登陆注册
26508600000030

第30章

A young and pretty woman visited my son in his cabinet; he presented her with a diamond of the value of 2,000 Louis and a box worth 200. This woman had a jealous husband, but she had effrontery enough to shew him the jewels which she said had been offered to her a great bargain by persons who wanted the money, and she begged him not to let such an opportunity slip. The credulous husband gave her the money she asked for. She thanked him, put the box in her dressing-case and the diamond on her finger, and displayed it in the best company.

When she was asked where she got the ring and the bog, "M. de Parabere gave them to me," she said; and he, who happened to be present, added, "Yes, I gave them to her; can one do less when one has for a wife a lady of quality who loves none but her husband?"

This caused some mirth; for other people were not so ****** as the husband, and knew very well where the presents came from. If my son has a queen-sultana, it is this Madame de Parabere. Her mother, Madame de la Vieuville, was dame d'atour to the Duchesse de Berri.--[Marie-Madeline de la Vieuville, Comtesse de la Parabere; it was she whom the Regent used to call "his little black crow."]-- It was there that my son first became acquainted with the daughter, who is now a widow: she is of a slight figure, dark complexion, and never paints; her eyes and mouth are pretty; she is not very sensible, but is a desirable little person. My son says he likes her because she thinks of nothing but amusing herself, and never interferes with other affairs. That would be very well if she were not a drunkard, and if she did not make my son eat and drink so much, and take him to a farm which she has at Anieres, and where he sometimes sups with her and the country folks. It is said that he becomes a little jealous of Parabere, in which case he must love her more than he has done yet.

I often tell him that, if he really loved, he would not suffer his mistresses to run after others, and to commit such frequent infidelities.

He replied that there was no such thing as love except in romances. He broke with Seri, because, as he said, she wanted him to love her like an Arcadian. He has often made me laugh at his complaining of this seriously, and with an air of great affliction.

"Why do you disturb yourself?" I have said to him; "if that is not agreeable to you, leave her alone. You are not obliged to feign a love which you do not feel."

This convinces me, however, that my son is incapable of love. He willingly eats, drinks, sings, and amuses himself with his mistresses, but to love one of them more than another is not his way. He is not afraid of application; but when he has been actively engaged from morning till night he is glad to divert himself at supper with such persons. It is for this reason that Parabere, who is said to be a great fool, is so agreeable to him. She eats and drinks astonishingly, and plays absurd tricks, which divert him and make him forget his labour.

My son, it must be allowed, possesses some great qualities. He has good sense, understands several languages, is fond of reading, speaks well, has studied much, is learned and acquainted with most of the arts, however difficult. He is a musician, and does not compose badly; he paints well, he understands chemistry, is well versed in history, and is quick of comprehension. He soon, however, gets tired of everything. He has an excellent memory, is expert in war, and fears nothing in the world; his intentions are always just and fair, and if his actions are ever otherwise, it is the fault of others. His only faults are that he is too kind, not sufficiently reserved, and apt to believe people who have less sense than himself; he is, therefore, often deceived, for the knaves who know his easiness of temper will run all risks with him. All the misfortunes and inconveniences which befall him spring from that cause. His other fault is one not common to Frenchmen, the easiness with which women can persuade him, and this often brings him into domestic quarrels. He can refuse them nothing, and even carries his complaisance so far as to give them marks of affection without really liking them.

When I tell him that he is too good, he says, "Is it not better to be good than bad?"

He was always extremely weak, too, with respect to lovers, who chose to make him their confidant.

The Duc de Saint Simon was one day exceedingly annoyed at this weakness of my son, and said to him, angrily, "Ah! there you are; since the days of Louis le Debonnaire there has been nobody so debonnaire as yourself."

My son was much amused at it.

When he is under the necessity of saying anything harsh, he is much more pained at it than the person who experiences the disgrace.

He is not fond of the country, but prefers living in town. He is in this respect like Madame de Longueville, who was tired to death of being in Normandy, where her husband was.

[The Duc de Longueville was Governor of Normandy; and after the reduction of Bordeaux, in 1652, the Duchesse de Longueville received an order from the Court to repair to her husband.]

Those who were about her said, "Mon Dieu, Madame, you are eaten up with ennui; will you not take some amusement? There are dogs and a beautiful forest; will you hunt?"

"No," she replied, "I don't like hunting."

"Will you work?"

"No, I don't like work."

"Will you take a walk, or play at some game?"

"No, I like neither the one nor the other."

"What will you do, then?" they asked.

"What can I do?" she said; "I hate innocent pleasures."

