登陆注册
26299300000004

第4章 SCENE II(2)

AMERICAN. I think you are very likely right, colonel. It might be a pity to unbind that baby. I guess the lady should be consulted in this matter.

ENGLISHWOMAN. Yes, yes, of course----!

ENGLISHMAN. [Touching her] Let it be! Little beggar seems all right.

AMERICAN. That would seem only known to Providence at this moment.

I judge it might be due to humanity to look at its face.

LITTLE MAN. [Gladly] It's sucking my' finger. There, there--nice little thing--there!

AMERICAN. I would surmise in your leisure moments you have created babies, sir?

LITTLE MAN. Oh! no--indeed, no.

AMERICAN. Dear me!--That is a loss. [Addressing himself to the carriage at large] I think we may esteem ourselves fortunate to have this little stranger right here with us. Demonstrates what a hold the little and weak have upon us nowadays. The colonel here--a man of blood and iron--there he sits quite calm next door to it. [He sniffs] Now, this baby is rather chastening--that is a sign of grace, in the colonel--that is true heroism.

LITTLE MAN. [Faintly] I--I can see its face a little now.

[All bend forward.]

AMERICAN. What sort of a physiognomy has it, anyway?

LITTLE MAN. [Still faintly] I don't see anything but--but spots.

GERMAN. Oh! Ha! Pfui!

[The DUTCH YOUTH laughs.]

AMERICAN. I am told that is not uncommon amongst babies. Perhaps we could have you inform us, ma'am.

ENGLISHWOMAN. Yes, of course--only what sort of----LITTLE MAN. They seem all over its----[At the slight recoil of everyone] I feel sure it's--it's quite a good baby underneath.

AMERICAN. That will be rather difficult to come at. I'm just a bit sensitive. I've very little use for affections of the epidermis.

GERMAN. Pfui! [He has edged away as far as he can get, and is lighting a big cigar]

[The DUTCH YOUTH draws his legs back.]

AMERICAN. [Also taking out a cigar] I guess it would be well to fumigate this carriage. Does it suffer, do you think?

LITTLE MAN. [Peering) Really, I don't--I'm not sure--I know so little about babies. I think it would have a nice expression--if--if it showed.

AMERICAN. Is it kind of boiled looking?

LITTLE MAN. Yes--yes, it is.

AMERICAN. [Looking gravely round] I judge this baby has the measles.

[The GERMAN screws himself spasmodically against the arm of the ENGLISHWOMAN'S seat.]

ENGLISHWOMAN. Poor little thing! Shall I----?

[She half rises.]

ENGLISHMAN. [Touching her] No, no---- Dash it!

AMERICAN. I honour your emotion, ma'am. It does credit to us all.

But I sympathize with your husband too. The measles is a very important pestilence in connection with a grown woman.

LITTLE MAN. It likes my finger awfully. Really, it's rather a sweet baby.

AMERICAN. [Sniffing] Well, that would appear to be quite a question. About them spots, now? Are they rosy?

LITTLE MAN. No-o; they're dark, almost black.

GERMAN. Gott! Typhus! [He bounds up on to the arm of the ENGLISHWOMAN'S Seat.]

AMERICAN. Typhus! That's quite an indisposition!

[The DUTCH YOUTH rises suddenly, and bolts out into the corridor. He is followed by the GERMAN, puffing clouds of smoke. The ENGLISH and AMERICAN sit a moment longer without speaking. The ENGLISHWOMAN'S face is turned with a curious expression--half pity, half fear--towards the LITTLE MAN. Then the ENGLISHMAN gets up.]

ENGLISHMAN. Bit stuffy for you here, dear, isn't it?

[He puts his arm through hers, raises her, and almost pushes her through the doorway. She goes, still looking back.]

AMERICAN. [Gravely] There's nothing I admire more'n courage. Guess I'll go and smoke in the corridor.

[As he goes out the LITTLE MAN looks very wistfully after him.

Screwing up his mouth and nose, he holds the BABY away from him and wavers; then rising, he puts it on the seat opposite and goes through the motions of letting down the window. Having done so he looks at the BABY, who has begun to wail. Suddenly he raises his hands and clasps them, like a child praying.

