登陆注册
26326100000115

第115章 CHAPTER 34(2)

Upon perusing this, she turned scarlet and bit her lip. Covertly tearing away the leaf, she crumpled it up and put it in the fire, and then employed herself in turning over the pages of the book and, really or apparently, perusing its contents. In a little while Milicent announced it her intention to repair to the nursery, and asked if I would accompany her.

`Annabella will excuse us,' said she, `she's busy reading.'

`No, I won't,' cried Annabella, suddenly looking-up and throwing her book on the table. `I want to speak to Helen a minute. You may go Milicent, and she'll follow in a while.' (Milicent went.) `Will you oblige me, Helen?' continued she.

Her impudence astounded me; but I complied, and followed her into the library. She closed the door, and walked up to the fire.

`Who fold you this?' said she.

`No one: I am not incapable of seeing for myself.'

`Ah, you are suspicious!' cried she, smiling with a' gleam of hop-- hitherto, there had been a kind of desperation in her hardihood; now she was evidently relieved.

`if I were suspicious,' I replied, `I should have discovered your infamy long before. No, Lady Lowborough, I do not found my charge upon suspicion.'

`On what do you found it then?' said she, throwing herself into an arm-chair, and stretching out her feet to the fender, with an obvious effort to appear composed.

`I enjoy a moonlight ramble as well as you,' I answered, steadily fixing my eyes upon her: `and the shrubbery happens to be one of my favourite resorts.

She coloured again, excessively, and remained silent, pressing her finger against her teeth, and gazing into the fire. I watched her a few moments with a feeling of malevolent gratification; then, moving towards the door, I calmly asked if she had anything more to say.

`Yes, yes!' cried she eagerly, starting up from her reclining posture. `I want to know if you will tell Lord Lowborough?'

`Suppose I do?'

`Well, if you are disposed to publish the matter, I cannot dissuade you, of course--but there will be terrible work if you do--and if you don't, I shall think you the most generous of mortal beings--and if there is anything in the world I can do for you--anything short of--' she hesitated.

`Short of renouncing your guilty connection with my husband, I suppose you mean, said I.

She paused, in evident disconcertion and perplexity, mingled with anger she dared not show.

`I cannot renounce what is dearer than life,' she muttered in a low, hurried tone. Then, suddenly raising her head and fixing her gleaming eyes upon me, she continued earnestly, `But Helen--or Mrs. Huntingdon, or whatever you would have me call you--will you tell him? If you are generous, here is a fitting opportunity for the exercise of your magnanimity: if you are proud, here am I--your rival--ready to acknowledge myself your debtor for an act of the most noble forbearance.'

`I shall not tell him.'

`You will not!' cried she delightedly. `Accept my sincere thanks, then!'

She sprang up, and offered me her hand. I drew back.

`Give me no thanks; it is not for your sake that I refrain. Neither is it an act of any forbearance: I have no wish to publish your shame.

I should be sorry to distress your husband with the knowledge of it.'

`And Milicent? will you tell her?'

`No, on the contrary I shall do my utmost to conceal it from her.

I would not for much that she should know the infamy and disgrace of her relation!'

`You use hard words, Mrs. Huntingdon--but I can pardon you.'

`And now Lady Lowborough,' continued I, `let me counsel you to leave this house as soon as possible. You must be aware that your continuance here is excessively disagreeable to me--not for Mr. Huntingdon's sake,' said I, observing the dawn of a malicious smile of triumph on her face--'you are welcome to him, if you like him, as far as I am concerned--but because it is painful to be always disguising my true sentiments respecting you, and straining to keep up an appearance of civility and respect towards one for whom I have not the most distant shadow of esteem; and because, if you stay, your conduct cannot possibly remain concealed much longer from the only two persons in the house who do not know it already. And, for your husband's sake, Annabella, and even for your own, I wish--I earnestly advise and entreat you to break off this unlawful connection at once, and return to your duty while you may, before the dreadful consequences--'

`Yes, yes, of course,' said she, interrupting me with a gesture of impatience.--'But I cannot go, Helen, before the time appointed for our departure. What possible pretext could I frame for such a thing? Whether I proposed going back alone--which Lowborough would not hear of--or taking him with me, the very circumstance itself, would be certain to excite suspicion--and when our visit is so nearly at an end too-little more than a week--surely, you can endure my presence so long! I will not annoy you with any more of my friendly impertinences.'

`Well! I have nothing more to say to you.'

`Have you mentioned this affair to Huntingdon?' asked she, as I was leaving the room.

