登陆注册
26606600000026

第26章

VENTIDIUS. [aside.] Oh, wheel you there?

Observe him now; the man begins to mend, And talk substantial reason.--Fear not, eunuch;The emperor has given thee leave to speak.

ALEXAS. Else had I never dared to offend his ears With what the last necessity has urged On my forsaken mistress; yet I must not Presume to say, her heart is wholly altered.

ANTONY. No, dare not for thy life, I charge thee dare not Pronounce that fatal word!

OCTAVIA. Must I bear this? Good Heaven, afford me patience.

[Aside.]

VENTIDIUS. On, sweet eunuch; my dear half-man, proceed.

ALEXAS. Yet Dolabella Has loved her long; he, next my god-like lord, Deserves her best; and should she meet his passion, Rejected, as she is, by him she loved----ANTONY. Hence from my sight! for I can bear no more:

Let furies drag thee quick to hell; let all The longer damned have rest; each torturing hand Do thou employ, till Cleopatra comes;Then join thou too, and help to torture her!

[Exit ALEXAS, thrust out by ANTONY.]

OCTAVIA. 'Tis not well.

Indeed, my lord, 'tis much unkind to me, To show this passion, this extreme concernment, For an abandoned, faithless prostitute.

ANTONY. Octavia, leave me; I am much disordered:

Leave me, I say.

OCTAVIA. My lord!

ANTONY. I bid you leave me.

VENTIDIUS. Obey him, madam: best withdraw a while, And see how this will work.

OCTAVIA. Wherein have I offended you, my lord, That I am bid to leave you? Am I false, Or infamous? Am I a Cleopatra?

Were I she, Base as she is, you would not bid me leave you;But hang upon my neck, take slight excuses, And fawn upon my falsehood.

ANTONY. 'Tis too much.

Too much, Octavia; I am pressed with sorrows Too heavy to be borne; and you add more:

I would retire, and recollect what's left Of man within, to aid me.

OCTAVIA. You would mourn, In private, for your love, who has betrayed you.

You did but half return to me: your kindness Lingered behind with her, I hear, my lord, You make conditions for her, And would include her treaty. Wondrous proofs Of love to me!

ANTONY. Are you my friend, Ventidius?

Or are you turned a Dolabella too, And let this fury loose?

VENTIDIUS. Oh, be advised, Sweet madam, and retire.

OCTAVIA. Yes, I will go; but never to return.

You shall no more be haunted with this Fury.

My lord, my lord, love will not always last, When urged with long unkindness and disdain:

Take her again, whom you prefer to me;

She stays but to be called. Poor cozened man!

Let a feigned parting give her back your heart, Which a feigned love first got; for injured me, Though my just sense of wrongs forbid my stay, My duty shall be yours.

To the dear pledges of our former love My tenderness and care shall be transferred, And they shall cheer, by turns, my widowed nights:

So, take my last farewell; for I despair To have you whole, and scorn to take you half.

[Exit.]

VENTIDIUS. I combat Heaven, which blasts my best designs;My last attempt must be to win her back;

But oh! I fear in vain.

[Exit.]

ANTONY. Why was I framed with this plain, honest heart, Which knows not to disguise its griefs and weakness, But bears its workings outward to the world?

I should have kept the mighty anguish in, And forced a smile at Cleopatra's falsehood:

Octavia had believed it, and had stayed.

But I am made a shallow-forded stream, Seen to the bottom: all my clearness scorned, And all my faults exposed.--See where he comes, Enter DOLLABELLAWho has profaned the sacred name of friend, And worn it into vileness!

With how secure a brow, and specious form, He gilds the secret villain! Sure that face Was meant for honesty; but Heaven mismatched it, And furnished treason out with nature's pomp, To make its work more easy.

DOLABELLA. O my friend!

ANTONY. Well, Dolabella, you performed my message?

DOLABELLA. I did, unwillingly.

ANTONY. Unwillingly?

Was it so hard for you to bear our parting?

You should have wished it.

DOLABELLA. Why?

ANTONY. Because you love me.

And she received my message with as true, With as unfeigned a sorrow as you brought it?

DOLABELLA. She loves you, even to madness.

ANTONY. Oh, I know it.

You, Dolabella, do not better know How much she loves me. And should IForsake this beauty? This all-perfect creature?

DOLABELLA. I could not, were she mine.

ANTONY. And yet you first Persuaded me: How come you altered since?

