登陆注册
26491800000139

第139章

Rules of the same sort are, or were formerly, observed by Malagasy whalers.

For eight days before they went to sea the crew of a whaler used to fast, abstaining from women and liquor, and confessing their most secret faults to each other; and if any man was found to have sinned deeply, he was forbidden to share in the expedition. In the island of Mabuiag continence was imposed on the people both before they went to hunt the dugong and while the turtles were pairing. The turtle-season lasts during parts of October and November; and if at that time unmarried persons had sexual intercourse with each other, it was believed that when the canoe approached the floating turtle, the male would separate from the female and both would dive down in different directions. So at Mowat in New Guinea men have no relation with women when the turtles are coupling, though there is considerable laxity of morals at other times. In the island of Uap, one of the Caroline group, every fisherman plying his craft lies under a most strict taboo during the whole of the fishing season, which lasts for six or eight weeks. Whenever he is on shore he must spend all his time in the men's clubhouse, and under no pretext whatever may he visit his own house or so much as look upon the faces of his wife and womenkind. Were he but to steal a glance at them, they think that flying fish must inevitably bore out his eyes at night. If his wife, mother, or daughter brings any gift for him or wishes to talk with him, she must stand down towards the shore with her back turned to the men's clubhouse. Then the fisherman may go out and speak to her, or with his back turned to her he may receive what she has brought him; after which he must return at once to his rigorous confinement.

Indeed the fishermen may not even join in dance and song with the other men of the clubhouse in the evening; they must keep to themselves and be silent. In Mirzapur, when the seed of the silkworm is brought into the house, the Kol or Bhuiyar puts it in a place which has been carefully plastered with holy cowdung to bring good luck. From that time the owner must be careful to avoid ceremonial impurity. He must give up cohabitation with his wife; he may not sleep on a bed, nor shave himself, nor cut his nails, nor anoint himself with oil, nor eat food cooked with butter, nor tell lies, nor do anything else that he deems wrong. He vows to Singarmati Devi that, if the worms are duly born, he will make her an offering. When the cocoons open and the worms appear, he assembles the women of the house and they sing the same song as at the birth of a baby, and red lead is smeared on the parting of the hair of all the married women of the neighbourhood. When the worms pair, rejoicings are made as at a marriage. Thus the silkworms are treated as far as possible like human beings. Hence the custom which prohibits the commerce of the ***es while the worms are hatching may be only an extension, by analogy, of the rule which is observed by many races, that the husband may not cohabit with his wife during pregnancy and lactation.

In the island of Nias the hunters sometimes dig pits, cover them lightly over with twigs, grass, and leaves, and then drive the game into them. While they are engaged in digging the pits, they have to observe a number of taboos.

They may not spit, or the game would turn back in disgust from the pits. They may not laugh, or the sides of the pit would fall in. They may eat no salt, prepare no fodder for swine, and in the pit they may not scratch themselves, for if they did, the earth would be loosened and would collapse. And the night after digging the pit they may have no intercourse with a woman, or all their labour would be in vain.

This practice of observing strict chastity as a condition of success in hunting and fishing is very common among rude races; and the instances of it which have been cited render it probable that the rule is always based on a superstition rather than on a consideration of the temporary weakness which a breach of the custom may entail on the hunter or fisherman. In general it appears to be supposed that the evil effect of incontinence is not so much that it weakens him, as that, for some reason or other, it offends the animals, who in consequence will not suffer themselves to be caught. A Carrier Indian of British Columbia used to separate from his wife for a full month before he set traps for bears, and during this time he might not drink from the same vessel as his wife, but had to use a special cup made of birch bark.

The neglect of these precautions would cause the game to escape after it had been snared. But when he was about to snare martens, the period of continence was cut down to ten days.

