登陆注册
26491800000228

第228章

Denys, of whom no less than seven heads, all equally genuine, are extant.

According to native Egyptian accounts, which supplement that of Plutarch, when Isis had found the corpse of her husband Osiris, she and her sister Nephthys sat down beside it and uttered a lament which in after ages became the type of all Egyptian lamentations for the dead. Come to thy house, they wailed. Come to thy house. O god On! come to thy house, thou who hast no foes. O fair youth, come to thy house, that thou mayest see me. I am thy sister, whom thou lovest; thou shalt not part from me. O fair boy, come to thy house . I see thee not, yet doth my heart yearn after thee and mine eyes desire thee. Come to her who loves thee, who loves thee, Unnefer, thou blessed one! Come to thy sister, come to thy wife, to thy wife, thou whose heart stands still. Come to thy housewife. I am thy sister by the same mother, thou shalt not be far from me. Gods and men have turned their faces towards thee and weep for thee together . I call after thee and weep, so that my cry is heard to heaven, but thou hearest not my voice; yet am I thy sister, whom thou didst love on earth; thou didst love none but me, my brother! my brother!

This lament for the fair youth cut off in his prime reminds us of the laments for Adonis. The title of Unnefer or the Good Being bestowed on him marks the beneficence which tradition universally ascribed to Osiris; it was at once his commonest title and one of his names as king.

The lamentations of the two sad sisters were not in vain. In pity for her sorrow the sun-god Ra sent down from heaven the jackal-headed god Anubis, who, with the aid of Isis and Nephthys, of Thoth and Horus, pieced together the broken body of the murdered god, swathed it in linen bandages, and observed all the other rites which the Egyptians were wont to perform over the bodies of the departed. Then Isis fanned the cold clay with her wings: Osiris revived, and thenceforth reigned as king over the dead in the other world.

There he bore the titles of Lord of the Underworld, Lord of Eternity, Ruler of the Dead. There, too, in the great Hall of the Two Truths, assisted by forty-two assessors, one from each of the principal districts of Egypt, he presided as judge at the trial of the souls of the departed, who made their solemn confession before him, and, their heart having been weighed in the balance of justice, received the reward of virtue in a life eternal or the appropriate punishment of their sins.

In the resurrection of Osiris the Egyptians saw the pledge of a life everlasting for themselves beyond the grave. They believed that every man would live eternally in the other world if only his surviving friends did for his body what the gods had done for the body of Osiris. Hence the ceremonies observed by the Egyptians over the human dead were an exact copy of those which Anubis, Horus, and the rest had performed over the dead god. At every burial there was enacted a representation of the divine mystery which had been performed of old over Osiris, when his son, his sisters, his friends were gathered round his mangled remains and succeeded by their spells and manipulations in converting his broken body into the first mummy, which they afterwards reanimated and furnished with the means of entering on a new individual life beyond the grave. The mummy of the deceased was Osiris; the professional female mourners were his two sisters Isis and Nephthys; Anubis, Horus, all the gods of the Osirian legend gathered about the corpse. In this way every dead Egyptian was identified with Osiris and bore his name. From the Middle Kingdom onwards it was the regular practice to address the deceased as Osiris So-and-So, as if he were the god himself, and to add the standing epithet true of speech, because true speech was characteristic of Osiris.

The thousands of inscribed and pictured tombs that have been opened in the valley of the Nile prove that the mystery of the resurrection was performed for the benefit of every dead Egyptian; as Osiris died and rose again from the dead, so all men hoped to arise like him from death to life eternal.

Thus according to what seems to have been the general native tradition Osiris was a good and beloved king of Egypt, who suffered a violent death but rose from the dead and was henceforth worshipped as a deity. In harmony with this tradition he was regularly represented by sculptors and painters in human and regal form as a dead king, swathed in the wrappings of a mummy, but wearing on his head a kingly crown and grasping in one of his hands, which were left free from the bandages, a kingly sceptre. Two cities above all others were associated with his myth or memory. One of them was Busiris in Lower Egypt, which claimed to possess his backbone; the other was Abydos in Upper Egypt, which gloried in the possession of his head. Encircled by the nimbus of the dead yet living god, Abydos, originally an obscure place, became from the end of the Old Kingdom the holiest spot in Egypt; his tomb there would seem to have been to the Egyptians what the Church of the Holy Sepulchre at Jerusalem is to Christians. It was the wish of every pious man that his dead body should rest in hallowed earth near the grave of the glorified Osiris. Few indeed were rich enough to enjoy this inestimable privilege; for, apart from the cost of a tomb in the sacred city, the mere transport of mummies from great distances was both difficult and expensive. Yet so eager were many to absorb in death the blessed influence which radiated from the holy sepulchre that they caused their surviving friends to convey their mortal remains to Abydos, there to tarry for a short time, and then to be brought back by river and interred in the tombs which had been made ready for them in their native land. Others had cenotaphs built or memorial tablets erected for themselves near the tomb of their dead and risen Lord, that they might share with him the bliss of a joyful resurrection.

