登陆注册
26546200000119

第119章 CHAPTER XVI.(1)

In his headquarters at the Pont des Briques the Emperor worked as regularly as in his cabinet at the Tuileries. After his rides on horseback, his inspections, his visits, his reviews, he took his meals in haste, and retired into his cabinet, where he often worked most of the night, thus leading the same life as at Paris. In his horseback rides Roustan followed him everywhere, always taking with him a little silver flask of brandy for the use of his Majesty, who rarely asked for it.

The army of Boulogne was composed of about one hundred and fifty thousand infantry and ninety thousand cavalry, divided into four principal camps, the camp of the right wing, the camp of the left wing, the camp of Wimereux, and the camp of Ambleteuse.

His Majesty the Emperor had his headquarters at Pont de Briques; thus named, I was told, because the brick foundations of an old camp of Caesar's had been discovered there. The Pont de Briques, as I have said above, is about half a league from Boulogne; and the headquarters of his Majesty were established in the only house of the place which was then habitable, and guarded by a detachment of the cavalry of the Imperial Guard.

The four camps were on a very high cliff overlooking the sea, so situated that in fine weather the coast of England could be seen.

In the camp on the right they had established barracks for the Emperor, Admiral Bruix, Marshal Soult, and Decres, who was then minister of the navy.

The Emperor's barrack was constructed under the direction of Sordi, engineer, performing the functions of engineer-in-chief of military roads; and his nephew, Lecat de Rue, attached at that time to the staff of Marshal Soult as aide-de-camp, has been kind enough to furnish me with information which did not come within my province.

The Emperor's barrack was built of plank, like the booths of a country fair; with this difference, that the planks were neatly planed, and painted a grayish white. In form it was a long square, having at each end two pavilions of semicircular shape. A fence formed of wooden lattice inclosed this barrack, which was lighted on the outside by lamps placed four feet apart, and the windows were placed laterally. The pavilion next to the sea consisted of three rooms and a hall, the principal room, used as a council-chamber, being decorated with silver-

gray paper. On the ceiling were painted golden clouds, in the midst of which appeared, upon the blue vault of the sky, an eagle holding the lightning, and guided towards England by a star, the guardian star of the Emperor. In the middle of this chamber was a large oval table with a plain cover of green cloth; and before this table was placed only his Majesty's armchair, which could be taken to pieces, and was made of natural wood, unpainted, and covered with green morocco stuffed with hair, while upon the table was a boxwood writing-desk. This was the entire furniture of the council-chamber, in which his Majesty alone could be seated. The generals stood before him, and had during these councils, which sometimes lasted three or four hours, no other support than the handles of their sabers.

The council-chamber was entered from a hall. On the right of this hall was his Majesty's bedroom, which had a glass door, and was lighted by a window which looked out upon the camp of the right wing, while the sea could be seen on the left. In this room was the Emperor's iron bed, with a large curtain of plain green sarsenet fastened to the ceiling by a gilded copper ring; and upon this bed were two mattresses, one made of hair, two bolsters, one at the head, the other at the foot, no pillow, and two coverlets, one of white cotton, the other of green sarsenet, wadded and quilted; by the side of the bed two very ****** folding-seats, and at the window short curtains of green sarsenet.

This room was papered with rose-colored paper, stamped with a pattern in lace-work, with an Etruscan border.

Opposite the-bedroom was a similar chamber, in which was a peculiar kind of telescope which had cost twelve thousand francs. This instrument was about four feet long, and about a foot in diameter, and was mounted on a mahogany support, with three feet, the box in which it was kept being almost in the shape of a piano. In the same room, upon two stools, was a little square chest, which contained three complete suits and the linen which formed the campaign wardrobe of his Majesty. Above this was a single extra hat, lined with white satin, and much the worse for wear;

for the Emperor, as I shall say later in speaking of his personal peculiarities, having a very tender scalp, did not like new hats, and wore the same a long time.

The main body of the imperial barrack was divided into three rooms, a saloon, a vestibule, and a grand dining-room, which communicated with the kitchens by a passage parallel to that I have just mentioned. Outside the barrack, and connected with the kitchen, was a little shed, covered with thatch, which served as a washroom, and which was also used as a butler's pantry.

The barrack of Admiral Bruix was arranged like that of the Emperor, but on a smaller scale.

Near this barrack was the semaphore of the signals, a sort of marine telegraph by which the fleet was maneuvered. A little farther on was the Tour d'Ordre, with a powerful battery composed of six mortars, six howitzers, and twelve twenty-four pounders.