同类推荐
  • 凉州词

    凉州词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台传佛心印记

    天台传佛心印记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • They and I

    They and I

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮山法句

    浮山法句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hunted Down

    Hunted Down

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 猎狩神启

    猎狩神启

    如果这个世界只是一场众神的游戏那么,就将猎杀众神如果这个世界只是一场梦那么,就让他成为现实
  • 圈子决定位子

    圈子决定位子

    圈子与位子的三个问题:为什么圈子能决定位子?卡耐基说过,人生事业的成功,取决于85%的人际关系和15%的专业技能。每个人都很难独自成功,建立或加入一个良好的圈子,将对你的一生产生重要的影响。
  • 吞噬进化系统

    吞噬进化系统

    不愿翱翔九天的龙,不是真正的龙。不愿做主宰的穿越者,不是一个合格的穿越者。
  • 铜雀台锁娇颜之小乔回三国

    铜雀台锁娇颜之小乔回三国

    张小乔本是一个普通的都市女白领,因为一幅古画而穿越历史时空到三国的东吴变成了真正的小乔,而后遇到了高大英俊,风流倜傥,英勇多谋的大英雄周瑜,两人上演了一段缠绵悱恻经典的爱情故事。同时张小乔的命运也与三国的命运紧紧相连。逐鹿中原,鹿死谁手,英雄美人,又该何去何从?大梦初醒,谁才是真正的赢家?儿女情长,谁为英雄的逝去感叹?
  • 悲笑九州天

    悲笑九州天

    他是一个可怜人,他出生的悲哀,让世人可怜,他出生的世道变了。他的生命凄凉,自从懂事开始就不知道什么是爱。但是!上天又给了他重新开始的机会,苍天在看,选择了他,没有放弃他,笑看红尘不是梦,戏游九州君不醉,世人问我欲为何?问鼎人间唯唔心。封印万年的东方神龙随行,隐世千年的古老家族出世,沉睡已久的白衣少女陪伴,机缘巧合的墓地红柳转化。一切的一切究竟是谁在背后策划?所有的迷局到底是谁在安排?命运的光环选择了他,等待这他来揭开这个谜团。多年以后,想要的,不想要的,曾经的,现在的....
  • 教导青少年刻苦上进的勤学故事

    教导青少年刻苦上进的勤学故事

    哲理是从点滴的生活中提炼出来的精华,只有用心去洞悉,我们才能更好地体会成功与成长的价值。一粒沙中看出一个世界,一朵花里藏着一个天堂。我们微小的瞳孔映照着广阔的世界,我们有限的人生蕴涵着无限的哲理。
  • 异世皇女:安王安在

    异世皇女:安王安在

    一场意外,让原本两个没有交集的人在一起,仿佛是冥冥之中。她只不过是为了寻找一位亲人,而他叱咤风云,心狠手辣。见面时,她躺在床上,一动不动看着他离自己越来越近,心中却没有一丝不安,目光落在她身上,一脸不屑……
  • 神弓奇谭:瑶雪奇缘

    神弓奇谭:瑶雪奇缘

    她,为了救自己心爱的人而被污蔑,体无完肤,仍然敢爱敢恨,但由于一时的执着,堕落成魔。“你真的那么怕黑吗……我送你一盏千明灯吧!”“什么?千明灯?”“对,千明灯,无论你走到哪里,就是千里万里,它都会明亮;无论千日万日,它,都会永远给你光明。”伤又如何,死又如何,为的只是对方能够好好地活下去……所谓的喜欢与不喜欢,只是多了一分关注少了一份执着而已,但正是因为这个情,害得自己无形针、铁链的酷刑。没有对与错,人就是这样,自己觉得可以,就可以。没有值得与不值得,只要你愿意,只要你可以,就好。恨又怎么样?不恨又怎么样?又无法改变事实的残酷。这一句话、这一些重刑,真的如万箭穿心……
  • 军团远征

    军团远征

    当命运之骰击穿诸界万世,坠落在恶魔军团纳斯雷兹姆的母星纳斯雷萨,来自异界的黑暗灵魂降生成为一名纳斯雷兹姆,已经失去了过往全部的他,决心改变整个军团。
  • 霸道校草的合租拽丫头

    霸道校草的合租拽丫头

    苏南觉得,那个又拽有讨人厌的家伙绝对是她的克星,这也就算了,还同居?还培养感情?什么跟什么诶!不想看见那所谓的后妈,她一个人也过的好好的,凭什么要这个男人跟她一起住,她倒霉,而且还倒霉到家了,行不?接着,定下三大法则:1:各过各的2:各过各的3:各过各的某男倒也乐得自在,不过~哼哼,的确是各过各的,但是——他脸皮厚,怕啥?!蹭饭?必须的!不知不觉间,苏南总会莫名的烦躁,这是为啥?不就是看见那个可恶的家伙和别的女生那啥啥吗?她,哼,这是咋地了——【男女主身心十分健康,嗯哼~】