an Armenian used to live at Matvyeev Barrow who sold talismans. Ilya bought a talisman, took two other fellows with him, and went to Taganrog. Only when he got to the place in the fortress, brother, there was a soldier with a gun, standing at the very spot. . . ."A sound suddenly broke on the still air, and floated in all directions over the steppe. Something in the distance gave a menacing bang, crashed against stone, and raced over the steppe, uttering, "Tah! tah! tah! tah!" When the sound had died away the old man looked inquiringly at Panteley, who stood motionless and unconcerned.

"It's a bucket broken away at the pits," said the young shepherd after amoment's thought.

It was by now getting light. The Milky Way had turned pale and gradually melted like snow, losing its outlines; the sky was becoming dull and dingy so that you could not make out whether it was clear or covered thickly with clouds, and only from the bright leaden streak in the east and from the stars that lingered here and there could one tell what was coming.

The first noiseless breeze of morning, cautiously stirring the spurges and the brown stalks of last year's grass, fluttered along the road.

The overseer roused himself from his thoughts and tossed his head. With both hands he shook the saddle, touched the girth and, as though he could not make up his mind to mount the horse, stood still again, hesitating.

"Yes," he said, "your elbow is near, but you can't bite it. There is fortune, but there is not the wit to find it."And he turned facing the shepherds. His stern face looked sad and mocking, as though he were a disappointed man.

"Yes, so one dies without knowing what happiness is like . . ." he said emphatically, lifting his left leg into the stirrup. "A younger man may live to see it, but it is time for us to lay aside all thought of it."Stroking his long moustaches covered with dew, he seated himself heavily on the horse and screwed up his eyes, looking into the distance, as though he had forgotten something or left something unsaid. In the bluish distance where the furthest visible hillock melted into the mist nothing was stirring; the ancient barrows, once watch-mounds and tombs, which rose here and there above the horizon and the boundless steppe had a sullen and death-like look; there was a feeling of endless time and utter indifference to man in their immobility and silence; another thousand years would pass, myriads of men would die, while they would still stand as they had stood, wit h no regret for the dead nor interest in the living, and no soul would ever know why they stood there, and what secret of the steppes was hidden under them.

The rooks awakening, flew one after another in silence over the earth. No meaning was to be seen in the languid flight of those long-lived birds, nor in the morning which is repeated punctually every twenty-four hours,nor in the boundless expanse of the steppe.

The overseer smiled and said:

同类推荐
  • THE PEASANT WAR IN Germany

    THE PEASANT WAR IN Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画鉴

    画鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山公九原

    山公九原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续子不语

    续子不语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Merry Men

    The Merry Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 刁蛮王妃:霸宠纨绔妃

    刁蛮王妃:霸宠纨绔妃

    平静盛世被一名女子搅得个天翻地覆,最后,某女拍拍屁股走人,却被某男一把拽住“小贼,哪里跑?”“谁小贼,你脑子瓦特了吧?”“你把我的心偷走了,还想逃?来人,把世子妃带回去!”某女欲哭无泪。。。过后,某男将她压倒,邪魅道:“爱妃,是时候该给本世子生个娃了。”某女大吼:“来人啊,世子大人疯了。。。喂,别乱动,啊!非礼啊!”
  • 领导当众讲话艺术

    领导当众讲话艺术

    本书为大家,特别是领导者呈现一部说话技巧大全。通过不同时期的成功案例来告诉人们,谈话交流时如何做到荣辱不惊、听者爱戴或敬服、掌控全场的气氛,如何讲话才可以引导事情向有利的方向发展。
  • 全世界只有一个你

    全世界只有一个你

    他跟前任分手后说:“我再也不相信爱情了。”她跟前任分手后说:“我要寻找自己的王子,因为我就是公主,对于爱情我希望如童话。”他们相遇的那一刻,她说:“怎么是你这么个渣男?”他说:“原来是你这么个老娘们。”因为工作原因,两人又再次相遇,他说:“老板多多照顾。”她说:“我会的。”面露奸诈笑容。种种原因两人每次相遇后的结果都是闹得不愉快!但爱情不就是在机缘巧合之下诞生的吗?【强效虐心治愈系列,小清新表示很文艺】(内涵多多,共鸣多多,收藏多多,推荐票多多,收下我你会幸福)
  • 午后的清茶

