登陆注册
26546000000029

第29章

THE LOSS OF UMSLOPOGAAS

Now, after the smelling out of the witch-doctors, Chaka caused a watch to be kept upon his mother Unandi, and his wife Baleka, my sister, and report was brought to him by those who watched, that the two women came to my huts by stealth, and there kissed and nursed a boy--one of my children. Then Chaka remembered the prophecy of Nobela, the dead Isanusi, and his heart grew dark with doubt. But to me he said nothing of the matter, for then, as always, his eyes looked over my head. He did not fear me or believe that I plotted against him, I who was his dog. Still, he did this, though whether by chance or design I do not know: he bade me go on a journey to a distant tribe that lived near the borders of the Amaswazi, there to take count of certain of the king's cattle which were in the charge of that tribe, and to bring him account of the tale of their increase. So I bowed before the king, and said that I would run like a dog to do his bidding, and he gave me men to go with me.

Then I returned to my huts to bid farewell to my wives and children, and there I found that my wife, Anadi, the mother of Moosa, my son, had fallen sick with a wandering sickness, for strange things came into her mind, and what came into her mind that she said, being, as Idid not doubt, bewitched by some enemy of my house.

Still, I must go upon the king's business, and I told this to my wife Macropha, the mother of Nada, and, as it was thought, of Umslopogaas, the son of Chaka. But when I spoke to Macropha of the matter she burst into tears and clung to me. I asked her why she wept thus, and she answered that the shadow of evil lay upon her heart, for she was sure that if I left her at the king's kraal, when I returned again I should find neither her nor Nada, my child, nor Umslopogaas, who was named my son, and whom I loved as a son, still in the land of life. Then Itried to calm her; but the more I strove the more she wept, saying that she knew well that these things would be so.

Now I asked her what could be done, for I was stirred by her tears, and the dread of evil crept from her to me as shadows creep from the valley to the mountain.

She answered, "Take me with you, my husband, that I may leave this evil land, where the very skies rain blood, and let me rest awhile in the place of my own people till the terror of Chaka has gone by.""How can I do this?" I said. "None may leave the king's kraal without the king's pass.""A man may put away his wife," she replied. "The king does not stand between a man and his wife. Say, my husband, that you love me no longer, that I bear you no more children, and that therefore you send me back whence I came. By-and-bye we will come together again if we are left among the living.""So be it," I answered. "Leave the kraal with Nada and Umslopogaas this night, and to-morrow morning meet me at the river bank, and we shall go on together, and for the rest may the spirits of our fathers hold us safe."So we kissed each other, and Macropha went on secretly with the children.

Now at the dawning on the morrow I summoned the men whom the king had given me, and we started upon our journey. When the sun was well up we came to the banks of the river, and there I found my wife Macropha, and with her the two children. They rose as I came, but I frowned at my wife and she gave me no greeting. Those with me looked at her askance.

"I have divorced this woman," I said to them. "She is a withered tree, a worn out old hag, and now I take her with me to send her to the country of the Swazis, whence she came. Cease weeping," I added to Macropha, "it is my last word.""What says the king?" asked the men.

"I will answer to the king," I said. And we went on.

Now I must tell how we lost Umslopogaas, the son of Chaka, who was then a great lad drawing on to manhood, fierce in temper, well grown and broad for his years.

We had journeyed seven days, for the way was long, and on the night of the seventh day we came to a mountainous country in which there were few kraals, for Chaka had eaten them all up years before. Perhaps you know the place, my father. In it is a great and strange mountain. It is haunted also, and named the Ghost Mountain, and on the top of it is a grey peak rudely shaped like the head of an aged woman. Here in this wild place we must sleep, for darkness drew on. Now we soon learned that there were many lions in the rocks around, for we heard their roaring and were much afraid, all except Umslopogaas, who feared nothing. So we made a circle of thorn-bushes and sat in it, holding our assegais ready. Presently the moon came up--it was a full-grown moon and very bright, so bright that we could see everything for a long way round. Now some six spear-throws from where we sat was a cliff, and at the top of the cliff was a cave, and in this cave lived two lions and their young. When the moon grew bright we saw the lions come out and stand upon the edge of the cliff, and with them were two little ones that played about like kittens, so that had we not been frightened it would have been beautiful to see them.