DOLABELLA. I said at first I was not fit to go:

I could not hear her sighs, and see her tears, But pity must prevail: And so, perhaps, It may again with you; for I have promised, That she should take her last farewell: And, see, She comes to claim my word.

Enter CLEOPATRA

ANTONY. False Dolabella!

DOLABELLA. What's false, my lord?

ANTONY. Why, Dolabella's false, And Cleopatra's false; both false and faithless.

Draw near, you well-joined wickedness, you serpents, Whom I have in my kindly bosom warmed, Till I am stung to death.

DOLABELLA. My lord, have I

Deserved to be thus used?

CLEOPATRA. Can Heaven prepare A newer torment? Can it find a curse Beyond our separation?

同类推荐
热门推荐
  • 九心传说

    九心传说

    突然,在那深洞的中心,一点白光骤然亮起,而也就瞬间的功夫,一个大大的乳白色光球便从那深黑的洞口中脱出,向着脚下的大地飞射而来。“哇,我的女神啊,这、这,神怒了,这是神罚!”也不知是谁,突然出声打破这长久而凝重的沉寂。“神罚?”
  • 斗灵玖天

    斗灵玖天

    一个少,经过无数的辗转逐步走向巅峰的故事
  • 世界上总有那么一个人在爱你

    世界上总有那么一个人在爱你

    年轻富有的林浩轩,是许多女人的梦中情人,但他本人却无视女人和爱情。一次偶遇,他看上了弟弟同学管智宸的女友顾微微,从而不能自拔并开始了百折不挠的疯狂追求……这一切激怒了管智宸,同时也让单纯的顾微微,在林浩轩的“霸气”中,对管智宸的爱更加坚定!但顾家的债务危机让林浩轩终于抓住了机会,顾微微无奈答应了林浩轩结婚的要求。这只是一个有名无实的婚姻,这只是林浩轩一厢情愿的一种方式,同一个屋檐之下,面对旧爱神伤,面对林浩轩的付出,顾微微又当何去何从呢?
  • 腹黑王爷请滚开

    腹黑王爷请滚开

    她是东离尊贵的长公主殿下,集万千宠爱于一身。父皇妃嫔嫉妒她受宠,害她落水。再睁眼,泡在水中的纳兰璃萱的身子已被另一个灵魂萧小然所掌控。“本王没让你走,你就是死,也只能死在这儿!”南陵霸道王爷是她的夫君。“纳兰凌漠永远不会把背影留给纳兰璃萱!”东离温柔太子是她的皇兄。“他不值得你爱,我们私奔吧!”北溪儒雅太子是她的恩人。“你可以是我唯一的皇后!”西宛妖冶国君是她的爱慕者。四大美男齐聚,当他们的身份全都变成她的追求者时,最后她到底会选择谁呢?欢迎加群玩哦~群号码:235899740,敲门砖:你喜爱的人物名
  • 来自命运的亵渎

    来自命运的亵渎

    究竟是你玩儿了命运还是命运玩儿你是不是应该去探个究竟?
  • 神踪仙迹

    神踪仙迹

    踏破轮回之束缚,决战生死之极境,我存在,我主宰。
  • 大宋女侦探

    大宋女侦探

    金莎莎,上官如言,王雪和姬娜四个是好朋友,一次意外,无意来到宋朝。金莎莎成了包拯的干女儿,王雪成为公主,上官如言掉在妓院里,姬娜掉在海边因此被人救。各有专才的美女,误打误撞地卷入了一桩桩悬念迭生的古代大案,她们各展所学,于凶险离奇的环境中联手包拯侦破了。成为四手妙弹的女侦探
  • 青涩之忆

    青涩之忆

    一个天鹅与大雁的爱情童话,大雁被迫离开天鹅,大雁对天鹅说:“直到太阳与月亮重合时,我会回到你的身边”,然而天鹅并不知道这是大雁的一个美丽的谎言。于是天鹅每天都等待着太阳与月亮重合的那一刻。永远的承诺和誓言是否能让我们永远在一起?悲伤的童话,我还能一起在夕阳下奔跑吗?
  • 真爱魔咒

    真爱魔咒

    一起神秘的失踪事件,让美少年阿魏生死未卜。他的搭档魄碧踏上寻人之路,各种不可思议的事件纷至沓来——从天而降的鱼、海王下仆、使徒、祭品…………风中传来招魂的旋律,妖异的少年在耳畔低语,诉说着海王复话的秘密…………她和他,到底是怎样的前世今生?
  • 华严经心陀罗尼

    华严经心陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。