    午后的清茶

    这个温馨的小故事讲述了一个有点脑残的可爱的微胖的优等生林晓陌,一个纠结于过去与现在的小女孩,她不能忘记高中时代有点小暧昧的男生乔文杰,但却又被大学里的经济系才子何子谦感动,慢慢的情感的天平开始倾斜······最后的最后,她到底是选择了谁?
  • 变身男女:天呀!我竟然变成男的

    变身男女:天呀!我竟然变成男的

    叔叔你这卑鄙的小人!竟然拿我做实验,太过分了!天啊!这、这是怎么一回事?我竟然变成男的了!叔叔你这个迷糊蛋!药的成分竟然给我放错!呜……我变不回来了,该怎么办啦?啥?叫我去转到深山里的贵族学院避风头?有没有搞错啊!祸是叔叔你闯出来的耶!哇咧!为什么学生都是男的?欧买尬……这里竟然是一间男校!礼仪课、武术课、骑士精神课……这里难道没有比较正常的课程吗?
  • 九荒仙门

    九荒仙门

    灵根孕育源流出,心性修持大道生。渔村少年灵根被夺,却意外解开沉睡多年的封印,从此一飞冲天。踏九荒,斗佛门,闯冥狱,登天藤。如果天道容不下我,那我就统御仙门,执掌乾坤,成为那万仙之主。
  • 在鸢尾盛开的时候

    在鸢尾盛开的时候

    一心想穿越,是因为他。那个杀人如麻的冷漠男人。一场巧合将命运相连,从此生死相依。就算他在九天之上,总有一天,我也会与他并肩而行;就算他断情绝爱,也要生死相守。人间曾传红颜祸水,不过你可曾想过,你对于我来说,是永生的劫难。这一世,既然命运给了我们机会,那我们为何不相爱……希望有一天,鸢尾花开在你的窗前……
  • 狂妃猛兽:相公气场很强大

    狂妃猛兽:相公气场很强大

    21世纪里,有着一个顶级特工组织,王牌。而里面第一女特工,明若轻,也是世人皆知的血王,死在了心爱的第一男特工凌川的手下。一夕穿越,她俯身在了明家最不受宠的三小姐,一个跟她同名同姓的人身上。“你去死吧!”这句话,她这辈子听过无数次,只是从来没有一个人对她说过“让我来保护你”,哪怕是那个第一男特工也不曾对她说过这话。上辈子,她为陵川而活,这辈子,她要为自己活一次!【新人新文~~~不喜勿喷~~~】
  • 霸宠

    霸宠

    她为父母,为天下,为一草一木,唯独忘了他。他霸道,腹黑,谁又知道他迷人眼眸下的无奈。她爱他,爱得情真意切,爱得不能自已,爱得自己都不知道何时他已经重过万水千山,超过父母恩情。她以为他懂,他仍在苦苦追求她心底最重要的位置。两个深爱着,两个迷茫着,直到他那一头朔雪般的白发,在月光下莹莹发光,记忆全无,她才明白她爱他,但爱得太少,又爱的太浅。于是她不顾一切,无视天道去追寻那一抹清冷,可是,他,怎舍得?
  • 伯爵家书:一位外交官给儿子的忠告

    伯爵家书:一位外交官给儿子的忠告

    在一个人的成长之路上,心灵的修炼尤其重要。每个人都想拥有成功快乐的人生,而成功快乐主要取决于一个人心灵的成长水平。一个人如果不注重自己心灵的成长,迷失了自己,不要说成功,甚至会连最起码的自我“存在”都维系不了。所以,怎样让心灵健康成长,是家庭和学校应该去重点关注的课题,也是孩子取得成功的必然因素。本书从查斯特菲尔德伯爵写给儿子的信中精选出80封编辑而成,选入本书的每一封信都展现了伯爵深刻的生活智慧,是所有信件中的精华。本书所涉及的学习、礼仪、处世、成功等内容,都是现今年轻人关注的话题,也是家长们教育孩子的关键之处。书中凝结的都是年轻人步入社会、走向成功需要领悟的人生智慧。