登陆注册
844505

《子张篇》19.25 陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”

紫网2023-10-14 11:40:580

19.25 陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀。如之何其可及也?”

【注释】

▲陈子禽:陈亢[gāng],字子禽,少孔子四十岁。《史记·仲尼弟子列传》里无陈亢,但郑玄注《论语》和《礼记·檀弓》都说他是孔子的学生。

元·胡炳文《四书通》:子禽之问凡三:始则疑夫子求闻政,次疑夫子之私其子,今则子贡贤于仲尼,所见者每降益下。此篇子贡之称夫子者亦三:始则喻之以数仞之墙,次则喻之以日月,今则喻之以天之不可阶而生,其所见每进而益高。同一孔子弟子,所见何霄壤之邈如是哉?其死也哀,而子贡哀慕之心,至庐墓者凡六年之久,则晚年所得于夫子者,盖益深矣。

▲立之斯立:“立”,生存。

▲道之斯行:“道”同“导”。

▲绥之斯来:“绥”,安抚;使平定。

▲动之斯和:“动”,动员。

▲其生也荣:荣,乐也,非荣显之荣。

《国语·晋语·重耳自狄适齐》:文公在狄十二年,狐偃曰:“日,吾来此也,非以狄为荣,可以成事也。”

【译文】晋公子重耳在狄住了十二年。狐偃说:“当初我们到这儿来,不是因为狄地安乐,而是可以成就大事。”

【译文】

陈子禽对子贡说:“你是在谦恭吧,仲尼难道比你更贤能吗?”子贡说:“君子一句话可以表现出他的智慧,一句话也可以表现出他的不智,说话不可不慎重啊!老师的高不可攀,就好像天不可以凭梯子爬上去一样。老师如果治理一个诸侯国或者卿大夫的采邑,要让百姓生活得好,百姓就能生活得好;要引导百姓,百姓就会跟着他引导的方向走;安抚百姓,百姓就能从远方来归顺;动员百姓,就能得到百姓们的响应。他活着大家都高兴,他死了大家都哀痛,我们怎么能赶得上他呢?”

【学而思】

孔子去世后,孔子的弟子们在宣传孔门学说的过程中,遇到了各种阻碍和阴谋。或用名利诱惑,间接贬低孔子(19.23);或是直接诋毁孔子(19.24);或是分化拉拢孔门弟子(19.25),正是因为子贡之不争,才有后世孔学的发扬光大,正是因为这不争之争,子贡也间接得以名垂青史。

0000
评论列表
共(0)条