`How dare you mention his name to me!' was the only answer I gave.

No words have passed between us since, but such as outward decency or pure necessity demanded.

同类推荐
  • 北斗七星护摩法

    北斗七星护摩法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘大悲分陀利经

    大乘大悲分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中山狼传

    中山狼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 揆度

    揆度

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天史

    天史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛经的智慧

    佛经的智慧

    这是一部佛经处世心语,与市面上流行的佛经不同,该书并非一些佛经观点的集成。而是“一个生命与另一个生命的对话”。显示出佛经的应机与如实,也显现出观照一切的佛经智慧。更重要的是,读者能从书中体味到一种生命的安然。
  • 兵坚女媚

    兵坚女媚

    且看经历千年而来的古代美女如何在当今社会中淡定成长,收获满满的幸福。
  • 离荡

    离荡

    “这是一片魔的净土,你要实现你的原因只要做一件事。”“什么事?”“杀……”
  • 守护甜心之盛夏光阴

    守护甜心之盛夏光阴

    一个暗黑的夜晚,一个女孩在桃花树下等人,等了好久才等到。之后梦就惊醒了。之后的就慢慢看了!
  • 痞女寻夫

    痞女寻夫

    离家偶遇小灵猫,开口说话姻缘到,只是相隔一千年,还请穿越去寻找,眸子瞪圆不置信,灵猫轻摇肉球爪,一弹挥向千年前,繁华都市不见了,古香古色人飘摇,问句谁是我夫君,神秘兮兮说未到,有缘千里来相会。
  • 皇朝有女忒彪悍

    皇朝有女忒彪悍

    天煜皇朝,有一州十分特别,名唤:鹿州。此州阴盛阳衰极为严重,男人几乎绝种,所以女人们为了生存变得十分强悍。为了繁衍生息,她们只有偷偷捉周边的男人回去强行配种,被天下人嘲笑和不耻。而这群女人中的魁首,便是获封“骠骑大将军”头衔的——鹿缇莹。她武功高强,大义凛然,是一个在女人眼中帅气,在男人眼中独具魅力的奇女子!也正因为此,各种桃花朵朵开。上到皇帝,下到普通百姓,都为她的魅力所倾倒……她的身后几乎每天都有人在喊:“将军,求嫁!”“将军,求娶!”--情节虚构,请勿模仿
  • 女王吃定美人鱼

    女王吃定美人鱼

    童话中小美人鱼救了王子,最终化身泡沫,而当暗夜的女王从螣蛇号上拐走人鱼王子后,同是人鱼的故事,会有什么不同?“天荒,你上钩了吗?”人鱼微微一笑,心早已被爱神之箭射中,这么美好的饵料,叫他如何忍心放开?
  • 狐狸宝宝倒追夫:和尚夫君哪里逃

    狐狸宝宝倒追夫:和尚夫君哪里逃

    靠之,她好不容易修炼了千儿八百年才将这一身狐狸毛幻化成了人行,看多了人间的话本子,对那些双双对对的鸳鸯交颈好生羡慕,也想找个俊俏小生来个一夜海棠承恩露。却不想她这么倒霉,第一次就把那颗红彤彤的狐狸心掉进了无底深渊,捞也捞不回来了。可偏偏那人却是——和尚?莫非真要应了那句话般:向来情深,奈何缘浅?“你看你这眉生的,这眼生的,这唇生的,叫小女子好生爱慕,官人你不如就从了我,与我一夜欢好。”那剑眉微微一挑,墨玉般的眸子里闪过一丝深沉的火苗,好大胆的妖精,。
  • 交际要懂心理学

    交际要懂心理学

    《交际要懂心理学》内容简介:你渴望成功吗?你渴望在社会交际中出类拔萃吗?你渴望得到朋友的欢迎和欣赏吗?你渴望有一份属于自己的真诚爱情吗?你渴望在工作中能得到上司的提拔吗?你渴望摆脱困绕自己的社交恐惧症吗?如果你有上面的这些需求,想在社会交际中占据主动,那么你就必须学习一点心理学知识,从了解社会中各类人的心理活动开始。
  • 蝶舞乾坤

    蝶舞乾坤

    一只仙蝶听了两位大仙斗嘴,触动了一线机缘偷下了凡尘。尘世间妖、魔兴风作浪,与人争权夺利,一时间风起云涌、杀机四起。传说中上古神器被扔下世间,一场至高无上的生存与权力的夺宝战在两姐妹间徐徐拉开,随着几段爱恋的错乱纠缠,魔与道的巅峰对决来临!