These six mortars, the largest that had ever been made, were six inches thick, used forty-five pounds of powder at a charge, and threw bombs fifteen hundred toises --[A toise is six feet, and a league is three miles]-- in the air, and a league and a half out to sea, each bomb thrown costing the state three hundred francs. To fire one of these fearful machines they used port-fires twelve feet long; and the cannoneer protected himself as best he could by bowing his head between his legs, and, not rising until after the shot was fired. The Emperor decided to fire the first bomb himself.

同类推荐
  • E+P Manus

    E+P Manus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新官轨范

    新官轨范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories Germany

    English Stories Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乾隆下江南

    乾隆下江南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江南闻见录

    江南闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宾退随笔

    宾退随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原善

    原善

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国现当代文学名著解读

    中国现当代文学名著解读

    鲁迅一生都在探讨改造国民性的问题,他的《呐喊》、《彷徨》就是改造国民灵魂的艺术实践。通过描写农民和知识分子,来揭示现代中国社会的风貌和时代精神,形象地总结了辛亥革命失败的教训,为中国社会变革提供了一幅幅惊心动魄的历史画面。
  • 为君舞倾城

    为君舞倾城

    一个关于承诺,等候,却遗忘过往的故事。即使你不记得我了,但你依旧再次选择了我。内容其实很欢脱哒~丞相养儿名子离,林家有女唤倾城;五年朝夕生情愫,一舞相见订终身;寒天君离寒妾心,三年相思赴鬼门;念君一句等吾归,百年忘川不轮回。(文案无能。。。)
  • 人鬼妖神

    人鬼妖神

    白休,一名毕业大学生,刚进社会遇人遇鬼,楼下的倩影,床边的人头,小巷的冤魂......他怎么能挡?人屠鬼怪,妖魔神佛,就在身边,他这一世是不一样的一世。故事有推理,有鬼怪,有异能,甚至还有修仙,新人作者,但会尽最大努力装一盘精彩的大杂烩给大家(故事纯属虚构,巧合怪我的开光嘴)
  • 等你在下一站

    等你在下一站

    他带着3岁大的女儿,她带着3岁大的儿子。他是平凡快递员,一心追寻平庸的生活。她是女神般的女总裁。女儿说:“爸爸那位姐姐那么漂亮你咋不上”。爸爸:“那也要他愿意才行啊”女儿:“没事天下美女一大堆”爸爸:“但我是情种,非她不娶”
  • 潜龙屠神

    潜龙屠神

    我为你失眠,全世界又有谁知道,我为你酗酒全世界又有谁看见,我为你洒下了那么多的相思雨,全世界又有谁知道每一滴雨都是我心所滴下的每一滴血,相思永远都不会平等,我想你的时候,你又在想什么。穿越前,他是一个平凡努力奋斗的小职工。可惜遭受到爱情的背叛,让他遭受到前所未有的打击;穿越后,不甘命运的摆布,遇神杀神,遇佛杀佛。美女功法丹药权利一拥而来;我命由我不由天,天欲灭我我灭天。一步步登上巅峰!
  • 寻仙斩魂

    寻仙斩魂

    固守万年的仙界早就化为废墟,乌有之界大举入侵。身处末法时代修士们浑然不知,冥府、古院、仙墟、灵庙,机缘巧合下身世成谜的孤儿苏尘成为各方势力角逐的关键......感谢阅文书评团提供书评支持
  • 哲学世界的新解读

    哲学世界的新解读

    本书分为两大部分,第一部分以马克思主义哲学为指导,以电影为媒介,直观地展示中西文化的差异,深入挖掘中西文化各个方面的内在精神;第二部部分进一步挖掘中学生身边艺术的哲学意味,从而将学生的思维层次带到更深一层范畴。
  • 广告语创作及赏析

    广告语创作及赏析

    广告语的创意创作在明确以上两个问题之后,还应学习和熟练掌握一些具体的创作方法。本书上篇在总结前人经验的基础上,结合作者的体会,提炼出了68种广告标题创作的方法,其中有些是作者首次提出的。同时,该书还旨出了广告创作的十种误区,认识和防止这些创作中的“误区”,有助于创作出更有效的广告标题。在本书下篇,作者从8万多条广告语中精选了1万多条。如果你能逐个分析这些标题,提出自己的见解,那么你就找到了进入广告公司大门的钥匙了。