登陆注册
26300200000008

第8章 THE DISCOVERY OF GUIANA(3)

We then hasted away towards our purposed discovery, and first I called all the captains of the island together that were enemies to the Spaniards; for there were some which Berreo had brought out of other countries, and planted there to eat out and waste those that were natural of the place. And by my Indian interpreter, which I carried out of England, I made them understand that I was the servant of a queen who was the great cacique of the north, and a virgin, and had more caciqui under her than there were trees in that island; that she was an enemy to the Castellani in respect of their tyranny and oppression, and that she delivered all such nations about her, as were by them oppressed; and having freed all the coast of the northern world from their servitude, had sent me to free them also, and withal to defend the country of Guiana from their invasion and conquest. I shewed them her Majesty's picture, which they so admired and honoured, as it had been easy to have brought them idolatrous thereof. The like and a more large discourse I made to the rest of the nations, both in my passing to Guiana and to those of the borders, so as in that part of the world her Majesty is very famous and admirable; whom they now call EZRABETA CASSIPUNA AQUEREWANA, which is as much as 'Elizabeth, the Great Princess, or Greatest Commander.' This done, we left Puerto de los Espanoles, and returned to Curiapan, and having Berreo my prisoner, I gathered from him as much of Guiana as he knew. This Berreo is a gentleman well descended, and had long served the Spanish king in Milan, Naples, the Low Countries, and elsewhere, very valiant and liberal, and a gentleman of great assuredness, and of a great heart. I used him according to his estate and worth in all things I could, according to the small means I had.

I sent Captain Whiddon the year before to get what knowledge he could of Guiana: and the end of my journey at this time was to discover and enter the same. But my intelligence was far from truth, for the country is situate about 600 English miles further from the sea than I was made believe it had been. Which afterwards understanding to be true by Berreo, I kept it from the knowledge of my company, who else would never have been brought to attempt the same. Of which 600 miles I passed 400, leaving my ships so far from me at anchor in the sea, which was more of desire to perform that discovery than of reason, especially having such poor and weak vessels to transport ourselves in. For in the bottom of an old galego which I caused to be fashioned like a galley, and in one barge, two wherries, and a ship-boat of the Lion's Whelp, we carried 100 persons and their victuals for a month in the same, being all driven to lie in the rain and weather in the open air, in the burning sun, and upon the hard boards, and to dress our meat, and to carry all manner of furniture in them. Wherewith they were so pestered and unsavoury, that what with victuals being most fish, with the wet clothes of so many men thrust together, and the heat of the sun, I will undertake there was never any prison in England that could be found more unsavoury and loathsome, especially to myself, who had for many years before been dieted and cared for in a sort far more differing.

If Captain Preston had not been persuaded that he should have come too late to Trinidad to have found us there (for the month was expired which I promised to tarry for him there ere he could recover the coast of Spain) but that it had pleased God he might have joined with us, and that we had entered the country but some ten days sooner ere the rivers were overflown, we had adventured either to have gone to the great city of Manoa, or at least taken so many of the other cities and towns nearer at hand, as would have made a royal return. But it pleased not God so much to favour me at this time. If it shall be my lot to prosecute the same, I shall willingly spend my life therein.

And if any else shall be enabled thereunto, and conquer the same, I assure him thus much; he shall perform more than ever was done in Mexico by Cortes, or in Peru by Pizarro, whereof the one conquered the empire of Mutezuma, the other of Guascar and Atabalipa. And whatsoever prince shall possess it, that prince shall be lord of more gold, and of a more beautiful empire, and of more cities and people, than either the king of Spain or the Great Turk.

But because there may arise many doubts, and how this empire of Guiana is become so populous, and adorned with so many great cities, towns, temples, and treasures, I thought good to make it known, that the emperor now reigning is descended from those magnificent princes of Peru, of whose large territories, of whose policies, conquests, edifices, and riches, Pedro de Cieza, Francisco Lopez, and others have written large discourses. For when Francisco Pizarro, Diego Almagro and others conquered the said empire of Peru, and had put to death Atabalipa, son to Guayna Capac, which Atabalipa had formerly caused his eldest brother Guascar to be slain, one of the younger sons of Guayna Capac fled out of Peru, and took with him many thousands of those soldiers of the empire called orejones ("having large ears," the name given by the Spaniards to the Peruvian warriors, who wore ear-pendants), and with those and many others which followed him, he vanquished all that tract and valley of America which is situate between the great river of Amazons and Baraquan, otherwise called Orenoque and Maranon (Baraquan is the alternative name to Orenoque, Maranon to Amazons).

