登陆注册
26289000000122

第122章 Chapter 36

We have got so far east, now--a hundred and fifty-five degrees of longitude from San Francisco--that my watch can not "keep the hang" of the time any more. It has grown discouraged, and stopped. I think it did a wise thing.

The difference in time between Sebastopol and the Pacific coast is enormous.

When it is six o'clock in the morning here, it is somewhere about week before last in California. We are excusable for getting a little tangled as to time. These distractions and distresses about the time have worried me so much that I was afraid my mind was so much affected that I never would have any appreciation of time again; but when I noticed how handy I was yet about comprehending when it was dinner-time, a blessed tranquillity settled down upon me, and I am tortured with doubts and fears no more.

Odessa is about twenty hours' run from Sebastopol, and is the most northerly port in the Black Sea. We came here to get coal, principally. The city has a population of one hundred and thirty-three thousand, and is growing faster than any other small city out of America. It is a free port, and is the great grain mart of this particular part of the world. Its roadstead is full of ships. Engineers are at work, now, turning the open roadstead into a spacious artificial harbor. It is to be almost inclosed by massive stone piers, one of which will extend into the sea over three thousand feet in a straight line.

I have not felt so much at home for a long time as I did when I ''raised the hill" and stood in Odessa for the first time. It looked just like an American city; fine, broad streets, and straight as well; low houses, (two or three stories,) wide, neat, and free from any quaintness of architectural ornamentation; locust trees bordering the sidewalks (they call them acacias;)a stirring, business-look about the streets and the stores; fast walkers;a familiar new look about the houses and every thing; yea, and a driving and smothering cloud of dust that was so like a message from our own dear native land that we could hardly refrain from shedding a few grateful tears and execrations in the old time-honored American way. Look up the street or down the street, this way or that way, we saw only America! There was not one thing to remind us that we were in Russia. We walked for some little distance, reveling in this home vision, and then we came upon a church and a hack-driver, and presto! the illusion vanished! The church had a slender-spired dome that rounded inward at its base, and looked like a turnip turned upside down, and the hackman seemed to be dressed in a long petticoat without any hoops. These things were essentially foreign, and so were the carriages--but every body knows about these things, and there is no occasion for my describing them.

We were only to stay here a day and a night and take in coal; we consulted the guide-books and were rejoiced to know that there were no sights in Odessa to see; and so we had one good, untrammeled holyday on our hands, with nothing to do but idle about the city and enjoy ourselves. We sauntered through the markets and criticised the fearful and wonderful costumes from the back country; examined the populace as far as eyes could do it; and closed the entertainment with an ice-cream debauch. We do not get ice-cream every where, and so, when we do, we are apt to dissipate to excess. We never cared any thing about ice-cream at home, but we look upon it with a sort of idolatry now that it is so scarce in these red-hot climates of the East.

We only found two pieces of statuary, and this was another blessing.

One was a bronze image of the Duc de Richelieu, grand-nephew of the splendid Cardinal. It stood in a spacious, handsome promenade, overlooking the sea, and from its base a vast flight of stone steps led down to the harbor--two hundred of them, fifty feet long, and a wide landing at the bottom of every twenty. It is a noble staircase, and from a distance the people toiling up it looked like insects. I mention this statue and this stairway because they have their story. Richelieu founded Odessa--watched over it with paternal care--labored with a fertile brain and a wise understanding for its best interests--spent his fortune freely to the same end--endowed it with a sound prosperity, and one which will yet make it one of the great cities of the Old World--built this noble stairway with money from his own private purse--and--. Well, the people for whom he had done so much, let him walk down these same steps, one day, unattended, old, poor, without a second coat to his back; and when, years afterwards, he died in Sebastopol in poverty and neglect, they called a meeting, subscribed liberally, and immediately erected this tasteful monument to his memory, and named a great street after him. It reminds me of what Robert Burns' mother said when they erected a stately monument to his memory: "Ah, Robbie, ye asked them for bread and they hae gi'en ye a stane."The people of Odessa have warmly recommended us to go and call on the Emperor, as did the Sebastopolians. They have telegraphed his Majesty, and he has signified his willingness to grant us an audience. So we are getting up the anchors and preparing to sail to his watering-place. What a scratching around there will be, now! what a holding of important meetings and appointing of solemn committees!--and what a furbishing up of claw-hammer coats and white silk neck-ties! As this fearful ordeal we are about to pass through pictures itself to my fancy in all its dread sublimity, Ibegin to feel my fierce desire to converse with a genuine Emperor cooling down and passing away. What am I to do with my hands? What am I to do with my feet? What in the world am I to do with myself?