"Oh! Umslopogaas," said Nada, "I wish that I had one of the little lions for a dog."The boy laughed, saying, "Then, shall I fetch you one, sister?""Peace, boy," I said. "No man may take young lions from their lair and live.""Such things have been done, my father," he answered, laughing. And no more was said of the matter.

同类推荐
热门推荐
  • 讲好不说爱

    讲好不说爱

    [花雨授权]结婚两年了,可却是一直相敬如“冰”,这样的政策性婚姻,又有什么感情可言?然而,事实却不全然像表面那样,他们一直没有看清对方的心,当真正彼此了解时才发现,原来所谓的爱情就是如此,执子之手,与子偕老。
  • 修仙自传

    修仙自传

    我是一个真正的修仙者,这段时间看见有很多人写玄幻修仙的一些书挺有意思,就是他们写的离真正的修真太远了,看他们写的,穿越了,异能了,都那么简单就可以获得。其实我们随便想想就知道这是不现实的。我之所以写这本自传,就是告诉大家修仙的真相。这本书是自传,它记录了我修仙途中的一些奇闻异事,和修行感悟。希望有人看了这本书后,真正也能走上修行的路!
  • 本是随性

    本是随性

    正式篇:人生抉择本是随性。何必定于一处。
  • 完美武圣

    完美武圣

    少年叶天融合轮回武圣记忆,成就先天之躯,筑完美道基,纵横天下,公主、郡主、阁主千金纷至沓来,仙女、魔女、妖女、狐女环侍身边,御姐、学姐、学妹、萝莉投怀送抱,铸就完美武圣的神话!
  • 求职密码

    求职密码

    本书完全针对一般求职者包括应届生在招聘中遇到的各种求职问题,介绍了求职前的准备,求职类型及应对技巧,各类面试题型以及面试之后要注意的事项。结合当下求职市场的形势,本书不仅解答了求职男女面临的诸多问题,还提供了实用有效的职业规划方法和求职技巧,能有效帮助求职者找到职业目标和理想工作,用激情和努力点亮人生梦想,追逐幸福和美好的生活。本书可供广大应届毕业生及广大求职者阅读。它会教你最有杀伤力的求职技巧,教你如何巧妙地处理求职中面临的各种问题。
  • 校花学霸的爱史

    校花学霸的爱史

    “就算有太多坎坷,我也会陪你。”“让我与你舞歌一曲。”
  • 侠的传奇

    侠的传奇

    四个出身,经历,性格完全不同的江湖刀客因为种种原因走到了一起,成为一支弘扬正义的异军。功德圆满的时候,他们竟发现被人利用了。鸟尽弓藏,他们成了通缉犯,一只隐藏在黑暗中的魔掌伸向了他们。
  • 是缘,是怨

    是缘,是怨

    一个是陪伴自己多年的哥哥,一个在自己出生时就命中注定的人;破碎的记忆,身体奇怪的特症,都让她百思不得其解。这到底怎么了?直到进入那个世界……
  • 贵族式爱情战役

    贵族式爱情战役

    名门贵族中的爱情争霸,在这场贵族的爱情争夺中,究竟会有多少人为此付出代价...自幼孤僻冷漠的慕容家族千金慕容思琪,本以为会依照父母的契约与同是名门贵族的欧阳凯在结束学业后步入婚姻的殿堂,却不知在高二最后一次转校后,一切的变故从此开始,一个有着和思琪同样性格的男生走进了她的生命中,那个人就是皇甫翔。思琪万万不知,一向温柔如水的欧阳凯正因为思琪与皇甫翔之间的微妙变化而逐渐转变,一发不可收拾的爱情战役正在蠢蠢欲动,三人今后会演变成什么样的关系,会发生什么样的变故,无人知晓......等待他们的将会是前所未有的恐惧!
  • 哈佛家训ⅵ:活出全新的自己

    哈佛家训ⅵ:活出全新的自己

    身处在这纷繁复杂的社会里里,不是所有人都可以放下一切,选择逃避。当我们无法逃避时,我们只能通过重新建立起自身心灵的方式。当快乐、悲伤、忧愁降临到你身上时,如果你能坦然面对这一切,找到失衡天平的平衡点,那么生活就会多一些简单、多一分快乐。《哈佛家训Ⅵ——活出全新的自己》是一堂找回内心全新自我的精品课程。