同类推荐
  • 疑仙传

    疑仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神鼎云外泽禅师语录

    神鼎云外泽禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The House of the Wolfings

    The House of the Wolfings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • By Shore and Sedge

    By Shore and Sedge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神域:轮回成神记

    神域:轮回成神记

    《神域:轮回成神记》是我的第一部作品,写的不好还请多多见谅!
  • 妖孽娇妻:总裁大人不要装

    妖孽娇妻:总裁大人不要装

    她为复仇而来,本来以为生活就是替父母报仇,可是谁想到会遇见他,从此生活被搅乱了。“你能不能不要老是这样?”男人把手搭在她腰上“怎样?”“滚!”男人一把抱住她“滚过来吃你?”谁能告诉我,这个传说中高高在上,讨厌女人的总裁大人到底去哪了?
  • 风流特工:代号001

    风流特工:代号001

    风流特工放荡不羁,猎取情报施美男计,苏联教官妖艳强悍,美女校长气质清雅,温柔妹妹欲迎还拒,漂亮上司如饥似渴,日本女谍娇喘吁吁……他是抗战时期的特工王者,风流倜傥,放荡不羁;他是令日、伪、军统头疼胆寒的虎胆英雄,征服日本女间谍,搞定军统女上司。富豪小姐、高官夫人、特工美眉,无不为之倾倒……曾血战绥远,驰援淞沪,纵横沙场;后隐蔽敌方,杀鬼子,甘愿血溅五步;除汉奸,不惜以身试险;在敌营,巧妙周旋,从容应付,为中共获取了大量有价值的重要情报……是龙,终要翱翔于九天,携风云之势,一路高歌猛进,谱写一曲中华儿女殊死抗战的悲壮诗篇。
  • 大术士传奇

    大术士传奇

    西幻,博德之门,龙与地下城
  • 玄龙诀

    玄龙诀

    玄龙诀,这个远古武诀,带来的是世界灾难,还是世界的福音?从现代到古代,仅仅是一个穿越吗?他,到底是新世纪的一个人,还是古代一个愤世嫉俗,拯救世界的英雄?
  • 邪情狂少

    邪情狂少

    娃娃亲的未婚妻美艳无双,他却偏偏要退婚。与众美女同居一处,他却偏偏坐怀不乱!难道是对女人不感兴趣?燕云嘿嘿一笑:“都收入后宫才是我的目的,不要打草惊蛇嘛!”看异能少年燕云如何收美女、踩纨绔……
  • 死亡制裁

    死亡制裁

    不管是为了她,还是为了自己,一切的一切我终将拿回来
  • 邪君独宠:三宠

    邪君独宠:三宠

    “你给朕记住了,不管你到底是谁,你,今生今世,生生世世,都只能是朕的女人!”“不!”“是吗?那就让朕来告诉你,你到底是谁的女人!”手落处,衣片飞舞,他邪邪勾唇,覆上那如雪的娇躯!连续宠幸,对她来说,不是恩宠,而是锥心的痛!她为他而死,却魂附宠妃身上,本是黄花闺女却先生了子,那个和他相像的人是谁?是她现在的丈夫吗?她不为他的美色不为他的权势倾倒,只为能够从那一张相似的容颜看到深爱的他,与他纠缠,却怎么也想不到,深爱的他,竟是他的——当当面相逢已不识的时候,她要如何继续她的爱?且看灵魂古穿古,试演深情!
  • 鹤舞东风

    鹤舞东风

    家破人亡、逃难,还沦落被卖!好不容易看到点生机,谁料到,这小美人居然是个恶魔!嚣张放肆,惹祸不断,还拐她到昆仑山顶,陪他一起受罚关禁闭。在她被压得快断气之时,他又眯起漂亮的眼睛凑过来,喂,永远待在我身边好吗……
  • 阳光在裂缝中散落

    阳光在裂缝中散落

    不论生命中有什么样的困难,你要牢记,总有一个人来到你身边,用爱的阳光照亮你的心房