同类推荐
热门推荐
  • 楚楚衣冠

    楚楚衣冠

    茫茫无尽的宇宙深处被称之为混沌界,这方世界被混沌之气所充斥,唯有圣人方能在其中生存,在混沌世界之外的这一方世界被称之为天魂界,天魂界之外的这一方世界被称之为地魂界,地魂界的外围则有着不知繁几的小世界,这些散落于茫茫宇宙边缘的小世界被称之为命魂界。修道之路可分为副墨、洛诵、瞻明、聂许、需役、於讴、玄冥、参寥、疑始九大境界,人族一般寿元皆不足百年,修道之后副墨境有两百年寿元,洛诵境为三百年,瞻明境为六百年,聂许境的修士则拥有近千年的寿元,之后的每一个境界的提升都可再获得千年寿元,据说突破疑始境之后,方为得道,从此与天地同寿,再无寿元枯竭的困扰之忧了。修道者每提升至一个更高的境界,就会返老还回到青壮时期,直到寿元只余数十年时,才又会像凡人一般逐渐老去。命魂界的修士一般最多只能修炼至需役境,飞升至地魂界后又可修炼至疑始境,再之后的天魂界,混沌界又将是什么情况呢?
  • 半缘天命半缘卿

    半缘天命半缘卿

    她是21世纪天体物理的女研究生,为了救唯一的亲人自愿来到异世,却不想发现了很多惊世秘密:穿越之谜,身世疑云,前代恩怨纠葛……是天注定?还是缘如此?直到遇到那个“衣容胜雪,不染尘色”的少年,那一笑如雪莲花盛开在心里的绝世风华,才相信命中注定。且看她:醉枕秋千,卧谈青楼事,偷天换日,惊回将军梦。满怀风月,缘定异世情,半城烟沙,携手天涯路。
  • 幽冥契约

    幽冥契约

    作为一名召唤师中的贵族-祭灵使,祖尔克斯以一道幽冥契约禁锢了无数英雄的身心,一度被称之为最强大、最邪恶的英雄召唤师。(天生的魔王渐渐在觉醒)《加入书架》,轻轻一点,你好我好~~《投推荐票》,投个几张,大家都好~~
  • 万古圣门

    万古圣门

    雷电似黑龙压抑着咆哮,上古封印破碎的征兆;尘埃四起掩盖恶物地倾巢,落日的余晖唯有圣徒在祷告;他,静静地站在圣门前,关上了属于他的圣路。
  • 我道不孤

    我道不孤

    幽幽天道,创世神始。诸魔齐出,五皇开世。烈王一口真元尽散,浑身庞然的魂力无法控制,纷纷消散,他的身体竟然冒出岩浆一样的赤红色液体,开始慢慢的往地上蔓延。“喝!”呼出人世最后一口浊气,烈王仰头看着蓝天白云。那是自己曾经向往的,追求的极限。曾经,五皇开天,扫荡诸魔。如今,赢了天下,输给人心。一滴浊泪沿着眼角流下,这个曾经左摇右摆,在五皇阵营中以墙头草著名的火族之尊,在自己生命的最后一刻,居然记起过往种种,流下泪来。
  • 我的纯情美女总裁

    我的纯情美女总裁

    特种兵王回归都市,成了集团公司的小保安,上班那天意外醉酒,一觉醒来,却发现躺在身边的女人,是未婚妻总裁的闺蜜……
  • 老鸨王妃

    老鸨王妃

    她,易小优,穿越后成为一楼之主,俗一点的称呼是老鸨;他,萧尚离,东煜国的諟王爷,本是温文尔雅、清高稳重的美男子,却成了易小优口中的闷骚男,他,尹世晨,现名萧世晨,本是东煜国的质子,南林国的神秘太子,却成了易小优的一号情夫,“大丈夫能屈能伸,你就从了我吧。”“小女子拘小节,你就放过我吧。”
  • 分众的蓝海:创意江南春

    分众的蓝海:创意江南春

    本书介绍了目前各大媒体聚焦度最为集中的分众传媒及其年轻总裁江南春。对于这个颇具传奇色彩的户外广告媒体商和它的领军人物,本书一方面以分众传媒的建立、成长与发展为时间推移的主线,另一方面又将江南春个人的创业经历穿插其中,娓娓道来的不仅只是分众传媒的发家历程,也并非江南春的成长传记,而是将二者凝结在无形的时间与空间的叙事当中。
  • 绝世逆天:驭兽大小姐

    绝世逆天:驭兽大小姐

    她是三十世纪的驭兽鬼医,一双素手,掌控千万之人命运。一朝穿越,成为帝都中有名到废材草包。他邪魅狠辣,视人命如草芥,却对她一见钟情。“你在干什么?”“我在帮你暖床。”某男十分不要脸的抛着媚眼。
  • 书边芦苇(《花园丛书》)

    书边芦苇(《花园丛书》)

    书边芦苇(《花园丛书》)收录了多篇散文。其中有《关于姚茫父》《祝诗与答诗》等。