Since, however, the BABY does not stop wailing, he hovers over it in indecision; then, picking it up, sits down again to dandle it, with his face turned toward the open window. Finding that it still wails, he begins to sing to it in a cracked little voice. It is charmed at once. While he is singing, the AMERICAN appears in the corridor. Letting down the passage window, he stands there in the doorway with the draught blowing his hair and the smoke of his cigar all about him. The LITTLEMAN stops singing and shifts the shawl higher to protect the BABY'S head from the draught.

AMERICAN. [Gravely] This is the most sublime spectacle I have ever envisaged. There ought to be a record of this.

[The LITTLE MAN looks at him, wondering. You are typical, sir, of the sentiments of modern Christianity. You illustrate the deepest feelings in the heart of every man.]

[The LITTLE MAN rises with the BABY and a movement of approach.]

Guess I'm wanted in the dining-car.

[He vanishes. The LITTLE MAN sits down again, but back to the engine, away from the draught, and looks out of the window, patiently jogging the BABY On his knee.]

CURTAIN

同类推荐
热门推荐
  • EXO末世逆袭之白莲滚边

    EXO末世逆袭之白莲滚边

    看一枚二货美女在末世里华丽逆袭。希望本书书评多多,票票多多。
  • 万灵星域

    万灵星域

    少年昊天被家族抛弃,被大掌柜以特殊手法,占据了身体,之后的逆袭故事
  • 守望先锋之惊魂一击

    守望先锋之惊魂一击

    亚服,国服,美服.......服务器的五百强第一名同样是一名叫做F.JX的神秘玩家,这个玩家玩游戏从来不开语音,不加好友。各大职业战队竞相相求,但是这个神秘少年并不被世人所知。看一个不一样的少年,看一个不一样的人生!
  • 送神舞

    送神舞

    这世上是伯乐常有而千里马不常有,既然遇到抢手货,当然要当机立断将其拐到手。所谓先下手为强,后下手失恋,是以,在降灵第一次出现在她面前的时候,师宴就算计着如何把他骗到手。首先当然是施点儿小恩小惠,以朋友的姿态接近他,再来就是踢走与他形影不离的阿鸦,成为他身边最重要的人。只不过她想情路顺畅花好月圆,可也不是那么容易的事!
  • 难得的心思

    难得的心思

    桌子上放着一沓书稿,是同仁徐志良即将付梓的新闻评论集《难得的心思》。翻看书稿,不禁为志良感到高兴。为他的收获,更为他的耕耘。
  • 野性的呼唤

    野性的呼唤

    巴克原是米勒法官家的一只爱犬,经过了文明的教化,一直生活在美国南部加州一个温暖的山谷里。后被卖到美国北部寒冷偏远、盛产黄金的阿拉斯加,成了一只拉雪橇的狗。
  • 影帝家的喵星人

    影帝家的喵星人

    姓名:苗杏仁。绰号:杏仁糖、喵星人。目前身份:猫。毛色:杏仁色。饲主:敖澈。居住地:主人的帽子、口袋、床上的枕头。技能:卖萌装死。
  • 穿越.魔法之旅

    穿越.魔法之旅

    女孩夜幽鸢与沐樱雪竟然穿越了?!!她们到了一个神奇的地方,有魔法,可以修炼,她们就在那里练习魔法,拼命修炼,希望可以找到回家的方法……
  • 宝女所问经

    宝女所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国通史·下卷

    中国通史·下卷

    在《中国通史》一书中,我们采取了截然不同的第三种方式尽力减少主观的评价,把视野从稻米经济、王朝家族系统、来自北方游牧民族的外患、儒家古典正统思想等传统方面扩展开来,把农业、科学、手工、文化、税收制度、法律制度、官僚体制等方面的重大历史事件纳入到书中,把中国传统史书的帝王家谱性质向历史百科全书的性质转化。我们只是希望书中灵动缜密的文字叙述可以让你感受到盛唐的国力恢弘,栩栩如生的文物图片可以让你感受到战略的杀伐残酷、强汉的骑军威武;历经风霜的实景图片可以让你感受到北朝的石窟艺韵、南朝的舞榭风流……除了让广大读者在图文间梦回前朝外,我们还希望把厚重的史实变得简明,让历史中的智慧启迪你今天的生活。