同类推荐
  • 前世三转经

    前世三转经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真太极混元指玄图

    修真太极混元指玄图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DON JUAN

    DON JUAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上清静元洞真文玉字妙经

    太上清静元洞真文玉字妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Off on a Comet

    Off on a Comet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越相府八小姐:教主皇后

    穿越相府八小姐:教主皇后

    她,二十一世纪。让人闻风丧胆的女杀手冷魅,既然死于呼吸不上而窒息,穿越到被杀害的丞相府八小姐。本以为,优柔寡断的她,只是空有好皮囊。确没想到,这身体本身还是个武林高手,暗夜的教主。更没有想到这个时空还是奇异无比……他,高高在上的帝皇。无意中,看见了一颦一笑,倾国倾城的她,朕要定你了!她懒洋洋说:”皇上了不起呢,见谁要谁,你以为都是你娘生的啊!”他愤怒的朝她怒吼:“不知死活的女人!”她只状似掏掏耳朵,我没聋!(情节虚构,切勿模仿)
  • 魔幻生死恋

    魔幻生死恋

    会魔法就拥有了一切?当然不是!黑娇就后悔自己学会了魔法。因为,有了魔法的她,能够轻易窥探到男友的心思。心和心没有了距离,结局,并不都是好的……天外有天,人外有人,碰到魔力高过自己的讨厌鬼,黑娇照样输得落花流水……而且,最重要的,即便会了魔法,也是养家糊口的,小小的奶茶店如何做大做强,光靠魔法是不行滴……
  • 虚无本源帝尊传记

    虚无本源帝尊传记

    肖宇,21世纪青年,却不想,穿越到本源界中混沌本源域中,寻得至宝,证道本源帝尊,逍遥宇宙内外。大道自在生,天下任吾游。没有与女娲等人的爱恋,更没有历史的扯淡,着重陈述上古三皇五帝以前的神话密辛。
  • 那一年的诱惑

    那一年的诱惑

    曾经的美好与失落如亮丽的风景画变成了黑白色你笑,我无法抗拒你哭,我也会难过开始是一首诗经过随风飘落结果变成一首无调的歌那年的诱惑像是没有熟透的苹果看似诱人却充满苦涩青春不在时间,让我们懂得未开的花儿是那年的诱惑美丽需要等待还有绿叶来衬托但为何,花开的那一天摘走的那个人不是我为什么?为什么?我错过了花开也等不到花落
  • 倚君忆

    倚君忆

    他们养老开始得太早,以致那些曾经风云之中的往事仿佛被落梅掩尽砌下。风带云过,月色晦明,在这湖心亭中,他揽着她,而那些故事,已是前尘往事。
  • 凌风之笔

    凌风之笔

    什么?我凌家人竟然是神笔马良的后代?刚成年就被传入了异世界!?什么鬼家族?什么鬼族规?神秘的匣子,开启了一个崭新的世界,魔法?斗气?NO,NO,这些都是浮云,在我的神笔面前不堪一击!凌万里洪波,我书,你研墨,挥毫风云动一荷千娇媚,暗影,只为你沉浮。
  • 楼台花

    楼台花

    斑驳陆离的美景固然令人神醉,但注目过久终是五色乱目,情爱亦是如此,陷得过深,难免当局者迷。于乐棠自认深谙此道理,便时刻站在旁观者的角度上,谨小慎微,以便能更好地呵护到于家的这位纨绔少爷。然“情”之一字最难揣度,尽管口说无意,心却有意。她再如何地谨小慎微,实则早已是当局者迷。
  • 妖孽王迷上呆萌娇妻

    妖孽王迷上呆萌娇妻

    在回英国的路上,可恶的好友把我拐上卡也索!!正是那个伤心的夜晚,他们之间的关系开始有了微妙的变化。原本不该有所交集的两个不同世界的人,命运的平行线慢慢重合到一起。也许,这便是缘份可也是,未来一切磨难的序幕。。。。。。ot;
  • 风雨声连连

    风雨声连连

    甄嬛传已成过去,断背山如此遥远。在你我身边,就在校园,或许正发生一场由利益爱恨引起的争斗。
  • 国学知识大全

    国学知识大全

    本书收录吕思勉先生《国学概论》《经子解题》《先秦学术概论》《理学纲要》《中国文化史》《历史研究法》《史学与史籍》《中国史籍读法》,是迄今讲授国学入门门径最全面的指导书。