登陆注册
26606600000022

第22章

OCTAVIA. O blest hour!

DOLABELLA. O happy change!

VENTIDIUS. My joy stops at my tongue;

But it has found two channels here for one, And bubbles out above.

ANTONY. [to OCTAVIA]

This is thy triumph; lead me where thou wilt;Even to thy brother's camp.

OCTAVIA. All there are yours.

Enter ALEXAS hastily ALEXAS. The queen, my mistress, sir, and yours--ANTONY. 'Tis past.--

Octavia, you shall stay this night: To-morrow, Caesar and we are one.

[Exit leading OCTAVIA; DOLABELLA and the CHILDREN follow.]

VENTIDIUS. There's news for you; run, my officious eunuch, Be sure to be the first; haste forward:

Haste, my dear eunuch, haste.

[Exit.]

ALEXAS. This downright fighting fool, this thick-skulled hero, This blunt, unthinking instrument of death, With plain dull virtue has outgone my wit.

Pleasure forsook my earliest infancy;

The luxury of others robbed my cradle, And ravished thence the promise of a man.

Cast out from nature, disinherited Of what her meanest children claim by kind, Yet greatness kept me from contempt: that's gone.

Had Cleopatra followed my advice, Then he had been betrayed who now forsakes.

She dies for love; but she has known its joys:

Gods, is this just, that I, who know no joys, Must die, because she loves?

Enter CLEOPATRA, CHARMION, IRAS, and Train O madam, I have seen what blasts my eyes!

Octavia's here.

CLEOPATRA. Peace with that raven's note.

I know it too; and now am in The pangs of death.

ALEXAS. You are no more a queen;

Egypt is lost.

CLEOPATRA. What tell'st thou me of Egypt?

My life, my soul is lost! Octavia has him!--O fatal name to Cleopatra's love!

My kisses, my embraces now are hers;

While I--But thou hast seen my rival; speak, Does she deserve this blessing? Is she fair?

Bright as a goddess? and is all perfection Confined to her? It is. Poor I was made Of that coarse matter, which, when she was finished, The gods threw by for rubbish.

ALEXAS. She is indeed a very miracle.

CLEOPATRA. Death to my hopes, a miracle!

ALEXAS. A miracle;

[Bowing.]

I mean of goodness; for in beauty, madam, You make all wonders cease.

CLEOPATRA. I was too rash:

Take this in part of recompense. But, oh!

[Giving a ring.]

I fear thou flatterest me.

CHARMION. She comes! she's here!

IRAS. Fly, madam, Caesar's sister!

CLEOPATRA. Were she the sister of the thunderer Jove, And bore her brother's lightning in her eyes, Thus would I face my rival.

[Meets OCTAVIA with VENTIDIUS. OCTAVIA bears up to her. Their Trains come up on either side.]

OCTAVIA. I need not ask if you are Cleopatra;Your haughty carriage--

CLEOPATRA. Shows I am a queen:

Nor need I ask you, who you are.

OCTAVIA. A Roman:

A name, that makes and can unmake a queen.

CLEOPATRA. Your lord, the man who serves me, is a Roman.

OCTAVIA. He was a Roman, till he lost that name, To be a slave in Egypt; but I come To free him thence.

CLEOPATRA. Peace, peace, my lover's Juno.

When he grew weary of that household clog, He chose my easier bonds.

OCTAVIA. I wonder not Your bonds are easy: you have long been practised In that lascivious art: He's not the first For whom you spread your snares: Let Caesar witness.

CLEOPATRA. I loved not Caesar; 'twas but gratitude I paid his love: The worst your malice can, Is but to say the greatest of mankind Has been my slave. The next, but far above him In my esteem, is he whom law calls yours, But whom his love made mine.

OCTAVIA. I would view nearer.

[Coming up close to her.]

That face, which has so long usurped my right, To find the inevitable charms, that catch Mankind so sure, that ruined my dear lord.

CLEOPATRA. Oh, you do well to search; for had you known But half these charms, you had not lost his heart.

OCTAVIA. Far be their knowledge from a Roman lady, Far from a modest wife! Shame of our ***, Dost thou not blush to own those black endearments, That make sin pleasing?

CLEOPATRA. You may blush, who want them.

If bounteous nature, if indulgent Heaven Have given me charms to please the bravest man, Should I not thank them? Should I be ashamed, And not be proud? I am, that he has loved me;And, when I love not him, Heaven change this face For one like that.

OCTAVIA. Thou lov'st him not so well.

CLEOPATRA. I love him better, and deserve him more.

OCTAVIA. You do not; cannot: You have been his ruin.

Who made him cheap at Rome, but Cleopatra?

Who made him scorned abroad, but Cleopatra?

At Actium, who betrayed him? Cleopatra.

Who made his children orphans, and poor me A wretched widow? only Cleopatra.

CLEOPATRA. Yet she, who loves him best, is Cleopatra.

If you have suffered, I have suffered more.

You bear the specious title of a wife, To gild your cause, and draw the pitying world To favour it: the world condemns poor me.

For I have lost my honour, lost my fame, And stained the glory of my royal house, And all to bear the branded name of mistress.

There wants but life, and that too I would lose For him I love.

OCTAVIA. Be't so, then; take thy wish.

[Exit with her Train.]

CLEOPATRA. And 'tis my wish, Now he is lost for whom alone I lived.