My son understands music well, as all the musicians agree. He has composed two or three operas, which are pretty. La Fare, his Captain of the guards, wrote the words. He had them played in his palace, but never would permit them to be represented on the public stage.

When he had nothing to do he painted for one of the Duchess's cabinets all the pastoral romance of "Daphnis and Chloe."

同类推荐
热门推荐
  • 重生之高富帅的人生

    重生之高富帅的人生

    睡觉一觉醒来穿越到富豪的家里成为了1985年的小学生。靠经验进入万达,腾讯,淘宝京东,娱乐圈,房地产的丰富人生
  • 血腥的盛唐大全集(珍藏版)(套装全7册)

    血腥的盛唐大全集(珍藏版)(套装全7册)

    在最鼎盛时期,唐朝经济GDP高达世界总量的六成,领土面积是当今中国的两倍,300多个国家的人们怀着崇敬之心,涌入长安朝圣,2300多名诗人创造了无法逾越的文化盛世;然而事实上,如此繁荣的景象只持续了不到整个朝代一半的时间,大唐王朝的最后近百年间,连年内战,四处硝烟,黄河流域尸横遍野,千里无鸡鸣,万里无狗吠,落日的余辉下,是一望无际的地狱之国。翻开本书,中国历史上最著名的主角们:李渊、李世民、武则天、杨贵妃、唐明皇、李白、安禄山、黄巢……帝王将相,轮番上阵,诗人草寇,粉墨登场,紧锣密鼓,不容喘息,连演数场好戏:一场比一场令人血脉贲张!一场比一场起伏跌宕!一场比一场充满血腥和阴谋!
  • 哈喽公主殿下

    哈喽公主殿下

    爱哲伦皇室,一个无与伦比的皇室,永远的闪耀光环。十二贵族,十二个与爱哲伦皇室同样尊贵的家族。黑天使,掌管全世界的黑道,列入死亡名单的人没有一个能存活。一天,十二贵族偷走了爱哲伦皇室的小公主。十六年后。。。作为一个资深宅女,言小洛在周末时正睡的好好的,突然赵大爷的声音传了过来。言小洛打开门。。。从此言小洛的生活不再平淡,爱哲伦皇室,十二贵族,黑天使。。。。。。呜呜呜,我只想好好睡个觉!!!!!
  • 穿越甄嬛之我是天子

    穿越甄嬛之我是天子

    穿越到了甄嬛传小说和电视结合的世界,身为二十一世纪的三观正直好青年,穿越成渣皇玄凌,力求做一个不渣的好皇帝、对玛丽苏要实施严厉的打击报复。
  • WILD FLOWERS

    WILD FLOWERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 残生趣

    残生趣

    万事有缺,残生有趣。仙路茫茫,我只守我残生,品那悠悠甘醇。
  • 那年那月那颗星

    那年那月那颗星

    主人公小星是一位命运坎坷的少年,刚出生就被父母抛弃被一位好心的农村女人收养长大,15岁后想出人头地报答养母的他便独自出村进城。他天资算不上聪明运气也算不上好,但是他有坚强的韧性和魄力,未来将是为他开启的。
  • 逆天千金:人妖少主呵呵哒

    逆天千金:人妖少主呵呵哒

    1993年,刘家叱咤黑白两道。伊家堕落,为自己的竹马伊家千金被迫卖身。1996年,伊家千金爬上那头牌。可为什么当她站到令人仰望的高度时,却流下了泪?2000年,伊家千金死亡,伊家再次从天堂跌入地狱。2000年,头牌千金重生到青涩小学生!看着缩小版小短手,某女怒吼哎呦卧槽!2010年,绝美少女从天而降。竟看见洛家大少在女扮男装!某女笑成傻逼。人妖!2015年,某女被某男壁咚在墙即将霸王硬上弓!某女笑呵呵“你不是变性了吗?你还有那个能力吗?你还会传宗接代吗?……”“要试试吗?”“我错了!!!”某女跪下抱头痛哭。“应该直接说你是我姐妹的!555.”“……”【女主蠢萌成性,懵逼成神。喜欢请戳收藏?!】
  • 妖孽世子:征服穿越妃

    妖孽世子:征服穿越妃

    "你真是做最奇怪的事,放最变态的世子!"华惜挽骂道。"还有啊。"血荣淡笑,"要最喜欢的女人。""我不习惯和别人一起睡。"华惜挽拒绝道。血荣伏在她耳边,一字一句道:"那,我非要你习惯不可。"
  • 机甲与萝莉

    机甲与萝莉

    一位过气游戏的巅峰高手,加入一款新热门的机甲竞技游戏,重新出发的故事。