登陆注册

原文和翻译

  • 《道德经》第24章 企者不立 原文和翻译

    【原文】企者不立①;跨者不行②;自见者不明;自是者不彰③;自伐者无功;自矜者不长④。其在道也.曰:余食赘(zhuì)形⑤。物或恶之,故有道者不处。【注释】①企:就是翘起足,用脚尖站立。②跨:加大步伐,想要快速行走。③彰:明显,显著。④长:长久。⑤赘(zhuì):多余的。【翻译】“企者不立;跨者不行。”踮起脚跟用脚尖站立,是站不牢的。脚步跨得太大,是走不了太远的。
    不以物喜10101不以物喜101012024-02-24 13:08:29
    0000