My sight grows dim, and every object dances, And swims before me, in the maze of death.

My spirits, while they were opposed, kept up;They could not sink beneath a rival's scorn!

But now she's gone, they faint.

ALEXAS. Mine have had leisure To recollect their strength, and furnish counsel, To ruin her, who else must ruin you.

CLEOPATRA. Vain promiser!

Lead me, my Charmion; nay, your hand too, Iras.

My grief has weight enough to sink you both.

Conduct me to some solitary chamber, And draw the curtains round;Then leave me to myself, to take alone My fill of grief:

There I till death will his unkindness weep;As harmless infants moan themselves asleep.

[Exeunt.]

同类推荐
  • 宣和画谱

    宣和画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淞故述

    淞故述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西伯利东偏纪要

    西伯利东偏纪要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重阳真人授丹阳二十四诀

    重阳真人授丹阳二十四诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南本大般涅槃经

    南本大般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 缘外之音

    缘外之音

    红歌星游希,在事业最顶峰的时候,选择在电影首映礼当天跳楼自杀,警方定案为自杀,可是始终找不到她留下的遗书。两年后,记者方晴芝为了要做一期纪念游希的特别报道,认识了游希生前唯一有密切联系的音乐制作人吴宇洋,他身边还有一个与游希长得非常像的乐坛新人杨曦。正当所有谜团都集中在杨曦身上的时候,吴宇洋却呈现出了他的秘密——游希的遗书。游希之死背后的真相,渐渐浮出水面……
  • 外交家成长故事(激励学生成长的名人故事)

    外交家成长故事(激励学生成长的名人故事)

    他们,是能人,是强人,是名人,是巨人,是圣人,是伟人,是我们心中的大人物,同样也是常人,是凡人,他们有七情六欲,喜怒哀乐;他们有成功的喜悦,也有失败的痛苦;他们曾万贯家财,也曾一贫如洗;他们曾所向无敌,也曾溃不成军。《外交家成长故事》为读者讲述李斯、诸葛亮、管仲和洪承畴的故事。
  • 祝由佳人背入怀

    祝由佳人背入怀

    身为祝由一族小小传人的花佳郁,为了赚取她和老爸的生活费,进入了一家专门替人“收回魂魄”的奇怪公司。认识了冷漠孤傲但是灵力过人的陆怀烈。两人一起携手为各种客人找回丢失的“魂魄”,每一个魂魄都带出一个刻着人类贪嗔痴欲的故事。正当陆怀烈对花佳郁互生好感之时,又对自己的背景有所隐瞒……
  • 闫少的独家小新娘

    闫少的独家小新娘

    初见她时,她还小,天真烂漫,后来不知怎么,成熟稳重替代了天真。她的父亲公司被别有用心的人恶意攻击,父亲也在一次投标途中,发生了车祸,她只能接手公司,可是偏偏遇见他,也许是一见钟情他死追着她不放,没办法只能嫁给他,过一辈子,爱一辈子
  • 淡漠王爷哪里逃

    淡漠王爷哪里逃

    她是集万千宠爱于一身的公主,却没有人见过她的容貌,甚至不知道她的存在。为了国家的存亡,她毅然踏上了和亲之路。途中遭遇杀手追杀,虎口逃生,却意外遇到自己未来的丈夫,以哑巴丫鬟的身份跟随,芳心暗许。寻“公主”未果。狸猫换太子,丫鬟代嫁……情节虚构,请勿模仿!
  • 凡蜕仙

    凡蜕仙

    楚国出凡人,凡人誓争仙,誓言显傲骨,成道终明悟,仙人亦如此。楚!凡!誓!成!仙!
  • 忘川河畔,红尘逐波

    忘川河畔,红尘逐波

    看淡繁华三千,过眼即为云烟,数尽苦难四百,世事莫过挂牵,忘川秋水,我们生生的两端,成了彼此的岸,岁月无痕的巨轮辗过人间因果,转逝化作那浑夜孤星,这便是九天伟岸唯一的亡灵使者,人生也许就是飞蛾扑火,美的是过程,凄凉的确是结局,荒芜,人永远看不破的镜花水月,不过我指尖一瞬……三尺见进风倾雨,四时寒月春秋颜。
  • 网王之温柔

    网王之温柔

    若汐——如晚潮一般的淡然无痕看似风平浪静实则是海啸来临的前夕她可以温柔的接受别人的陷害只是为了让别人得到自己想要的一切一切。她可以温柔的接受别人的冷嘲热讽只是为了让别人发泄他们内心的怒火。她可以温柔的接受一切不公平待遇只是为了让他们能够达到自己的目的。她同样可以温柔的接受别人的挑衅只是为了让他们所露出的得意的笑容。所以若汐是温柔的,她当之无愧。但……
  • 读史有学问全集

    读史有学问全集

    本书从以下六个方面对历史进行了解读:一、认识智者用智的学问;二、探求用权与治事的学问;三、研究创新求治的学问;四、考察帝王统驭的学问;五、反思进退方圆的学问;六、看待书生之勇与武夫之智的学问。
  • 天真少年异界轮回之旅

    天真少年异界轮回之旅

    一个天真少年的奇幻轮回之路,长路漫漫,唯有他一人还记得,但也只有他一个人,还没变。看这个永远都十分天真的少年如何在这漫漫轮回路中笑看世间人生百态。直到......